Ir para conteúdo

Episódios de CHAVES & CHAPOLIN com mais de uma dublagem

Featured Replies

Postado

"Confusões no Cabeleireiro" não foi dublado duas vezes, também?... Lembro que a resposta do Quico para o Chaves quando ele falava que conseguiu o material de engraxate com seus amigos materialistas era "pois eu não converso com ateus!"...

"Ser Professor é Padecer no Inferno" também foi dublado duas vezes?...

Postado

Sim, bem lembrado, Confusão no Cabeleireiro tem duas dublagens.

Editado por Fabão

  • 4 semanas depois...
Postado

Aniversário do Seu Madruga também tem 2. ;)

Alguém poderia me dizer onde eu posso conseguir o áudio de algumas dessas dublagens antigas? Obrigado!

Postado
Alguém poderia me dizer onde eu posso conseguir o áudio de algumas dessas dublagens antigas? Obrigado!

O Belo Adormecido tem com a primeira dublagem (com a Sandra Mara) no Point CH, com vídeo e tudo. Só baixar... :joinha:

Postado

nunca gostei de terem redublado esses episodios porque quase sempre a Dublagem perdida era melhor!

Postado
nunca gostei de terem redublado esses episodios porque quase sempre a Dublagem perdida era melhor!

concordo, mas isso acontece sempre, nao soh nas series CH, parece q qnd se metem a redublar algumas coisa fica pior q antes

Postado
nunca gostei de terem redublado esses episodios porque quase sempre a Dublagem perdida era melhor!

concordo, mas isso acontece sempre, nao soh nas series CH, parece q qnd se metem a redublar algumas coisa fica pior q antes

Ahhh nem sempre eu gosto da segunda dublagem de Aulas de Violão...

Postado

Até hoje nunca me confermei da maga não ter redublado o episódio do "Caçando Lagartixas", pois muita gente automaticamente não gosta desse episódio por causa dessa dublagem.

Postado
Até hoje nunca me confermei da maga não ter redublado o episódio do "Caçando Lagartixas", pois muita gente automaticamente não gosta desse episódio por causa dessa dublagem.

E também têm muitas pessoas que gostam desse episódio apenas pela dublagem. ;)

Postado

Quem manda os episodios é a Televisa

Ela deveria ter mandado por temporada

E não sortiado

Postado

sim,ai seria ótimo pq o sbt segue as temporadas certas de séries como eu a patroa,raven,e outras,se a televisa tivesse mandado por temporadas com certeza eles passariam na ordem sem essa bagunça,perdidos ia ter do mesmo jeito pq todos os países tem perdido mais ia ser bem menos.

  • 9 meses depois...
Postado
Até hoje nunca me confermei da maga não ter redublado o episódio do "Caçando Lagartixas", pois muita gente automaticamente não gosta desse episódio por causa dessa dublagem.

E também têm muitas pessoas que gostam desse episódio apenas pela dublagem. ;)

É tudo uma questão de gosto!

Até mesmo para as dublagens antigas!

As vezes nos surpreendemos com uma dublagem antiga ou a atual.......se é que vcs me entendem!

Eu tenho muito enteresse em saber das diferenças de dublagem,deve aver mais diferenças,não só essas já citadas!

Postado

tem varias diferenças das primeiras dublagem pras que tem hoje, por exemplo na primeira dublagem da parte 3 da Festa da boa vizinhaça na peça teatral do chapolin ele era chamado de polegar vermelho, antigamente eu lembrava varias diferenças desças dublagens mais com tempo esqueci varias coisas.

Postado
tem varias diferenças das primeiras dublagem pras que tem hoje, por exemplo na primeira dublagem da parte 3 da Festa da boa vizinhaça na peça teatral do chapolin ele era chamado de polegar vermelho, antigamente eu lembrava varias diferenças desças dublagens mais com tempo esqueci varias coisas.

Poxa, ninguém chegou a gravar CH com essas dublagens antigas? :triste:

São poucos os episódios que temos acesso às duas ou mais dublagens. Dublagens antigas de episódios como FBV, Lavadora Encrencada, Morte do Seu Madruga, e tantos outros se perderam totalmente.

É muito provável que tenham tido outra dublagem (alguns confirmados):

. O Tesouro do Pirata Fantasma

. Cleópatra

. O Pintor

. Porca Solta

. Pedintes em Família

. Ser Professor é Padecer no Inferno

. Confusão no Cabeleireiro

. Roupa Suja Lava-se em Público

. A Galinha da Vizinha é Mais Gorda do que a Minha

. E o Festival Continua

. Antes um Tanque Funcionando que uma Lavadora Encrencada

. A Morte do Seu Madruga

. Tocando Violão (saiu em VHS)

. Um Banho para o Chaves

. Ama o Teu Inimigo

. Pintando o Sete

. O Desjejum do Chaves - Parte 2

. O Belo Adormecido

. A Bola de Boliche

. Amarelinhas e Balões

. A Carabina

. Bilhetes Trocados

. Os Chifres Queimados do Professor Girafales

E deve ter mais...

Postado

Realmente o da Cleópatra tem 2 dublagens é só ver no começo:

yGKQJ0cKsmk

Uma coisa legal é que em uma dublagem Horácio Gómez Bolaños é dublado pelo Vilela o dublador do Sr.Barriga.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de marujita em Exibições Internacionais
    Domingo 8 de febrero: Chapulín Colorado Episodio 129 (1976): Ponte los audífonos y agarra la onda Episodio 130 (1976): La apuesta / Las caricaturas me hacen llorar El Chavo Episodio 194 (1978): La sobrina de Doña Clotilde pt.1
  2. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Considerando que já encontraram dublagem perdida dos curtas da turma do pica pau não é impossível que já tenha existido...
  3. Pavi
  4. Pavi
    Pavi respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Será que isso chegou à ser dublado?
  5. Jaciinto
    Boa exibição hoje. Finalmente soltaram o dos objetos emprestados, que havia saído só no +SBT. O melhor foi o do sapateiro que acho melhor que a versão clássica de 78, a dublagem HR. ficou excelente!!! 😃

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.