Jump to content

SÉRIES


Billy Drescher

Recommended Posts

JoelJunior15

Que legal, tava esperando a série... Pena que alguns dias da semana não vou poder assistir... @Raphael, vai gravar pra nós? :P

Link to post
  • Replies 913
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Clark Kent

    122

  • JoelJunior15

    96

  • Raphael

    75

  • Alan1509

    71

JoelJunior15

Se quiserem eu começo um projeto da série aqui no FUCH. ;)

Por mim, perfeito... Adoro esses enlatados americanos! :P

Link to post
Raphael

Por enquanto esse daí nem conta, é inédito. :P

Vai virar enlatado quando o Sbt começar a dar inúmeras voltas nos episódios... começar a socar dois ou três por dia, mas vai depender se marcar uma boa audiência, senão desaparece da grade na décima segunda exibição (duas semanas no ar). :rofl:

Link to post

Tadinho do Brian... E o vídeo fica mais triste com a neve caindo... :(

Ainda não vi o cachorro que colocaram no lugar dele...

Link to post

Para quem não sabe, os 2 protagonistas dessa serie são irmãos do ator que faz o Michael Kyle em Eu a patroa e as Crianças. :joinha:

Acharia melhor se o SBT tivessem adquirido a serie In Living Color que tem como atores principais Jim Carrey, Chris Rock e Damon Wayans.

Link to post
Raphael

Eu sabia que eram irmãos do Damon, ambos também fizeram o papel principal no filme "As Branquelas".

Além disso, nos créditos da Patroa mostram nomes de pessoas com o sobrenome do Damon que trabalharam na produção e outras coisas, se não me engano o de algum deles também é mostrado.

Link to post

Para quem não sabe, os 2 protagonistas dessa serie são irmãos do ator que faz o Michael Kyle em Eu a patroa e as Crianças. :joinha:

Acharia melhor se o SBT tivessem adquirido a serie In Living Color que tem como atores principais Jim Carrey, Chris Rock e Damon Wayans.

Eu também, mas acredito que esse formato ''Programa de esquetes curtos'' não daria certo.

Eu acho os filmes dos irmãos uma droga. Porém, as outras duas séries deles na televisão são excelentes, veremos como será essa.

Link to post
Victor235
NOTÍCIAS
Como funciona o setor paralelo de legendas na internet
olhard_zpscf0e4e26.jpg
Por Leonardo Pereira - em 03/12/2013 às 15h20

http://img1.olhardigital.uol.com.br/area_logada/imagem.php?id=421745
(Foto: Divulgação)

Doze horas após sua transmissão nos Estados Unidos, o episódio final do seriado "Breaking Bad" foi baixado por mais de 500 mil pessoas em todo o mundo, e 24 horas foi o tempo que o capítulo derradeiro da terceira temporada de "Game of Thrones" precisou para ir mais longe: 1 milhão de downloads. Os brasileiros marcaram presença nas duas situações, mas em nenhuma delas se destacaram, talvez porque poucos entenderiam os diálogos.

Nos cinco países que baixaram mais depressa o fim de Breaking Bad as pessoas falam inglês, o que pode explicar por que a Austrália está na ponta, e não a Índia ou o próprio Brasil. Por aqui é necessário esperar até que os paladinos das legendas entrem em ação.

Cerca de 100 pessoas atuam no InSUBs, um dos principais coletivos de legendagem alternativa do Brasil. Eles se organizam de tal forma que, em menos de um dia, conseguem traduzir (cerca de 3 horas), revisar (6 horas) e publicar um episódio de 40 minutos.

"Três dias antes de o episódio ir ao ar na TV americana o revisor abre a chamada para tradução. Quem quiser e puder cumprir o prazo estipulado pelo revisor dá o nome", contou um dos membros ao Olhar Digital. "No dia após a exibição do episódio pegamos o closed caption (legenda em inglês) e fazemos a tradução das falas. Todas as partes traduzidas vão para o revisor e ele fica encarregado de fazer os ajustes necessários na legenda. Depois disso, a legenda é postada."

Nada disso é crime, conforme explicado pelo advogado especialista em propriedade intelectual Raphael Lemos Maia. Segundo ele, se a legenda for disponibilizada gratuitamente e não estiver acoplada a um vídeo pirata, ela é uma simples tradução textual.

Ninguém do InSUBs recebe pelo que faz; trata-se de um hobby, embora alguns legenders também atuem profissionalmente. E se a dupla jornada não é estranha, migrar de vez da cena alternativa para a formal é outra coisa aceitável, de acordo com Marcelo Leite, diretor de qualidade da Drei Marc - empresa especializada em legendas e traduções de filmes, que tem seriados como "House" em seu portfólio. Só que, de 50 candidatos, apenas um passa no processo de seleção. "Eles conhecem muito bem a série e o inglês, mas no português deixam muito a desejar."

Nenhum dos lados exige formação acadêmica de quem se interessa pelo ramo. Para entrar no InSUBs é preciso "ter um bom conhecimento de inglês e português e tempo livre", que é a simplificação do que a Drei Marc requere; lá a formação cultural, alguma especialização e até a idade são levados em conta. Não é qualquer um que entende todas as tiradas e os termos ditos pelo Dr. House, por exemplo.

A principal diferença entre os dois lados está na abordagem: enquanto o foco dos legenders é a rapidez, o do mercado é a qualidade. Mas há quem prefira a legenda alternativa, já que o texto geralmente é mais parecido com o falado pelo telespectador - afinal, nenhum legender vai traduzir policial para "tira". A Drei Marc tem consciência disso, mas enxerga a situação como algo natural. "Como o cara não tem formação, ele escreve como fala. Ele quer rapidez, busca o entendimento", comenta Marcelo, que não vê problemas na duplicidade: "Não tem preconceito nenhum."
OLHAR DIGITAL
Link to post
JoelJunior15

Legendar é uma arte... Eu já legendo há pelo menos 3 anos, e sei o quanto envolve dedicação, mas é prazeroso sim. Nunca tive a experiência de legendar em grupo, mas sei que deve ser legal! Admiro esses grupos de legendas da internet... :joia:

PS: Já tinha lido algo sobre esse processo em algum lugar! ;)

Link to post
Clark Kent

Atualmente estou assistindo várias séries, tudo legendado. :)

Eu não sabia da parte que os caras pegam o closed caption, pensei que traduziam direto pelas falas mesmo.

Falando nisso, só aqui já baixei quase 700 GB: http://torrent-serie.blogspot.com.br/

Link to post
Julio Madruga

"Dupla do barulho" é muito ruim. Me surpreendi até, esperava algo bem melhor.

Link to post
Clark Kent

Mas também não dá pra julgar a série inteira se baseando em 1 ou 2 episódios...

Link to post
Raphael

Mas também não dá pra julgar a série inteira se baseando em 1 ou 2 episódios...

Faço das suas palavras as minhas, ou não sei se você fez das minhas as suas, enfim... é isso aí. :P

Link to post
Clark Kent

Sim, a primeira vez que assisti séries como "Um Maluco no Pedaço" e "Todo Mundo Odeia o Chris", eu odiei. Mas depois vi que eram ótimas séries. :)

Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...