Ir para conteúdo

Vídeos CH dublados pelos fãs

Featured Replies

Postado

Heitor, realmente, o que te separa do Tatá é o profissionalismo e experiência dele.

Mas se ainda sem experiencia e sem profissionalismo vc já tá bom, isso já é um ótimo sinal, não?

Mas de qualquer forma, eu prefiro a sua dublagem pro Chaves do que a do Cassiano, mesmo não sendo profissional, vc colocou mais "feeling"..

Chilian, mais uma surpresa agradável... Muito bom!! Principalmente por ser a primeira...

Os primeiros 30 segundos estão impressionantes!!! Jura que foi vc mesmo que gritou "EU" ???

Por que vcs nao fazem dublagens de inéditos, tipo.. Chespirito de 80?

(PS: precisaria aparecer uma mulher pra fazer a florinda, e as vozes femininas ficarem mais naturais)

Abraços

Postado
  • Autor

O "eu" gritado pelo Chapolin quando ele aparece na cena eh obvio q naum foi ele!

Postado

hehe... Foi sim eu que gritei: EUuuu

Eu Dublei Tudo que o Chapolin falou... :D

Estou praticando mais, e treinando quando posso...

O unico problema é que as vezes vem algo do tata, na cabeça... mas estou conseguindo dicernir as duas dublagens (gastaldi e tata)

Nesse momento estou me preparando pra dublar o Chaves, que é um grande desafio... Confesso que esta sendo mais dificil que o chapolin! mas o importante é adquirir naturalidade.

Chillian eu só fiz uma brincadeira, o box já está todo dublado!

Eu sei,... hehe afinal, não ando tão desinformado assim....

So comentei aquilo, pois pensei no filme do chapolin, e se a minha dublagem ficou tao boa o quanto estão falando ai, quem sabe, né...

Tempo eu terei pra treinar. hehe

Editado por Fabão
Não poste seguidamente (flood), para isso existe o botão editar. ;)

  • 3 semanas depois...
Postado

Nova dublagem:

clipe: Dr Chapatin, "A UVA PASSA"

hFQVSYqG3UY

Agora finalmente tenho um pc bom em casa, fiz ela no conforto do meu lar :D ... mas graças ao Vista Startes tô tendo sérios problemas de incompatibilidades (o que me dificultou mais a fazer esta dublagem), logo logo troco pro XP.

Espero que gostem dessa versão. Se alguém puder contribuir com este vídeo com mais qualidade, agradeço e terá o devido crédito (letreiro :P)

Postado

Eita hein Heitor, pedi para que fizesse o playback dessa música pra mim, e disse que não conseguiu... Sacaneou hein cara...

Vou assistir então darei minha opinião.

Postado

Ficou bom o seu video Heitor, posso avalia-lo como nota: 7,5..!

Postado

Heitor, já assisti, gostei muito, dez! :) Só não gostei nada da adaptação cara, sinceramente, lembra-se de quando pedi o playback dela pra você? Eu tinha adaptado e achei melhor, o seu realmente ficou meio "espanholizado", veja a minha:

Quando a flor trepadeira da primavera disse que

Tem que buscar a maneira de que alguém me queira eu pensei

Que encontrarei numa esquina aquela mocinha colossal

E lhe deirei que te quero que morro se espero seu amor sem igual

Passem caminhoes e trens, passem e levem o doutor

Se até a uva passa como é que não quer que passe o amor?

Se até a uva passa como é que não quer que passe o amor?

Mas se chega o senhor que era seu noivo a estorvar

Para evitar o encontro resulta mas obvio paparicar

E o que a flor desdisse que ela me disse não foi real

Porque eu sou cavalheiro sincero e bonito de vida formal

Passem caminhoes e trens, passem e levem o doutor

Se até a uva passa como é que não quer que passe o amor?

Se até a uva passa como é que não quer que passe o amor?

Como um doce vermelho me dirá o tédio que eu sou

E quitar minha beleza com um litro e meio de formol

E deixarei num armário as notas de um diário que formei

Quando gastei meu salário sem dó nem pena que não aproveitei

Passem caminhoes e trens, passem e levem o doutor

Se até a uva passa como é que não quer que passe o amor?

Se até a uva passa como é que não quer que passe o amor?

De minha fatal experiência como consequência de morrer

É uma lamentável maldade sofrer a carência de mulher

E como estamos bem velhos jamais conseguimos paquerar

Porque já estamos carentes de dentes potentes para mastigar

Se você pudesse gravar com essa letra. ou mesmo me passar o playback para que seu "concorrente" tente :D:P

Abraços!

