Ir para conteúdo

Por que os fãs tem preconceito com dublagens amadoras?

Featured Replies

Postado
  • Autor

Dizer que "não é um passo para a profissionalização" é errado. Quando perguntados sobre a carreira, grandes cantores gabaritados e profissionais dizem que sempre cantaram, desde pequenos. Isto foi um passo para a profissionalização.

Uma coisa é chegar aqui e dar a sua opinião, e outra é chegar aqui desmerecendo o que estamos fazendo com muito carinho e dedicação e que está tendo um bom resultado (tanto as fandubs quando a C.D), dizendo que "não passa de uma brincadeira".

A C.D faz um trabalho muito melhor que a Televisa que, pasmém, tem softwares profissionais, os arquivos brutos e muito mais, enquanto as fandubs fazem muita coisa melhor que a Gábia, por exemplo. Televisa está para a Gábia assim como você está para aquele user lá. :yes:

Cuidado que desse jeito você está dando um passo para a profissionalização em ser um estraga-prazeres que ninguém gosta. 

E não responderei mais às suas mensagem para que eu não me estresse, porque me conheço e sei o quão fácil me estresso. :tchau:

Postado

Em momento nenhum foi dito que nós que fazemos fandubs, estamos querendo nos equiparar aos dubladores profissionais e nem temos essa pretensão. Somos fãs que temos vontade de ver esse material dublado, pra talvez até gerar interesse em outras pessoas que nunca assistiram a esses programas porque não havia dublagem, como é o caso de la chicharra. Eu me empenho bastante, gasto horas fazendo sonoplastia, tratando áudios ruins, pra ficar tudo da maneira mais aceitável possível e que cause menos estranhamento nas pessoas. Eu sei que nunca vai chegar a nível profissional, mas fazemos o máximo que conseguimos, dentro das nossas limitações. Não é pra ser uma brincadeira, mas sim uma alternativa pra aquelas pessoas que não assistem em áudio original ou nem sequer conhecem esses episódios por falta de uma dublagem. Não estamos refazendo nada que foi feito por nenhum estúdio profissional, apenas dublando material inédito que nunca tiveram dublagem. Há quem não curta, respeitamos as opiniões, mas não há nenhuma necessidade de se desmerecer o trabalho das pessoas. 

Postado
5 horas atrás, Chapolin do Pagode disse:

A maioria do preconceito é pela a voz não ser a clássica

É exatamente esse o problema. 

Vejam que até mesmo dublagens feita por profissionais são criticadas, foi o caso da Gabia, Riosound e SDVC em CH clássico. 

A própria dublagem Maga tem uma porção de erros mais ninguém critica, pois é a dublagem clássica. 

Postado
5 minutos atrás, Professor Inventivo disse:

É exatamente esse o problema. 

Vejam que até mesmo dublagens feita por profissionais são criticadas, foi o caso da Gabia, Riosound e SDVC em CH clássico. 

A própria dublagem Maga tem uma porção de erros mais ninguém critica, pois é a dublagem clássica. 

Já vi gente reclamando até da dublagem clássica, as primeiras de 84 porque os dubladores estavam fazendo uma voz diferente do habitual, e até nas dublagens atuais reclamam porque os dubladores clássicos não tem mais o mesmo timbre de voz.. isso sempre vai ser assim. Talvez um dos motivos pra haver todo esse desinteresse das emissoras em dublar algo inédito pra tv. 

Editado por el chifladito

Postado
29 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

Dizer que "não é um passo para a profissionalização" é errado. Quando perguntados sobre a carreira, grandes cantores gabaritados e profissionais dizem que sempre cantaram, desde pequenos. Isto foi um passo para a profissionalização.

Claro, ninguém aprende a cantar, já se nasce com a habilidade, o máximo que se faz é aprender técnicas para aperfeiçoar o canto.

 

29 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

Uma coisa é chegar aqui e dar a sua opinião, e outra é chegar aqui desmerecendo o que estamos fazendo com muito carinho e dedicação e que está tendo um bom resultado (tanto as fandubs quando a C.D), dizendo que "não passa de uma brincadeira".

 Eu não desmereci ninguém, apenas falei a realidade, acho válido que se façam fan dublagens, é legal, mas realmente nunca vai sair nada profissional disso e eu não vejo como descrver uma coisa amadora se não como brincadeira, por que isso tem que ser uma coisa ruim?

