Ir para conteúdo

Dubladores CH em outros trabalhos

Featured Replies

Postado

O Nelson Machado dubla a alma do Pinoquio, pelo menos no "Point do Mickey". ;)

O Nelson Machado dubla o Pai do Junior Hily, em "O Pestinha 2".

O Nelson Machado dubla um robo.

O Nelson Machado dubla o Kiko, no seriado "Ah, que Kiko".

;)

Marcelo Gastaldi em um filme antigo:

Editado por Willianch

Postado

Onde tem Gastaldi nesse vídeo?

  • 3 meses depois...
Postado

O Nelson Machado tá dublando o personagem Mércúrio(aquele que é veloz), no desenho "Wolverine e os X-Men".

O Jorge Alex(Jaiminho do Clube do Chaves) tá dublando o personagem Fera(aquele azul que tem cara de fera mesmo :P ) também no 'Wolverine e os X-men".

Postado

Não sei se alguém postou ou se EU mesma comentei....mas...

Alguém conheçe o programa 31 minutos?Passava(ou passa)na Nick(Nickelodeon,canal de TV á cabo),é uma rede ficticia de notícias apresentado por bonecos feitos de panos ou meias,foi fabricado no Chile em 2005(acho)e deve ter seu filme lançado este ou no próximo ano!Bem,o caso é q uma vez eu tava vendo e derepente apareceu uma boneca com a voz da Chiquinha,era realmente a Cecilia Lemes,pois a voz era inconfundivel.

Ah!E eu já percebi a voz do Carlos Sedl(me perdoem mas eu não lembro como se escreve)em quase todos os filmes que eu pai vê.Maioria é de Bang-Bang.

Também me lembrei agora que,não sei se alguém já citou mas eu li no wikipédia(não sei se é verdade,pois esse site não é lá muito confiavel)que o Coelho Lord Coelão daquele filme da Turma da Mônica em a princesa e o Robô,foi dublado pelo Mário Vilela.

Postado

Pópis-Iara, esta boneca realmente foi dublada pela Cecília, fiquei sabendo também. Só pra lembrar se escreve Seidl! Não lembro do Villela ter dublado isso... Vou pesquisar!

Postado
Pópis-Iara, esta boneca realmente foi dublada pela Cecília, fiquei sabendo também. Só pra lembrar se escreve Seidl! Não lembro do Villela ter dublado isso... Vou pesquisar!

Valeu!!Desculpe,é q eu sou ruim de decorar nomes e sobre nomes,só reconheço o dublador pela voz mas nem sempre sei o nome dele Ç_Ç e isso é mau!!!

Sim!!!Favor pesquese mesmo se for verdade,eu tentei ver se dá pra reparar,mas como meu video tá ruim.....vou ver se tem uma parte desse filme no Youtube.Se tiver eu coloco o video aqui....mas.....

Alguém pode me lembrar qual é o codico pra se colcar o video?

Vou indo!Chau!!!

Postado

Um exemplo de que muitas pessoas devem conhecer é que a Cecília Lemes dublou a mãe de clover no Três Espiãs Demais

OBS: A dubladora de Jay do Eu, a patroa e as crianças teve a oportunidade de dublar um episódio do desenho onde ela é a mãe de um bebê que esquece na porta da vila...

  • 1 mês depois...
Postado

Domingo eu estava vendo Esporte Espetacular(acho) aí eu começei a mudar de canal,resolvi colocar lá no Tv Cultura para ver se tava dando algum desenho,estava dando um tipo de desenho Japonês que é como se fosse um documentario falando sobre diversos animais,pelo que eu entendi uma garota (bem do estilo Anime)escolhe um bicho,aí aparecia desenho de um bicho ex.: Hipopotamo,esse bicho dava informações sobre a sua especie,além disso esses bichinhos que apareciam(todos dês de Hipopotamos até Pinguins)eram dublados pela Cecilia Lemes,realmente era a voz da Chiquinha \o/

Tem outra coisa,na verdade é discoberta da minha empregada,é q eu coloquei no SBT e tava dando As Visões da Raven,na cena Cory estava vendo filme de terror e só se ouvia a voz de velha aí minha empgrada girtou: "é a Chiquinha!!Igualzinha a voz da Chiquinha!!".Bem eu não tenho provas,mas como a voz foi muito rapida e era uma voz de velinha não dava bem pra saber se era realmente a Cecilia q dublava....mas o q vale é a intenção né?

