Ir para conteúdo

QUADRINHOS & GIBIS

Featured Replies

Postado
  • Autor

20.000 aproximadamente. E a sua?

~75.000

Postado

Tente procurar por "sebo" em alguma lista telefônica.

Fiz uma busca por livros usados na Telelistas.

Achei dois sebos. Tem um em Campo Grande e outro no Méier. O resto são livrarias.

Mas não tenho plena certeza se vendem gibis antigos.

Editado por Bia Nunes

Postado

Quase 30 reais.

E ontem comprei mais dois.

post-32144-0-24593400-1328380163_thumb.j

Escoteiros Mirins

Tio Patinhas - Edição 558

Deu um total de 17 reais e pouco.

E Victor235, sou da capital do RJ. Mas, encontrar raridades por aqui, como os gibis que você mostrou, é difícil.

Que legal esses gibis, queria ter os dos escoteiros, gosto muito das aventuras do Donald e seus sobrinhos!

Postado

Acabei de me lembrar!

Em um dos gibis que eu tenho (Mickey edição 658), tem algumas informações sobre o Mancha Negra.

Se quiser, eu posso mandar uma scan aqui.

Postado

Pode ser Bia, quero ver como é!

Postado

Aqui está.

post-32144-0-44036600-1328474186_thumb.j

Edit: Minha mãe ligou para os dois sebos agorinha pouco.

O de Campo Grande vende gibis antigos. E o do Méier também vende esses gibis, só que pela internet.

Editado por Bia Nunes

Postado

Já que é para falar que qualquer Gibi queria saber se aqui alguém está colecionando os gibis em espanhol da Mônica.

Eu estou e eu acho q perdi alguns volumes.

Editado por Pópis-Iara

Postado

Eu estava pensando em comprar, pra ver se entendo alguma coisa, mas achei melhor não comprar pra economizar dinhiero :D

Postado
  • Autor

65 respostas/484 visualizações em 10 dias. Esse tópico faltava no FUCH, hein

Postado

Eu estava pensando em comprar, pra ver se entendo alguma coisa, mas achei melhor não comprar pra economizar dinhiero :D

Mas era o inglês ou o espanhol.

Eu tó colecionando,mas eu ainda não comprei as minhas revistas do més passado e as vezes eu perco as edções.Ç__Ç

Postado

Em espanhol, pois compreendo um pouco, mas inglês :D

Postado
  • Autor

Em espanhol, pois compreendo um pouco, mas inglês :D

Lembrei do "a, veery well, mister yo"

Postado
Lembrei do "a, veery well, mister yo"

ahahahahaha!Classic!

Eu devia comprar o inglês pq eu faço curso,aí eu me afiaria mais,porém eu prefiro me aprofundar mais no espanhol.

Postado

Se eu fizesse curso se Inglês, eu compraria os gibis, mas como não fasso...

Postado

Eu entendo um pouco de inglês. E tenho um gibi nessa lingua: Monica Teen 1

E quinta-feira, vou para o sebo de Campo Grande para ver os gibis.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chapolin: México - Sábado, 16 de maio de 2026 Horário de Brasília 09:02 - Os duendes (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal outras duas vezes desde o retorno da série, uma em 09/08/2025, e a mais recente em 27/09/2025. 09:25 - Aqui, quem canta de galo sou eu! (1979) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 27/09/2025.
  2. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de marujita em Exibições Internacionais
    Viernes 15 de mayo: El Chavo ✔️ Episodio 89 (1976): El desayuno del Chavo pt.2 ✔️ Episodio 90 (1975): Las nuevas vecinas pt.1
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Último capítulo da novela "Três Graças" : - Consuelo (Viviane Araújo) termina o relacionamento com Misael (Belo) para ficar com o motorista de ônibus Gilmar (Amaury Lorenzo). - Santiago Ferette (Murilo Benício) tenta matar Gerluce (Sophie Charlotte), mas Paulinho (Rômulo Estrela) atira na arma que o vilão estava segurando. Depois, os policiais entram e prendem Ferette e Samira (Fernanda Vasconcellos). Ferette tem uma alucinação na cadeia. - Lígia (Dira Paes) leva Gerluce ao altar junto com Joaquim (Marcos Palmeira) e Gerluce se casa com Paulinho. - Bagdá (Xamã) faz trabalho social e artístico na favela da Chacrinha. Kasper (Miguel Falabella) promete a Bagdá lançá-lo como novo nome da arte mundial. - Arminda (Grazi Massafera) finge que está em estado catatônico, depois aparece ela subindo as escadas da casa da mãe, mostrando que ela estava apenas fingindo estar doente. Arminda então se atira da escada e, antes de morrer, fala : "Era isso que você queriam, não é ?", mas depois a própria Arminda aparece dizendo : "Eu não vou dar esse gostinho" e faz um close, igual a personagem Silvia, da novela "Duas Caras". - Joélly (Alana Cabral) recebe diploma de formanda em Medicina. Os autores da novela participam da cena, Aguinaldo Silva recebe um beijo da personagem. Aninha (filha de Joélly) aparece ao lado da bisavó e da avó na formatura, já mais crescida. - Lígia (Dira Paes) vira a responsável pela distribuição dos remédios da Chacrinha. - Pastor Alberico (Enrique Diaz) termina ao lado de Xênica (Carla Marins). - Juquinha (Gabriela Medvedovsky) resolve ser "barriga de aluguel" do filho de Leonardo (Pedro Novaes). - Lorena (Alanis Guillen) também revela que vai ser mãe. - Gerluce (Sophie Charlotte) anuncia a Paulinho (Rômulo Estrela) que está grávida dele. - Rogério (Eduardo Moscovis), Zenilda (Andréia Horta) e Josefa (Arlete Salles) chegam em casa e descobrem que Arminda roubou a estátua das Três Graças e fugiu.
  4. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
  5. Lucas Fernando
    Num todo, dublagem do lote de 84 maravilhosa como sempre. Se fosse a padrão até os dias de hoje, seria tão clássica quanto à do lote de 90. Talvez a memória afetiva pese no julgamento, mas em alguns pontos achei que a dublagem de 90 se supera. Por exemplo, dei muita falta das BGMs durante o teatro, como quando o Chaves surge como Chapolin ou quando o Quico aparece como Mal Feitoso. Aliás, as adaptações da dublagem padrão também parecem mais engraçadas, como Mal Feitoso (no lugar de Mal Feitinho), Melquior (no lugar de Mário Heitor) e "Fazer o mal" no lugar de "Fazer mal feito". Os dubladores, num geral, também parecem mais à vontade na dublagem de 90. Seidl e Osmiro deram um baile de interpretação na dublagem padrão, ao contrário desta que parecem um pouco mais engessados. E, claro, nada supera a risada do Vilela na dublagem clássica, que torna a briga do final infinitamente mais engraçada do que realmente é Em um todo, é uma ótima dublagem para assistir de vez em quando, para dar uma variada. Com relação ao arquivo, embora o áudio esteja em excelente qualidade para os padrões de um VHS de quase 40 anos, aparentemente ele passou um filtro de redução de ruídos que causou uma leve compressão. Em alguns momentos nota-se uma perda, especialmente quando as claques ficam mais altas e evidentes.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.