Ir para conteúdo

(raridade) Script original da Maga

Featured Replies

Postado

O Seidl me pediu pra divulgar... algo que ele "penhorou" rsrs

Eu já dei uma olhada nesse script, ele até levou pra algum evento uma vez... Tem várias anotações dos dubladores, rubricas e infos curiosas. Bem interessante pra artigo de fã!

Vc quer? Compra!

Tem dinheiro??? rsss

Divulguem! Olha o link:

http://produto.mercadolivre.com.br/MLB-100...87-portugus-_JM

Postado

Muito legal...

Editado por Brnochavesmaníaco

Postado

Parece que é de presente pelos 25 anos de CH no Brasil!! Primeiro as BGMs originais, depois aparece o roteiro original da MAGA!!! Tem até o nome da tradutora!!

Que episódio número 30 será esse que é tão semelhante ao AS PESSOAS BOAS DEVEM AMAR SEU INIMIGOS??

Certamente é a dublagem do lote de 1988, jah que a data do roteiro é de março de 1987...

Postado

Bem bacana mesmo,se eu tivesse grana compraria.

Postado

Pena que num é de graça, e o site que vende, meu pai diz que ñ é confiável...

Postado
Que episódio número 30 será esse que é tão semelhante ao AS PESSOAS BOAS DEVEM AMAR SEU INIMIGOS??

Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo.

Vamos a alguns pontos:

. Pelo script, o episódio tem Chiquinha. Portanto, é a versão de 1978. Foi dublado em 1987, ou seja, é do famoso lote de 88 (que estreou em 88, mas foi dublado em 87). Isso desmente dubladores que falavam que todos os episódios tinham sido dublados entre 84 e 86.

. Reparem num detalhe curioso, no rodapé da página: "Episódio semelhante à segunda estória do show nº 30". Conclusão: a Maga já sabia que tal episódio era remake da versão de 74. E, na lista do Chespirito Web, "Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo" compoem o episódio 31 da lista de exibição. Essa diferença de 1 episódio pode ter se dado por alguma inversão na lista do Chespirito Web... Ou então a lista deles começa do zero. :P

. Isso quer dizer que a versão de 1974 realmente estreou em 1984, ou seja, deve ter sido exibida muitas vezes, apesar de não termos nenhuma gravação realmente completa do episódio e do esquete.

Postado

Caramba...

Vamos esperar mais algo! Tipo... episódios inéditos ou roteiros deles? ^^

Postado

Legal!

Postado
Que episódio número 30 será esse que é tão semelhante ao AS PESSOAS BOAS DEVEM AMAR SEU INIMIGOS??

Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo.

Vamos a alguns pontos:

. Pelo script, o episódio tem Chiquinha. Portanto, é a versão de 1978. Foi dublado em 1987, ou seja, é do famoso lote de 88 (que estreou em 88, mas foi dublado em 87). Isso desmente dubladores que falavam que todos os episódios tinham sido dublados entre 84 e 86.

. Reparem num detalhe curioso, no rodapé da página: "Episódio semelhante à segunda estória do show nº 30". Conclusão: a Maga já sabia que tal episódio era remake da versão de 74. E, na lista do Chespirito Web, "Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo" compoem o episódio 31 da lista de exibição. Essa diferença de 1 episódio pode ter se dado por alguma inversão na lista do Chespirito Web... Ou então a lista deles começa do zero. :P

. Isso quer dizer que a versão de 1974 realmente estreou em 1984, ou seja, deve ter sido exibida muitas vezes, apesar de não termos nenhuma gravação realmente completa do episódio e do esquete.

Foi exatamente isso que eu pensei mesmo, a dublagem atualmente exibida é diferente dessa de 1988 né?

Postado
  • Autor
Que episódio número 30 será esse que é tão semelhante ao AS PESSOAS BOAS DEVEM AMAR SEU INIMIGOS??

Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo.

Vamos a alguns pontos:

. Pelo script, o episódio tem Chiquinha. Portanto, é a versão de 1978. Foi dublado em 1987, ou seja, é do famoso lote de 88 (que estreou em 88, mas foi dublado em 87). Isso desmente dubladores que falavam que todos os episódios tinham sido dublados entre 84 e 86.

