Ir para conteúdo

GRAMÁTICA

Featured Replies

Postado

Tópico para dúvidas em relação à ortografia de uma palavra ou outras relacionadas à língua portuguesa e outros idiomas. Também pode ser usado para discutir técnicas de redação, interpretação de textos e etc.

Não tenha vergonha de usar esse tópico. E não responda mandando alguém pesquisar num livro com 100000 de verbetes. Esse tópico é uma coisa da gente. Portanto, poste sua dúvida e quem souber responda rapidamente, sem muitos formalismos.

Pra começar, uma dúvida sobre as formas "de" e "do" em certas frases. Por exemplo, qual é o certo:

"O SBT está exibindo os episódio semelhantes de Chaves"

"O SBT está exibindo os episódio semelhantes do Chaves"

A dúvida ocorre porque Chaves é o protagonista, mas também o nome da série. Então falando "do Chaves", fica "do menino do barril que participa da série". Já "de Chaves", fica melhor para apontar o seriado.

Qual é o certo? Os dois?

Editado por E.R

Postado

Informalmente, os dois estão corretos.

Mas, gramaticalmene, o correto é "de Chaves".

Postado

Os dois mas para se referir a série usa o "de''

Editado por Marcos Alexandre

Postado
  • Autor

Então eu achei certo. Embora escrevia "de Chaves" sem ter certeza.

E sobre "a" e "há" para falar de uma época, o correto é sempre utilizar o "há" né?

Por exemplo: Há dez anos.

Postado

Então eu achei certo. Embora escrevia "de Chaves" sem ter certeza.

E sobre "a" e "há" para falar de uma época, o correto é sempre utilizar o "há" né?

Por exemplo: Há dez anos.

Nesse caso, sim.

Postado
  • Autor

Nesse caso, sim.

E quando se usa o "a" pra se referir a uma época?

Postado

E quando se usa o "a" pra se referir a uma época?

"Daqui a cinco anos".

Postado
  • Autor

"Daqui a cinco anos".

Ah sim, mas no passado é sempre "há"?

Assim que se escreve "demolir" no passado?

"Nesse momento, Gugu demole casa no Construindo um Sonho"

*coloquei um exemplo qualquer :P

Postado

Ah sim, mas no passado é sempre "há"?

Assim que se escreve "demolir" no passado?

"Nesse momento, Gugu demole casa no Construindo um Sonho"

*coloquei um exemplo qualquer :P

Sim, ou "atrás".

No passado? Demoliu. :mellow:

Postado

"Há" se usa no sentido de existir exemplo: "Há um tempo atrás"

"A" se usa quando não está relacionado a existir e mais usado como preposição exemplo: "Daqui a pouco tem semelhante no Sbt" :legal_tv:

Postado

"Há" se usa no sentido de existir exemplo: "Há um tempo atrás"

Marcos Alexandre, isso o que o senhor está dizendo é um pleonasmo. PLE - O - NAS - MO.

:P

Postado

Marcos Alexandre, isso o que o senhor está dizendo é um pleonasmo. PLE - O - NAS - MO.

:P

E isso em portugûes o que quer dizer? digo... digo... não foi minha intenção

Editado por Marcos Alexandre

Postado
  • Autor

E isso em portugûes o que quer dizer?

Pleonasmo é uma repetição (ou complementação) desnecessária de uma palavra.

Exemplo: Desci lá embaixo. Se desceu, claro que foi pra baixo. Então é um caso de pleonasmo ou redundância.

Eu sei que no passado é "demoliu". Perguntei se "demole" está certo.

Postado

E isso em portugûes o que quer dizer?

Era pra você dizer "mas o senhor não tava aqui quando o pleonasmo começou". -qqq Chimoltrúfia rulez. :P

Pleonasmo é o mesmo que redundância. É quando tu usa uma palavra desnecessária na frase por já ter outra com o mesmo significado. :joinha:

Postado

Pleonasmo é uma repetição (ou complementação) desnecessária de uma palavra.

Exemplo: Desci lá embaixo. Se desceu, claro que foi pra baixo. Então é um caso de pleonasmo ou redundância.