Postado

Obrigado Nicson!! Pelo menos passei por média :D

Álisson, por que foi sacanagem? Eu falei que não tinha conseguido na época e não consegui mesmo... pra mim que não sou profissional levo muitas horas pra gravar um playback (tenho que ir tirando a música de ouvido, e erro várias vezes também, e até acertar direitinho.. ihhh :P E sou o que mais tenta incentivar as dublagens aqui, não te vejo como concorrente, queria que esse tópico bombasse.

Eu falei há pouco que tô com um pc novo em casa, portanto agora sim terei mais tempo pra fazer esse tipo de coisa. E aproveitei parte do feriado (20 de setembro é feriado aqui). Esse playback comecei gravando 4 da tarde e fui quase direto até as 10. Depois dublar e finalizar até 2 da manhã.

Confesso que pequei na adaptação, tava já meio cansado e queria dublar logo, o que procurei mais foi conseguir encaixar palavras no tempo certo na dicção dos personagens, deixando um pouco de lado o fator poético ou bonito e 100% verossímil.

Parabéns pela letra, eu libero o playback e tu grava, mas só se colocar nos créditos da dublagem a "co-produção da Praga" e meu nome. Não sei se iria ter tempo de regravar com essa letra nessa semana. Por isso te mando neste fim de semana.

;)

Postado
Obrigado Nicson!! Pelo menos passei por média :D

Álisson, por que foi sacanagem? Eu falei que não tinha conseguido na época e não consegui mesmo... pra mim que não sou profissional levo muitas horas pra gravar um playback (tenho que ir tirando a música de ouvido, e erro várias vezes também, e até acertar direitinho.. ihhh :P

Eu falei há pouco que tô com um pc novo em casa, portanto agora sim terei mais tempo pra fazer esse tipo de coisa. E aproveitei parte do feriado (20 de setembro é feriado aqui). Esse playback comecei gravando 4 da tarde e fui quase direto até as 10. Depois dublar e finalizar até 2 da manhã.

Confesso que pequei na adaptação, tava já meio cansado e queria dublar logo, o que procurei mais foi conseguir encaixar palavras no tempo certo na dicção dos personagens, deixando um pouco de lado o fator poético ou bonito e 100% verossímil.

Parabéns pela letra, eu libero o playback e tu grava, mas só se colocar nos créditos da dublagem a "co-produção da Praga" e meu nome. Não sei se iria ter tempo de regravar com essa letra nessa semana. Por isso te mando neste fim de semana.

;)

Não tem por onde...disponha Heitor! :assobiando:

Postado
  • Autor

Mto bom Heitor, minha nota pra vc eh 8.

Bem legal, espero q vc continui fazendo isso.

Postado

Não fui eu q dublei, mas vale a pena ver; comentem

A Brincar, Versão MAGA

dq2UoUY_czk

Postado
  • Autor
Não fui eu q dublei, mas vale a pena ver; comentem

A Brincar, Versão MAGA

dq2UoUY_czk

Eh o Gastaldi dublando neh?

Postado
Eh o Gastaldi dublando neh?

Sim! é do epísódio do meninu q jogava os brinquedos fora

Postado
  • Autor
Eh o Gastaldi dublando neh?

Sim! é do epísódio do meninu q jogava os brinquedos fora

Sim. Mas pq está neste topico jah q o topico eh intitulado como "Videos CH dublados pelos fãs"?

Postado
Eh o Gastaldi dublando neh?

Sim! é do epísódio do meninu q jogava os brinquedos fora

Sim. Mas pq está neste topico jah q o topico eh intitulado como "Videos CH dublados pelos fãs"?

Ah, mas dá a minha nota anda o q q custa ora siiiiiiiiim

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
  2. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Godinez era o malandro do fundão, pioneiro no boné aba reta.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    Carlos Seidl também dublou a novela "Mari Mar" (a partir de 7:22), no papel de Renato Santibañez, pai de Sérgio Santibañez, par romântico da protagonista da novela. Lembrando que o Carlos Seidl também dublou o personagem Abelardo na novela "Maria do Bairro".
  4. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Enquanto fica gerando novos episódios do Chaves e não gera nada do Chapolin
  5. marujita
    marujita respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Chaves no SBT Brasília - Sábado, 31 de janeiro de 2026: 12:35 - Abertura (1993) 12:36 - Os remédios do Quico (1976) OBS: Intervalo das 12:42 às 12:45. 13:00 - Encerramento (2024)

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.