Ir para conteúdo

Sbt estréia o episódio "Os Animais da Vila" de 1979 em 01/02/2026

Featured Replies

Postado
  • Este é um post popular.

Clube do Chaves: :emosbt: SP e Rede - Domingo, 01 de fevereiro de 2026

10:02 - Abertura: Clube do Chaves (2025)

10:03 - Chaves: Os animais da vila (1979)

ZIGeSCK.jpeg

OBS: Episódio inédito no SBT.

10:23 - Chapolin: O ladrão do museu de cera (1977)

XjreiA6.jpeg

10:45 - Chaves: Enfermeiros trapalhões (1991)

0IpH4bS.jpeg

OBS 1: Dublagem inédita da Herbert Richers.

OBS 2: Última exibição - 06/10/2001 às 14h15.

11:00 - Encerramento: Clube do Chaves (2025)

Editado por Doutor Chimoltrúfio

Postado

Esse título é muito ruim. -_-

Postado
Agora, Marcelo J. disse:

Esse título é muito ruim. -_-

Só não é pior que o saco do Senhor Barriga muttley

Áudio original no SAP o

Postado
2 minutos atrás, Eu acho... disse:

Só não é pior que o saco do Senhor Barriga muttley

Esse título é engraçado, pelo menos.

Postado

gu6h5UT.png

O ponto forte da tradução de "Os animais da vila" (1979) é quando citam a Elke Maravilha e o ponto fraco é quando a Chiquinha fala "velha barraqueira" ao invés de "velha abusada" (que a MAGA costumava usar).

Editado por E.R

Postado

Sem risadas de latidos de cachorro, sem BGMs raiz... vai dando saudades, pena que não procuraram fazer essas dublagens pelo menos com o mínimo que poderia se aproximar da Maga, mas beleza, ao menos tem também SDVC guardado para casos assim.

Postado

A qualidade da imagem está impecável, felizmente, sem aquele esticamento vertical podre. joia

Postado

Florinda tirou o casaco na troca do bloco

Postado

Alguém já descobriu como se chama esse livro que usam no episódio?

Postado

Disseram no outro fórum que o título oficial da Rio Sound é Os animais da vila (1979).

Postado
2 minutos atrás, E.R disse:

Disseram no outro fórum que o título oficial da Rio Sound é Os animais da vila (1979).

Já editei o tópico com o nome correto.

Postado

Eu prefiro a versão de 1975(tirando o último bloco) e a de 1988

Postado

Lote Velho do ladrão do museu de cera! Vai dar pra aproveitar a cena cortada sem logo no +SBT. P

Postado

Repetindo o comentário que deixei errado no tópico das exibições: "Gente pra burro" é a melhor adaptação possível dessa piada do roteiro do livro de animais.

25 minutos atrás, Doutor Chimoltrúfio disse:

10:23 - Chapolin: O ladrão do museu de cera (1977)

Outro que está com áudio em espanhol no SAP. Se passar o trecho cortado pela Televisa, vai ser muito bom!

Postado

Prefiro a versão de 74 do museu de cera P

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    "Outros"? Quantidade suficiente para uma emissora focar seu tempo trabalhando?! Não ví mais além do episódio do Leão, que também foi obra da BKS. Vetado para distribuição na televisão, lançamento em DVD é outra história, mas não significa que o áudio não está com a detentora.
  2. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Talvez não tenha sido só 1 episódio, já vimos que teve outros episódios com locuções modificadas e esse episódio não está vetado, foi lançado normalmente em dvd, a não exibição parece ser pelo mesmo motivo que o SBT nunca exibiu todos os episódiosde Chaves e Chapolin, não existia dublagem para tudo...
  3. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Eu suspeito que tenha uma versão de 1972 do escurinho do parque com o Chespirito de cara limpa
  4. Aether
    Aether respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    TV Sim (ES) - 19/03/2026 12h48 - Chapolin: Abertura (1993, áudio editado de 2024) 12h48 - Dr. Chapatin: No escurinho do parque... / Chapolin: O mau das fotografias é que saem tremidas! (1977) 13h08 - Chapolin: Por favor, é aqui que vive o morto? (1974)
  5. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Você não entendeu o que eu disse, vamos lá: Me refiro que não é porquê um episódio não passa mais que significa que perderam seu arquivo de vídeo ou de áudio. O episódio foi vetado mas continua intacto com a detentora. O fato de terem redublado não significa que perderam o áudio dublado. Nascido Para Bicar é um exemplo disso, foi redublado também e sempre tiveram o áudio. Preguiça para fazer dublagem para 1 (UM) episódio, não se dariam ao trabalho. Agora, se fossem vários episódios sim, aí é mais material. E no caso dos Ursinhos foram vários episódios. Ursinhos foi um trabalho dos anos 80 do Sbt, a Elenco fechou em 1988, não se sabe do paradeiro do episódio do Supermercado nessa época, nem com certeza se fez parte do Show em lugar de alguma reprise ou se veio em pacote diferenciado como outros. Justamente, mas não creio que o do Supermercado chegou ao Sbt sem a dublagem e fizeram só pra ele, simplesmente foi feita na BKS junto com todos os outros e enviado à emissora.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.