 

29 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

A C.D faz um trabalho muito melhor que a Televisa que, pasmém, tem softwares profissionais, os arquivos brutos e muito mais, enquanto as fandubs fazem muita coisa melhor que a Gábia, por exemplo. Televisa está para a Gábia assim como você está para aquele user lá. :yes:

?:pancada:

29 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

Cuidado que desse jeito você está dando um passo para a profissionalização em ser um estraga-prazeres que ninguém gosta. 

Oxe, e eu estou sendo estraga-prazeres como? eu impedi alguém de fazer uma dublagem amadora, disse que não deveriam fazer? ora, quer dizer que você cria uma discussão sobre um assunto pra não receber opiniões diversas, só quer ouvir o que lhe agrada é? 

12 minutos atrás, el chifladito disse:

Em momento nenhum foi dito que nós que fazemos fandubs, estamos querendo nos equiparar aos dubladores profissionais e nem temos essa pretensão. Somos fãs que temos vontade de ver esse material dublado, pra talvez até gerar interesse em outras pessoas que nunca assistiram a esses programas porque não havia dublagem, como é o caso de la chicharra. Eu me empenho bastante, gasto horas fazendo sonoplastia, tratando áudios ruins, pra ficar tudo da maneira mais aceitável possível e que cause menos estranhamento nas pessoas. Eu sei que nunca vai chegar a nível profissional, mas fazemos o máximo que conseguimos, dentro das nossas limitações. Não é pra ser uma brincadeira, mas sim uma alternativa pra aquelas pessoas que não assistem em áudio original ou nem sequer conhecem esses episódios por falta de uma dublagem. Não estamos refazendo nada que foi feito por nenhum estúdio profissional, apenas dublando material inédito que nunca tiveram dublagem. Há quem não curta, respeitamos as opiniões, mas não há nenhuma necessidade de se desmerecer o trabalho das pessoas. 

Por que esse medo da palavra "brincadeira"? por que esse medo de críticas? a minha intenção em momento nenhum é desmerecer ninguém, eu apenas quero entender quem criou essa discussão, em um momento reclama quando é comparado a dublagens profissionais e diz que não tem a estrutura de profissionais mais acha ruim quando eu digo que a fandublagem é brincadeira, se não é profissional nem brincadeira é o que então? devo me referir a dublagem amadora como então?

14 minutos atrás, Professor Inventivo disse:

É exatamente esse o problema. 

Vejam que até mesmo dublagens feita por profissionais são criticadas, foi o caso da Gabia, Riosound e SDVC em CH clássico. 

A própria dublagem Maga tem uma porção de erros mais ninguém critica, pois é a dublagem clássica. 

Exatamente, faz parte.

Editado por gustavo lins

Postado
  • Este é um post popular.
15 horas atrás, Mr. Zero disse:

O erro é comparar fandubs com dublagens oficiais. Não é essa a proposta e nunca será.

A fandub tem a proposta justamente de suprir a lacuna daquilo que não foi dublado oficialmente. Serve como uma alternativa para o fã que quer assistir a um conteúdo inédito e não entende a língua original e/ou não gosta de legendas.

Outra questão é com relação ao custo. A fandub é feita a custo praticamente zero. É feita por voluntários, em locais sem isolamento acústico de estúdio, sem microfones profissionais, sem softwares oficiais de mixagem, sem acesso à M&E. Portanto, nunca terá o mesmo resultado que uma dublagem de estúdio. Ela deve ser apreciada considerando todos esses fatores.

Alguém assiste uma filmagem de celular feita num estádio de futebol não espera uma qualidade de câmera da Rede Globo. Contudo, muitas vezes aquela filmagem e celular é a única que existe para determinado lance. A fandub é exatamente isso: a única opção dublada que existe para determinado episódio.

Vc disse tudo, eu tinha justamente esse preconceito por essas coisas que vc falou, inclusive tive várias discussões com o @Delegado Rodrigues, porém resolvi dar uma chance a Gama Dublagens e me surpreendeu bastante, trabalho de bom gosto com equipe dando seu máximo, claro que tem pontos a melhorar, mais se tivessem em um grande estúdio ja seriam melhor que a Gábia e no nível da Rio Sound, ah e a sonoplastia chega a ser superior a do Valette.

Hoje Acho fa dublagem importante, até pra se descobrir novos talentos, assim como programa de calouros, o próprio @ViniCuca se nao me engano saiu de fa dublagem.

Entendo o ponto do @gustavo lins (alias tu é irmao do @Ramyen Matusquela ? :muttley:) porém é um erro falar que galera ta brincando, pq o trabalho é bem sério e se bobear se dedicam mais que os profissionais da area, o correto seria se referir como dublagem amadora por nao serem profissionais, e nao que estao brincando, pq se for levar por esse lado, o pessoal que vai no The Voice, nao tao brincando, mais tbm nao sao profissionais.

