Ir para conteúdo

[INÉDITO] ONDE ESTÁ CLARISSA? (1978)

Featured Replies

Postado

Onde está o episódio? Está estreando no Untitled+5.gif

:ruim_tv:

Postado

Esse episódio cairia feito uma luva com dublagem MAGA 92.

Postado
Agora, Baixinho disse:

Esse episódio cairia feito uma luva com dublagem MAGA 92.

Não seja por isso: 

Digo... :assobiando:

Postado

Remake melhor do que o episódio tradicional de 75.

Nesse a dublagem e a sonoplastia ficou excelente, um dos melhores svdc até agora. 

Postado

Gostei bastante dessa versão! O cenário é bem melhor do que a versão de 75.

Dublagem perfeita! Daniel cada vez melhor e os outros também ficaram em sincronia.

Postado

Eu achei bacana essa versão. Principalmente pelo cenário que é bem interessante. Foi essencial, principalmente na cena do pântano.

 

Ri demais do Chapolin fazendo referência ao Quico, ao pegar a bola. :lol:

 

No mais, ainda é inferior a versão de 1975, ainda mais com a dublagem monstra de 1984.

 

Postado
7 horas atrás, IgorBorgesCH disse:

Ri demais do Chapolin fazendo referência ao Quico, ao pegar a bola. 

Ah, trouxeram até a bola do Quico... E uma TV pra ver o chaves! 

:muttley:

Editado por Professor Inventivo
Muttley

Postado
6 horas atrás, IgorBorgesCH disse:

Ri demais do Chapolin fazendo referência ao Quico, ao pegar a bola. :lol:

Haha, e foi meio inesperado, eu pensei na hora no Quico, mas não esperava que o Muller fosss fazer a referência :lol:

Postado
1 minuto atrás, JF CHmaníaco disse:

Haha, e foi meio inesperado, eu pensei na hora no Quico, mas não esperava que o Muller fosss fazer a referência :lol:

No original o Roberto também faz essa referência. :P

Postado
Agora, Cortal Cristado disse:

No original o Roberto também faz essa referência. :P

Jura? Nunca vi no original :P

Postado
3 minutos atrás, JF CHmaníaco disse:

Jura? Nunca vi no original :P

Sim, olha aí nos 16:54 

 

 

Postado

A versão de 75 é muito melhor e ainda conta com uma das melhores dublagens da Maga em Chapolin :s_success: Mas esta versão não é ruim só é desnecessária mesmo, tem cenas engraçadas :legal_tv:

Ah, e nos créditos deste episódio teve um esqueleto e ninguém morreu ou seja, na terceira parte dos piratas, pode ser apenas um esqueleto que encontraram assim como na versão de 82.

Postado

Mais um episódio que o Chapolin começou colorado e acabou cor de rosa devido ao lixo do lote de 97.

Remake 100% igual é sempre desnecessário, porém esse ficou muito bom, no mesmo nível da versão de 75 que talvez leva uma pequena vantagem por ter uma das melhores dublagens do Gastaldi.

Nessa versão de 78 toda a dublagem deu show, e BGMS do Valette foram super bem escolhidas.

Gostei bastante do episódio e da dublagem dele.

Postado

Episódio hilário e a dublagem excelente! :legal_tv:

Foi um remake desnecessário, por ser quase igual ao ''Selva'' mas ficou melhor, valeu a pena.

''Trouxeram até a bola do Quico'' ''Uma TV pra ver o Chaves!''

:muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley:

Editado por Chapolineto

Postado

Remake desnecessário mas legal pelo menos. Dublagem ficou show demais.

Porém acho a versão de 75 melhor, e ainda tem uma das melhores dublagens da MAGA.

Editado por Quico Irônico
Burro

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Martes 20 de enero: Teleamazonas Nacional Chapulín Colorado Episodio 30 (1973): Prohibido tirar bombas en horas de oficina El Chavo Episodio 91 (1975): La ventana abierta / Las nuevas vecinas pt.2 Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado Episodio 172 (1977): No es lo mismo las bombas de agua que aguas con la bomba! El Chavo Episodio 226 (1979): El foco
  2. Aether
    Aether respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    E o Palmeiras hoje tomou 4x0 do Novorizontino KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
  3. gustavo lins
    O problema é que aquele Jaiminho do desenho já é diferente do Jaiminho original mesmo em espanhol, agora o Jaiminho original sendo dublado já é outra coisa...
  4. JoãoB
    Bom episódio e muito bem dublado como sempre. Fiori ótimo no Jaiminho. Berriel foi bem, mas prefiro o Torreão no Senhor Barriga. Em pensar que, quando o desenho do Chaves estreou no Brasil em 2007, a maioria dos fãs detestou o Waldir Fiori no Jaiminho e o Marcelo Torreão no Senhor Barriga, eles foram mais rejeitados do que o Tatá no Chaves inclusive. Mas se no desenho não gostaram deles, na série a maioria adorou os dois.
  5. Doutor Delgadinho
    Doutor Delgadinho respondeu ao tópico de Zenon CH em Fórum Social
    Sonhei que o SBT estava exibindo uma entrevista com quase todos os atores de Chaves, usando IA para reviver o Bolaños, e todos estavam lado a lado, como em um daqueles game shows de competição. Logo em seguida, como se isso não fosse bizarro o suficiente, passaram a exibir um episódio em que a Chiquinha e a Dona Florinda estavam presas dentro de uma caixa, colocada na horizontal e mais larga do que aquela em que a Dona Florinda trancou o Seu Madruga no episódio “A Bruxa Está Solta” (1977). Não me lembro do texto exato, mas recordo que a Dona Florinda dizia algo no sentido de que elas teriam de se ajudar para sair daquela situação.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.