Ir para conteúdo

[INÉDITO] IRMÃO MEIO BIRUTA / A HISTÓRIA DE GUILHERME TELL (1975)

Featured Replies

Postado
6 horas atrás, John Jow disse:

Vcs falam assim como se ela tivesse aparecido agora. 

Vamos ter uma aula de história CH de novo. Dona Neves como já foi dito foi uma personagem genérica. Rodou por todos os quadros de Chespirito, desde o começo das séries. Apareceu em Chaves como bisavo da Chiquinha por causa da saída do Ramón, só por isso. No começo ainda se tentou separar da personagem dos outros quadros, fazendo usar um vestido parecido com o da Chiquinha, mas isso não durou muito. Então até a roupa passou a ser da personagem genérica. 

No original, a voz de todas essas "donas Neves" são a mesma. Do mesmo modo na dublagem MaGa. Ou vcs nunca ouviram a voz que a Sandra/Cecília fizeram pra ela fora de CH TB? Eh a mesma e tem que ser a mesma, PORQUE A PERSONAGEM É A MESMA!

María já fez velhinhas diferentes sem estar associada à dona Neves, como por exemplo no episódio do mestre dos disfarces de 1992. Ali sim, não tinha nenhuma característica de dona Neves, como maquiagem, roupa ou voz.

Quando a Sandra começou a dublar as velhinhas esse ano sem o sotaque da dona Neves, infelizmente está quebrando uma tradição de anos e que soa um estranhamento imenso em quem já estava acostumado a ouvir a personagem falando do jeito que sempre falou. Um pena!

 

Ah sim. Então o "Seu Madruga" do episódio do Conde Terra Nova é o mesmo que mora na vila? Sei que é coisa da dublagem, mas no original é Ramón como o "Dón Ramón". 

E digo e repito: velhinhas interpretadas pela Maria no Chapolin são uma coisa. Dona Neves é outra. No original ela faz voz de velha mesmo porque é um jeito característico. A Sandra até podia ter feito, mas o melhor foi não fazer mesmo. 

Aliás, quem precisa de aula é você. O nome dos personagens no Chapolin é algo genérico. É apenas o sobrenome dos atores. Assim como cada Ramón é um Ramón, cada Florinda é uma Florinda, cada Carlos é um Carlos. 

Mesmo os "Chespiritos" não são os mesmos. Ou vai me dizer que o Chespirito passou de dono de bar pra mordomo? 

Editado por Ramyen Matusquela

Postado

Também acho que Dona Neves dentro do Chaves é diferente. Só usa a mesma vestimenta, e olha que isso vem desde a esquete do ladrão que rouba ladrão.

Postado
23 minutos atrás, Ramyen Matusquela disse:

O nome dos personagens no Chapolin é algo genérico. É apenas o sobrenome dos atores. Assim como cada Ramón é um Ramón, cada Florinda é uma Florinda, cada Carlos é um Carlos. 

É exatamente isso que causa a confusão, no Chapolin os personagens receberam os nomes dos atores, Chespirito não ficava arrumando nomes a cada episódio. COm exceção de Tripa Seca, Quase Nada, Rasga Bucho e por aí vai.

A Florinda em uns episódios é uma mocinha solteira, em outros ela é casada com o Carlos e tem também os que ela faz papel de ladra. O mesmo acontece com todos os outros.

Postado

Só sei que amei esse episódio. Só estou curioso pra saber pq a Televisa cortou a cena da rebimboca do Chapolin, deixando ela apenas na abertura...

Postado
1 hora atrás, Multishow disse:

Também acho que Dona Neves dentro do Chaves é diferente. Só usa a mesma vestimenta, e olha que isso vem desde a esquete do ladrão que rouba ladrão.

é claro que são personagens diferentes, mas uma foi baseada na outra.

1 hora atrás, Ramyen Matusquela disse:

Ah sim. Então o "Seu Madruga" do episódio do Conde Terra Nova é o mesmo que mora na vila? Sei que é coisa da dublagem, mas no original é Ramón como o "Dón Ramón". 

Só que caracterização é outra, diferente da dona neves que sempre segue a mesma caracterização.

1 hora atrás, Ramyen Matusquela disse:

Mesmo os "Chespiritos" não são os mesmos. Ou vai me dizer que o Chespirito passou de dono de bar pra mordomo? 

São personagens genéricos, só que aí que tá, do personagem genérico "Dona Neves" surgiu a personagem bisavó da Chiquinha, ao contrário de Chespirito que é apenas um personagem que é baseado em seu criador e que não passou disso.

54 minutos atrás, Professor Inventivo disse:

A Florinda em uns episódios é uma mocinha solteira, em outros ela é casada com o Carlos e tem também os que ela faz papel de ladra. O mesmo acontece com todos os outros.