E Repito que muitas vezes projeto amadores sao melhores que profissionais, como a CD que da um banho na Televisa e seus 50 lotes.

A Verdade é que se as distribuidoras fizessem um trabalho sério, nao precisava de CD e fa dublagem que sao mais sérios que varios trabalhos profissionais.

E Acho um erro falar que essa galera que se dedica tanto ta brincando, brincadeira era as EFS e nao fa dublagem.

Postado
  • Autor

Sábias palavras, Cleberson. Felizmente consegui reverter o seu pensamento quanto a isso.

Postado
18 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

Sábias palavras, Cleberson. Felizmente consegui reverter o seu pensamento quanto a isso.

Agora é aquilo, eu tbm entendo por mais que discorde, o posicionamento do @gustavo linsquanto a falar que levam na brincadeira, tem muita gente que de fato leva e ai é aquilo os bons que levam a serio e se dedicam pagam pelos ruins e o pessoal começa a criar um preconceito.

Um exemplo é a dublagem la que a turma do @Medeiros CH faz que esqueci o nome agora, aquilo la é horrivel, parece que fazem de qualquer jeito, brincando, ate palavrão inventaram de colocar aonde nao tinha nenhuma piada adulta, e ai fica dificil defender, e ai claro que mancha a imagem das fa dub criando preconceito ate com quem se dedida e leva a serio.

Resumindo meus 2 posts, o grande erro no que envolve a fa dub é generalizar e julgar todas por uma ruim.

Assim como nós erramos nas dublagens oficiais em querer uma nova Maga, o que obvio nunca mais vai ter, acho ate que quanto a isso pensamento dos fas tao mudando ja que SDVC foi melhor aceita, e espero que mude quanto as fa dublagens e que o trabalho de vcs seja melhor aceito.

Editado por Me Voy

Postado
  • Autor

Eu também espero que isso aconteça, porque é algo que demanda muito tempo e trabalho de todos (dubladores, tradutores, mixadores) e eu acho que deveria ter um melhor reconhecimento.

Postado
29 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

Eu também espero que isso aconteça, porque é algo que demanda muito tempo e trabalho de todos (dubladores, tradutores, mixadores) e eu acho que deveria ter um melhor reconhecimento.

Pois é, a verdade é que fa dublagem é igual podcast, a gente se dedica ao maximo e nem sempre tem reconhecimento ou boa vontade por nao estar ligada aos foruns, e as vezes por mais que nos dediquemos o resultado nao sai como o esperado, seja por problema de conexao de alguem, microfone e tal.

Um exemplo que eu uso é aquela entrevista do A Chemana com Marco Moreira, tinhamos uma boa pauta, mais algo ali nao rolou, ate por conta do microfone dele.

Editado por Me Voy

Postado
6 horas atrás, Me Voy disse:

Entendo o ponto do @gustavo lins (alias tu é irmao do @Ramyen Matusquela ? :muttley:

Eu não discuti o nome da Som de vera cruz, aliais já tive umas discussões com ele, ele não escuta ninguém, quer ser o dono da razão, eu não, apenas dei minha opnião, que não é mais que isso, minha opinião. 

Editado por gustavo lins

Postado
2 minutos atrás, gustavo lins disse:

Eu não discuti o nome da Som de vera cruz, aliais já tive umas discussões com ele, ele não escuta ninguém, quer ser o dono da razão, eu não, apenas dei minha opnião, que não é mais que isso, minha opinião. 

Que conste que foi uma brincadeira, e que mesmo sem concordar entendi seu ponto de vista :joinha:.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Professor Inventivo em Venda da Esquina
    O cantor britânico Ed Sheeran animou seus fãs ao confirmar que sua nova turnê mundial, intitulada "Loop Tour", passará pelo Brasil em 2026. Fonte : https://www.vagalume.com.br/news/2025/10/21/ed-sheeran-confirma-retorno-ao-brasil-em-2026-com-sua-nova-turne-mundial-loop-tour.html
  2. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Viernes 24 de octubre: Teleamazonas Nacional Chapulín Colorado Episodio 191 (1978): Blancanieves y los siete Churi Churín Fun Flais pt.3 El Chavo Episodio 169 (1977): Aguas frescas pt.1 Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado Episodio 90 (1975): La romántica historia de Juleo y Rumieta pt.1 El Chavo Episodio 166 (1977): El callo
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Nottingham Forest 2 x 0 Porto - Igor Jesus fez um gol de pênalti.
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.