Eu sei que no passado é "demoliu". Perguntei se "demole" está certo.

Ah... tá foi mal :blush: olha o tópico ajudando

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Último capítulo da novela "Três Graças" : - Consuelo (Viviane Araújo) termina o relacionamento com Misael (Belo) para ficar com o motorista de ônibus Gilmar (Amaury Lorenzo). - Santiago Ferette (Murilo Benício) tenta matar Gerluce (Sophie Charlotte), mas Paulinho (Rômulo Estrela) atira na arma que o vilão estava segurando. Depois, os policiais entram e prendem Ferette e Samira (Fernanda Vasconcellos). Ferette tem uma alucinação na cadeia. - Lígia (Dira Paes) leva Gerluce ao altar junto com Joaquim (Marcos Palmeira) e Gerluce se casa com Paulinho. - Bagdá (Xamã) faz trabalho social e artístico na favela da Chacrinha. Kasper (Miguel Falabella) promete a Bagdá lançá-lo como novo nome da arte mundial. - Arminda (Grazi Massafera) finge que está em estado catatônico, depois aparece ela subindo as escadas da casa da mãe, mostrando que ela estava apenas fingindo estar doente. Arminda então se atira da escada e, antes de morrer, fala : "Era isso que você queriam, não é ?", mas depois a própria Arminda aparece dizendo : "Eu não vou dar esse gostinho" e faz um close, igual a personagem Silvia, da novela "Duas Caras". - Joélly (Alana Cabral) recebe diploma de formanda em Medicina. Os autores da novela participam da cena, Aguinaldo Silva recebe um beijo da personagem. Aninha (filha de Joélly) aparece ao lado da bisavó e da avó na formatura, já mais crescida. - Lígia (Dira Paes) vira a responsável pela distribuição dos remédios da Chacrinha. - Pastor Alberico (Enrique Diaz) termina ao lado de Xênica (Carla Marins). - Juquinha (Gabriela Medvedovsky) resolve ser "barriga de aluguel" do filho de Leonardo (Pedro Novaes). - Lorena (Alanis Guillen) também revela que vai ser mãe. - Gerluce (Sophie Charlotte) anuncia a Paulinho (Rômulo Estrela) que está grávida dele. - Rogério (Eduardo Moscovis), Zenilda (Andréia Horta) e Josefa (Arlete Salles) chegam em casa e descobrem que Arminda roubou a estátua das Três Graças e fugiu.
  2. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
  3. Lucas Fernando
    Num todo, dublagem do lote de 84 maravilhosa como sempre. Se fosse a padrão até os dias de hoje, seria tão clássica quanto à do lote de 90. Talvez a memória afetiva pese no julgamento, mas em alguns pontos achei que a dublagem de 90 se supera. Por exemplo, dei muita falta das BGMs durante o teatro, como quando o Chaves surge como Chapolin ou quando o Quico aparece como Mal Feitoso. Aliás, as adaptações da dublagem padrão também parecem mais engraçadas, como Mal Feitoso (no lugar de Mal Feitinho), Melquior (no lugar de Mário Heitor) e "Fazer o mal" no lugar de "Fazer mal feito". Os dubladores, num geral, também parecem mais à vontade na dublagem de 90. Seidl e Osmiro deram um baile de interpretação na dublagem padrão, ao contrário desta que parecem um pouco mais engessados. E, claro, nada supera a risada do Vilela na dublagem clássica, que torna a briga do final infinitamente mais engraçada do que realmente é Em um todo, é uma ótima dublagem para assistir de vez em quando, para dar uma variada. Com relação ao arquivo, embora o áudio esteja em excelente qualidade para os padrões de um VHS de quase 40 anos, aparentemente ele passou um filtro de redução de ruídos que causou uma leve compressão. Em alguns momentos nota-se uma perda, especialmente quando as claques ficam mais altas e evidentes.
  4. Cleberson
    Cleberson respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    Táxi do Gugu especial Chaves (Gugu fantasiado de Seu Barriga) a partir dos 40 minutos de vídeo:
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.