Chespirito nunca pensou os nomes a longo prazo, simplesmente colocava o nome dos atores em personagens genéricos, das inúmeras "Florindas" genéricas que ele criou terminou que uma virou personagem fixo em uma série, a valetona do 14, mas era apenas pra ser mais um esquete com uma Florinda Genérica, as coisas simplesmente aconteceram.

Editado por gustavo lins

Postado

 

6 horas atrás, Ramyen Matusquela disse:

Ah sim. Então o "Seu Madruga" do episódio do Conde Terra Nova é o mesmo que mora na vila? Sei que é coisa da dublagem, mas no original é Ramón como o "Dón Ramón". 

E digo e repito: velhinhas interpretadas pela Maria no Chapolin são uma coisa. Dona Neves é outra. No original ela faz voz de velha mesmo porque é um jeito característico. A Sandra até podia ter feito, mas o melhor foi não fazer mesmo. 

Aliás, quem precisa de aula é você. O nome dos personagens no Chapolin é algo genérico. É apenas o sobrenome dos atores. Assim como cada Ramón é um Ramón, cada Florinda é uma Florinda, cada Carlos é um Carlos. 

Mesmo os "Chespiritos" não são os mesmos. Ou vai me dizer que o Chespirito passou de dono de bar pra mordomo? 

Bebê vc conhece meu perfil e a quantidade de informações que ele carrega? Se tem uma coisa na vida que eu entendo bem é de Chespirito! Se tem uma coisa que Chespirito não ligava muito era pra lógica! Num dia, Rosa, a Rumorosa era filha do Racha Cuca, no outro, ele a prendia por não querer se casar com ele... Incesto? O mesmo se dá com outros personagens e com dona Neves não foi diferente! Já foi dito aqui que a bisavó da Chiquinha foi fruto das personagens que a Maria fazia. No fundo é tudo uma só. Mesma roupa, mesma maquiagem, mesma VOZ. Já disse que ela fez outras velhas sem seguir essa caracterização...

Mas enfim, não vou discutir com quem achava que as reprises de 72 em 73 deveriam ser exibidas primeiro. Vou encerrar por aqui. A Sandra já dublou mesmo, não tem pq fazer mais furdunço aqui.

Editado por John Jow

Postado

E deveriam mesmo. Se o Multishow está exibindo em ordem original, essas esquetes deveriam ter sido exibidas antes. Não sei quem você é, mas não vi nada de interessante no seu perfil. É dessa turma que acha que sabe tudo e cospe arrogância.

Postado

Bom depois dessa sua última resposta, não preciso mais falar nada, vc falou por si só... Passar bem!

Postado

Assisti esse hoje,  a dublagem ficou muito boa e o Daniel Muller ótimo no Chapolin e no Guilherme Tell. Siedl, Nelson e Marta dispensam comentários. Só não gostei da Sandra Mara dublando o Walter Tell com a voz de velha natural, ficou esquisito. Mas no mais... Nota-se que a SDVC deu um salto de qualidade na mixagem.

Postado
5 minutos atrás, Monchito disse:

Assisti esse hoje,  a dublagem ficou muito boa e o Daniel Muller ótimo no Chapolin e no Guilherme Tell. Siedl, Nelson e Marta dispensam comentários. Só não gostei da Sandra Mara dublando o Walter Tell com a voz de velha natural, ficou esquisito. Mas no mais... Nota-se que a SDVC deu um salto de qualidade na mixagem.

Quem lembra daquele vídeo chamado Som de Vera Cuz Cuz? Isso sim que foi uma grande paródia a mixagem da SDVC nos primeiros episódios. Aliás, não encontro mais aquele vídeo, foi deletado? Só sei que pesquisando diretamente no Youtube, não encontra, pois o vídeo está como não listado

Editado por Tapete do Kagiva

Postado
15 minutos atrás, Tapete do Kagiva disse:

Quem lembra daquele vídeo chamado Som de Vera Cuz Cuz? Isso sim que foi uma grande paródia a mixagem da SDVC nos primeiros episódios. Aliás, não encontro mais aquele vídeo, foi deletado? Só sei que pesquisando diretamente no Youtube, não encontra, pois o vídeo está como não listado

Se não me engano foi o @B r u n o S a m p p a quem postou mas está em algum tópico que não lembro.

Postado
37 minutos atrás, Monchito disse:

Se não me engano foi o @B r u n o S a m p p a quem postou mas está em algum tópico que não lembro.

