Ir para conteúdo

Erros de tradução e adaptação na MAGA e em outras dublagens CH

Featured Replies

Postado

Desconheço que haja um tópico similar à este, portanto, se tiver, me desculpem...

Para inaugurar o tópico, primeiro caso que me veio à mente ocorre no episódio "A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha" (1976), pois até onde eu sei, "assar" e "cozinhar" não é a mesma coisa, esse diálogo se dá quando a Chiquinha, dublada pela Cecília Lemes, solta um Eu não disse "usado", eu disse "assado", do verbo "cozinhar" pra fazer uma correção à fala anterior do Chaves.

Editado por Pavi

Postado
30 minutos atrás, Pavi disse:

Eu não disse "usado", eu disse "assado", do verbo "cozinhar"

Aí é uma questão de contexto da frase, a palavra cozinhar pode ter dois significados.

O que você pensou, o ato específico de cozinhar algo numa panela com água. Ex, o frango.

Ou então o que o tradutor pensou, o ato de cozinhar, de saber trabalhar numa cozinha.

Se alguém diz que sabe cozinhar é porque ela conhece receitas e sabe como manusear os utensílios de cozinha.

Postado

Eu acho que é proposital do uso dessa palavras, é parte da piada, agora o Chaves dizer "graxa" e a Chiquinha dizer "por nada" não funcionou...

Postado
42 minutos atrás, gustavo lins disse:

Eu acho que é proposital do uso dessa palavras, é parte da piada, agora o Chaves dizer "graxa" e a Chiquinha dizer "por nada" não funcionou...

Pois é. Até a adaptação "Graxinha, saúde!" faz mais sentido, apesar de bem idiota 😆

Postado

Bom tópico!

Quando o Professor pede que o Chaves coloque as maletas na escada e ele se senta porque foi ver se precisava de muletas em "Vamos todos a Acapulco" wacko

Era melhor ter usado "bagagem" que ia manter melhor o sentido do trocadilho original com "petacas".

Editado por Eu acho...

Postado

Pior mesmo é quando falam em cola que em espanhol é usado como gíria para falar do traseiro no episódio do sapateiro, a piada fica perdida...

Editado por gustavo lins

  • 1 mês depois...
Postado
  • Este é um post popular.

Na parte 2 da saga dos churros, o Quico diz que o Chaves foi na casa dele de "metido". No original, ele diz "metiche", que significa "intrometido".

Postado
15 minutos atrás, Eu acho... disse:

Na parte 2 da saga dos churros, o Quico diz que o Chaves foi na casa dele de "metido". No original, ele diz "metiche", que significa "intrometido".

Acho que neste caso não chega a ser realmente um erro, já que "metido" e "intrometido" são considerados como sinônimos.

Editado por Doutor Chimoltrúfio

Postado
1 hora atrás, Doutor Chimoltrúfio disse:

Acho que neste caso não chega a ser realmente um erro, já que "metido" e "intrometido" são considerados como sinônimos.

É? blink

Essa aprendi hoje, não sabia 🫏

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Doutor Delgadinho
    Doutor Delgadinho respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Engraçado! Ler esse tópico me faz ter saudades de quando as informações não chegavam tão rápido e a internet ainda não tinha amplo alcance. Cada nova descoberta sobre CH chamava muita atenção, e mesmo as tristes, como as mortes dos atores até então, eram extremamente interessantes. O mesmo acontecia com as descrições dos episódios perdidos que existiam nos sites CH, em meados de 2007. Saber tudo sobre as séries depois de anos é consequência natural de ser fã, mas isso faz com que as coisas percam muito a graça. Aquilo que esperávamos com tanta ansiedade na infância, ao se tornar rotineiro, também perde o encanto — como as visitas de atores da série ao Brasil. Hoje, não dou a mínima para isso, mas, nos anos 2000, era uma emoção enorme, como a visita de Edgar Vivar ao Falando Francamente, em 2003.
  2. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Lá pra 1995, minha avózinha já falava isso de que o Chaves era dos anos 70. Só pela aparência do programa, até chutava que o seu madruga e a bruxa já deviam ter morrido dado a aparência de velho que eles tinham em vista dos outros. Ela também me disse que o Nhonho e o seu barriga eram o mesmo ator, aí eu disse que tinha vezes que eles apareciam juntos. Mas ela retrucou e disse que eles gravavam a cena duas vezes e depois juntavam as gravações.
  3. Andy
    Andy respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Sim, @Professor Inventivo, essas informações do que estavam fazendo os atores, que cada um tinha um circo e talz, tinha também nesse site que eu descobri que o Seu Madruga tinha morrido. E foi nesse site que eu descobri que o seriado Chaves era de 1970. Antes, quando o SBT exibia um novo episódio até 1993, eu pensava que tinham acabado de gravar novos episódios🤣🤣🤣
  4. Aether
    Aether respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Só tem uma coisa a elogiar dessa exibição: a imagem do Lote Quico dessa saga está muito boa, dá uma surra na porcaria do Lote novo!
  5. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Eu soube disso no ano 2000 também. Na época eu não tinha Internet disponível. Mas quem disse foi o Nelson Rubens Ok, Ok! No programa Note e Anote com a Cátia Fonseca da TV Record. Explicou que Roberto e a Florinda estavam fazendo a peça de teatro do 11 y 12, e em seguida disse brevemente sobre os atores que já estavam falecidos. Ainda disse que o Godinez era irmão do Chaves na vida real. Também falou que Quico é Chiquinha faziam suas apresentações por aí e que o Professor Girafales tinha um Circo. Citou sobre o Edgar, mas não deu detalhes sobre ele. As informações foram até precisas para uma época onde não se falava nada sobre CH na televisão.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.