Tchau!!!

Postado

Não é a Cecília. Séries como Cory na Casa Branca, As Visões da Raven e outras, são dubladas no Rio de Janeiro. Principalmente no estúdio Delart. A Cecília dubla em SP. :joinha:

Postado

No episódio da novela Dona Beija que o SBT exibiu hoje (2ª feira, 22 de Junho de 2009) o Carlos Seidl (dublador do Seu Madruga) interpretou um capataz que foi morto pelo escravo logo após ter descoberto que esse mesmo escravo havia roubado um diamante. :)

Postado
No episódio da novela Dona Beija que o SBT exibiu hoje (2ª feira, 22 de Junho de 2009) o Carlos Seidl (dublador do Seu Madruga) interpretou um capataz que foi morto pelo escravo logo após ter descoberto que esse mesmo escravo havia roubado um diamante. :)

Caramba, será se foi uma participação especial do Carlos Seidl?

Postado
Não é a Cecília. Séries como Cory na Casa Branca, As Visões da Raven e outras, são dubladas no Rio de Janeiro. Principalmente no estúdio Delart. A Cecília dubla em SP. :joinha:

Ué?Mas será que os dubladores de SP não podem ir para o RJ?

P.s.:Boa descoberta Ô cô...!!!!

Postado

Acho muito difícil, alguns dubladores dublam tanto em SP quanto no Rio, no caso da Cecília, tenho quase certeza que não foi ela quem dublou este personagem em Cory na Casa Branca. Já vi muitas dubladoras com uma voz parecida com a da Cecília.

Postado
No episódio da novela Dona Beija que o SBT exibiu hoje (2ª feira, 22 de Junho de 2009) o Carlos Seidl (dublador do Seu Madruga) interpretou um capataz que foi morto pelo escravo logo após ter descoberto que esse mesmo escravo havia roubado um diamante. :)

Caramba, será se foi uma participação especial do Carlos Seidl?

Claro que foi. :closedeyes:

Ele descobre o escravo roubando o diamante, vai dar porrada nele e acaba levando uma facada do escravo. Mas antes de morrer, ele dá um tiro prá cima para alertar os outros capatazes.

Postado
Acho muito difícil, alguns dubladores dublam tanto em SP quanto no Rio, no caso da Cecília, tenho quase certeza que não foi ela quem dublou este personagem em Cory na Casa Branca. Já vi muitas dubladoras com uma voz parecida com a da Cecília.

Certo!Mas não foi Cory Na casa branca,foi As visões da Raven mesmo!!

