Postado 13 de Maio de 2007 18 anos Eu só digo isso: Comparem o piloto do Chaves com o resto da série. Depois, compare o piloto Mau Mau e imagine se eles tivessem continuado. Aí sim veremos o resultado real
Postado 13 de Maio de 2007 18 anos potencial é bem diferente de real. Sabendo quem é o Silvio Santos, se essa série não desse certo em 1 mês ia ser ser tirada do ar com certeza.
Postado 13 de Maio de 2007 18 anos potencial é bem diferente de real. Sabendo quem é o Silvio Santos, se essa série não desse certo em 1 mês ia ser ser tirada do ar com certeza. Naquela epoca o Silvio não era assim Cada um tem uma opinião e devemos respeitar
Postado 14 de Maio de 2007 18 anos Eu só digo isso:Comparem o piloto do Chaves com o resto da série. Depois, compare o piloto Mau Mau e imagine se eles tivessem continuado. Aí sim veremos o resultado real Veremos nada....não aconteceu então ninguém pode dizer anda....eu admiro o trabalho dos dois como DUBLADORES e acho que Feroz e Mau Mau não teria tanto exito.
Postado 5 de Janeiro de 2008 18 anos Quando foi aberto esse tópico, eu não tinha conseguido ver o episódio completo. Na última semana baixei em casa, revi o Gastaldi defendendo a idéia também. Só nessa última semana reparei que o episódio foi inteiramente dublado, certamente pra facilitar uma série de coisas na edição. O piloto foi de má qualidade tecnicamente falando: câmeras não-boas e desreguladas (uma delas o balanço de branco à luz do sol chegava a ficar verde, mas parece que isso era problema de certas câmeras da época), decupagem meia-boca, alguns enquadramentos irregulares... Iluminação nem se fala, no escritório acho que tinha só 1 refletor iluminando tudo, e em uma câmera a luz tava branca, e em outra laranja. Mas claro que como o provavelmente o SBT iria produzir, a qualidade técnica dos episódios não seriam assim. Poderia ser como são os programas de humor televisivos, em sua maioria: em estúdio, gravado ao vivo, 3 câmeras, etc... ou talvez não. Quanto à história, tá é fraquinha... mas tem umas piadas e tiradas engraçadas, e aquelas cenas finais são exemplo do humor elaborado que Gastaldi falou. Acho que se fosse produzido, Gastaldi e CIA teriam se puxado, e o programa duraria pelo menos alguns meses. Pronto, mudei de opinião. Agora sou simpatizante da série Feroz e Mau-Mau. OBS: no escritório, tem uns 4 figurantes, acho. E, exceto a mulher, todos eles foram dublados por Seild e Gastaldi. "Negoçu de tomá"!! hahahhh "Bababababah-bababababah-bababababababababah" "plim-plim-plim-plim" Oportunista é Dedé e o Comando Maluco
Postado 5 de Janeiro de 2008 18 anos Pois eu gostei de Feroz e Mau-Mau. Sempre quis que algo assim acontecesse, inclusive! Como diria um antigo usuário: GASTALDI MANJA BANAM-ME Mas é claro que a série não teria a baixa qualidade técnica desse piloto...
Postado 5 de Janeiro de 2008 18 anos Eu tambem sou simpatiante dessa série, mas pelo fato dos motivos que o Gastaldi deu para criar a série. Eu repito isso, CH foram as últimas séries de humor simples e inocente, o próprio Gastaldi sentia falta disso, por isso apoiou a vinda das séries ao Brasil. E outra série humorística desse estilo seria muito bem-vinda
Postado 7 de Janeiro de 2008 18 anos Bom mesmo foi ver a série em um telão e acompanhado de centenas de fãs de CH. Eu gostei muito quando vi em 2005 e agora que voltei a ver... é uma série boa mas com pouquissimos recursos. É fantástico ver o Osmiro, o Carlos e o Marcelo atuando juntos... =)
Postado 7 de Janeiro de 2008 18 anos Eu tambem sou simpatiante dessa série, mas pelo fato dos motivos que o Gastaldi deu para criar a série.Eu repito isso, CH foram as últimas séries de humor simples e inocente, o próprio Gastaldi sentia falta disso, por isso apoiou a vinda das séries ao Brasil. E outra série humorística desse estilo seria muito bem-vinda O Marcelo era aproveitador Ele concerteza tinha uma noção de qusis episodios tinham sido dublados E nem se emportou em avisar o Silvio O $$$ fala mais alto O exemplo é o Belo Adormecido teve 3 dublagens
Postado 7 de Janeiro de 2008 18 anos O Marcelo era aproveitadorEle concerteza tinha uma noção de qusis episodios tinham sido dublados E nem se emportou em avisar o Silvio O $$$ fala mais alto O exemplo é o Belo Adormecido teve 3 dublagens Não acho. Dublador não é fã para saber o que tinha sido ou não dublado. Como ele vai saber se o que ele dublou antes era o mesmo episódio ou algum dos inúmeros remakes? O dever dele é dublar. Ele recebe os episódios do SBT e dubla, simples assim. Não tem a obrigação de ficar conferindo se já foi dublado anteriormente ou não.
Postado 14 de Janeiro de 2008 18 anos O Marcelo era aproveitadorEle concerteza tinha uma noção de qusis episodios tinham sido dublados E nem se emportou em avisar o Silvio O $$$ fala mais alto O exemplo é o Belo Adormecido teve 3 dublagens Não acho. Dublador não é fã para saber o que tinha sido ou não dublado. Como ele vai saber se o que ele dublou antes era o mesmo episódio ou algum dos inúmeros remakes? O dever dele é dublar. Ele recebe os episódios do SBT e dubla, simples assim. Não tem a obrigação de ficar conferindo se já foi dublado anteriormente ou não. Claro que ele tinha Ele traduzia os textos Mais a culpa não era interamente dele Muita da culpa era do Silvio que não via quais episodios vinha e depois se eles mandavam o mesmo episodio
Crie uma conta ou entre para comentar