Opa, vlw, foi ele mesmo, deu uma pesquisada no histórico de mensagens dele la noutro Fórum e acabei encontrando

 

Editado por Tapete do Kagiva

Postado
Em 03/09/2018 às 07:52, Ramyen Matusquela disse:

E deveriam mesmo. Se o Multishow está exibindo em ordem original, essas esquetes deveriam ter sido exibidas antes. Não sei quem você é, mas não vi nada de interessante no seu perfil. É dessa turma que acha que sabe tudo e cospe arrogância.

Não deveriam ser exibida antes já que não se sabe a data original delas, a data que temos delas são da reprise de 1973, sem contar que a edição atual é a que foi montada pra ser exibida em 1973 durante a recuperação do velho, ou seja são programa de 1973 com reprise de 1972.

A Globo mesmo faz isso com Trapalhões, em 88/89 que foi exibido no viva foram reprises de anos anteriores porém com créditos de 88 já que foi montado pra ser exibido em 88.

Postado

Assisti hoje o episódio. Não acredito que avacalharam mais uma vez com a piada da mosca... Poxa, três versões diferentes dubladas por estúdios diferentes (Maga, SDVC e Gota) e nenhuma traduziu a piada corretamente :(

Maga

Menino: Não se lembra que a mamãe tinha uma mosca na cabeça e você acertou com uma flechada?
Guilherme: Sim, eu lembro, mas a flechada foi sem querer...

Gota Mágica

Menino: Não se lembra que uma vez você matou uma mosca que a mamãe tinha na cabeça?
Guilherme: Não, é que era uma mosca de brinquedo, desse tamanho...

SDVC

Menino: Lembra-se de quando uma mosca pousou na cabeça da mamãe e você deu uma flechada bem certeira?
Guilherme: Sim, eu acertei o seu tio.

Tradução livre (e correta):

Menino: Se lembra quando a mamãe tinha uma mosca na cabeça e você acertou ela com uma flechada?
Guilherme: Sim, o tiro saiu alto...

Postado

Mas aí não teria sentido... Não entendi "o tiro saiu alto" '-'

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Martes 11 de noviembre: Teleamazonas Nacional Chapulín Colorado Episodio 204 (1978): La mansión de los fantasmas El Chavo Episodio 24 (1973): La sobrina de Doña Clotilde Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado Episodio 124 (1976): No se vale mano negra El Chavo Episodio 179 (1977): La pancita
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Games
  3. claudioch
    claudioch respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    O Grupo Chespirito e a Televisa demoraram mais de 4 anos para conseguirem um acordo de Chaves/Chapolin. Uma hipótese que eu penso é que a "solução" encontrada por eles para viabilizar o negócio foi eliminar "Chespirito" da jogada, diminuindo assim os valores, já que só de "Chespirito" são mais de 600 episódios. Televisa ficou satisfeita, pois conseguiu por um valor mais baixo as 2 séries que mais interessavam e o Roberto Gómez Fernández também, já que com Chaves/Chapolin de volta aumentaria a visibilidade da série biográfica e dos novos projetos com desenhos animados. É óbvio que nesse meio a parte financeira é fundamental, porém a impressão que eu tenho é que o Roberto Gómez Fernández poderia fazer mais pelo legado do pai. Ele sempre pareceu bem confortável com essa situação, diferentemente da própria Florinda, que está sempre se mostrando incomodada no Instagram com a ausência de "Los Caquitos", "Chifladitos"... Ainda sobre a Florinda, eu concordo totalmente quando ela diz que se Chespirito estivesse vivo não estaria satisfeito com essa situação, temos até o exemplo do final dos anos 90, que ele recusou uma proposta da Globo (muito mais vantajosa financeiramente) para renovar com a Televisa, o que permitiu que suas séries continuassem se difundindo para as novas gerações. Falando por mim, em 2023 eu quase já não tinha esperanças que as séries regressassem, por isso quando veio a notícia em setembro de 2024 foi uma empolgação tremenda, mas hoje, após mais de um ano, a sensação que eu tenho é a de um "banho de água fria", pois criei muita expectativa pensando que teríamos a oportunidade de finalmente conseguir o programa Chespirito em alta qualidade (igual temos de Chaves/Chapolin) e montarmos uma coleção sem marcas d'água de emissoras. Isso sem contar "Supergenios" e "La Chicharra" que já estavam esquecidas antes mesmo do apagão em 2020. Eu tento evitar ser pessimista, mas tudo indica que o futuro das séries CH é triste. Já não bastavam os episódios perdidos, agora temos séries inteiras perdidas (mais da metade da obra de Chespirito está no limbo).
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
    A jornalista Michelle Barros e o ator Shia Phoenix foram eliminados do reality show "A Fazenda 17".
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Nem Maria Antonieta impediu nada mesmo sendo a atual dona da Chiquinha, a verdade é que o grupo Chespirito deve ter pedido um valor muito alto por todos os personagens e a Televisa não quis pagar...

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.