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Medeiros CH
    Medeiros CH respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Curiosamente ele também chega a sumir junto com a Márcia Gomes, embora na real eu ache que ele saiu antes mesmo disso tudo, naquelas dublagens como da Fábula tola da tartaruga voadora (dublado junto do Meio dia quente onde o Garcia Neto se auto escalou no Zeca Urubu), o Garcia Júnior acabou escalado pra fazer essa tartaruga e nessa época ainda tinha o pessoal como o Felipe di Nardo e Gervasio Marques fazendo narrações de título.
  2. matheus153854
    matheus153854 respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Um exemplo disso é um menino ali que o Garcia Júnior disse que era filho de um mecânico que trabalhava na rua da BKS (provavelmente foi o que dublou o Toquinho) e que só teriam chamado pra cobrir espaço já que boa parte do elenco feminino da casa que fazia as crianças estava tudo em greve.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    O episódio "O dia de São Valentim" acho que é o único episódio da temporada de 1979, dos que já voltaram a ser exibidos pelo SBT nesse ciclo atual de exibições (de 2024 em diante) que ainda não teve exibição para a maioria das praças (está desde 30/05/2020 sem exibição na TV aberta para as principais cidades do Brasil), aí o editor (ou a direção de programação do SBT, sei lá quem) prefere fazer uma exibição como a de hoje com dois episódios saturados da temporada de 1979. Eu não sei se é preguiça do SBT ou se fazem isso de sacanagem com os fãs. Tem outros episódios comuns, com uma parte só, especialmente das temporadas de 1974, 1975 e 1976, que o SBT não exibe por pura má vontade também, o "Um porquinho de cada vez" já deve ter sido exibido apenas no horário da tarde que só passa em São Paulo e em algumas afiliadas umas três ou quatro vezes de 2024 pra cá, e eles podiam guardar para exibir ou no Clube do Chaves ou no Chaves de domingo, mas preferem exibir só nesse horário de segunda-feira à sexta-feira à tarde. E citando a exibição de Chaves dessa semana, o SBT poderia ter guardado o "Ser pintor é uma questão de talento" e o "Pintando o sete" que foi exibido durante a semana para a exibição de hoje (que é uma saga sem exibição para a maioria das praças desde 16/05/2020), mas não, eles preferem passar só para São Paulo e afiliadas na TV, sendo que já tinham exibido nessa faixa de horário há 2 meses atrás. Tem algumas sagas que eu até entendo o SBT exibir só em São Paulo, especialmente as sagas com 3 partes ou 4 partes, mas os episódios comuns com a dublagem MAGA de apenas uma parte - especialmente os episódios mais clássicos, sinceramente, não consigo entender porque eles não exibem nunca nem no Clube do Chaves e nem na exibição de domingo do Chaves. Eu fui contar e são 18 episódios (um episódio da temporada de 1977 que é "Uma aula de canto", um episódio da temporada de 1979 que é "O dia de São Valentim", 2 episódios da temporada de 1976, 4 episódios da temporada de 1975 e 8 episódios da temporada de 1974). Os episódios da temporada de 1974 - não sei por qual motivo - são os episódios que menos o SBT exibe nos finais de semana. Não faz sentido o SBT ter exibido 99 % da temporada de 1979 e 99 % da temporada de 1977 para todo o país e deixar 2 episódios para serem exibidos apenas na exibição de segunda à sexta, eles tinham que ter isso no sistema deles para melhorar a exibição do final de semana, pode ver nos fóruns que a maioria das pessoas está criticando as exibições de domingo do SBT, a escolha dos episódios está muito ruim.
  4. Medeiros CH
    Medeiros CH respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Teoricamente hoje dá tempo de eles fecharem a 1ª temporada ou fica faltando apenas um episódio pra isso, já que tão pulando episódios dos outros personagens (provavelmente nem editaram com essa IA) e o episódio de natal provavelmente deve ser ignorado Dá tempo de encerrar o desenho inteiro de 99 assim durante esse mês e agosto, aí vamos ver o que acontece Os episódios que a BKS dublou no período da greve em diante começam realmente já em alguns da 2ª temporada do Show (e o compilado do Doido na praia na 1ª temporada), no começo se percebe até mesmo elenco bastante reduzido ou alguns desconhecidos sendo escalados pra tapar buraco, diversos ali nunca mais voltam a aparecer na dublagem do Pica-Pau ou mesmo de qualquer outra série, enquanto Marcelo Gastaldi começa a aparecer em todo canto exatamente a partir dali, assumindo as narrações dos title Cards a princípio.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Record segue exibindo só os "episódios mais novos" do Pica Pau e nada de exibir os episódios clássicos.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.