. Reparem num detalhe curioso, no rodapé da página: "Episódio semelhante à segunda estória do show nº 30". Conclusão: a Maga já sabia que tal episódio era remake da versão de 74. E, na lista do Chespirito Web, "Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo" compoem o episódio 31 da lista de exibição. Essa diferença de 1 episódio pode ter se dado por alguma inversão na lista do Chespirito Web... Ou então a lista deles começa do zero. :P

. Isso quer dizer que a versão de 1974 realmente estreou em 1984, ou seja, deve ter sido exibida muitas vezes, apesar de não termos nenhuma gravação realmente completa do episódio e do esquete.

Excelente, Fabao!! O episódio do Cyrano colado com a primeira versão de "As pessoas boas devem amar seus inimigos", sem a Chiquinha, estreou de fato em 1984, isso tenho anotado nos meus arquivos e confirmado com os fãs loucos mais velhos. E digo mais, ele passava normalmente e se tornou perdido em 1988. Por isso, não temos gravações completas... Se ele tivesse ficado até 1992, como a maioria, com certeza teríamos uma cópia. Essas infos eu vou reproduzir melhor nesse CHespecial que estou escrevendo, e conto com a sua colaboração!

O Seidl ja disse que se lembra de ter voltado a SP outras vezes, depois de 86, pra dublar CH. É que a fase mais marcante pra eles de Chaves foi mesmo na época dos estúdios da TVS. Depois a dublagem cresceu tanto (a partir de 85, 86) e eles eram tão ativos na dublagem que até se esqueceram das novas dublagens... Q passaram a ser feitas de uma maneira mais rápida. Nessa época o Seidl diz que em um dia ele chegava a dublar 10 episódios...

Ja na primeira fase nao era tao rápido assim, eles ficaram 3 anos seguidos dublando Chaves e isso marcou muito, foi o início de tudo.

Postado
Que episódio número 30 será esse que é tão semelhante ao AS PESSOAS BOAS DEVEM AMAR SEU INIMIGOS??

. Reparem num detalhe curioso, no rodapé da página: "Episódio semelhante à segunda estória do show nº 30". Conclusão: a Maga já sabia que tal episódio era remake da versão de 74. E, na lista do Chespirito Web, "Cyrano de Bergerac / Ama o Teu Inimigo" compoem o episódio 31 da lista de exibição. Essa diferença de 1 episódio pode ter se dado por alguma inversão na lista do Chespirito Web... Ou então a lista deles começa do zero. :P

Creio que o mais provável é que não tenham considerado o 1º episódio dublado como oficial. deve ter sido dublado como teste e não entrou na lista.

Editado por Valette Negro

Postado

Berriel, você poderia postar algumas imagens do conteúdo do roteiro, só para vermos com é.

Abraços!!!

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    O SBT decidiu escalar uma novela protagonizada por Angelique Boyer, uma das estrelas do México mais conhecidas no Brasil, para elevar seus números em horário nobre. O SBT vai exibir "Domenica Monteiro", novela produzida em 2025 pela Televisa, em seu horário nobre. A trama entra no ar no início de abril de 2026, substituindo "Presente de Amor" (2025). Fonte : https://f5.folha.uol.com.br/colunistas/outro-canal/2026/03/sbt-escala-novela-mexicana-com-angelique-boyer-para-subir-audiencia-no-horario-nobre.shtml
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Concordo plenamente, principalmente em relação ao curta piloto do Picolino 👍🏼 Valeu por achar essa lista!!!
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
    Jonas e Jordana se beijaram na festa do líder no BBB 26.
  4. E.R
    O Santos demitiu o técnico Juan Pablo Vojvoda na madrugada desta quinta-feira. Fonte : https://ge.globo.com/sp/santos-e-regiao/futebol/times/santos/noticia/2026/03/19/santos-demite-vojvoda.ghtml
  5. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    No mesmo DVD redublaram Nascido Para Bicar, vai dizer que a Universal não tinha a dublagem antiga dele também?: Independente de haver modificações entre as locuções do Rato e o Leão, por quê motivo o Sbt, sendo uma emissora preguiçosa como sempre foi, iria se preocupar em fazer uma locução, seja a do Leão ou do Supermercado?! (pergunta retórica). Uma coisa era eles sempre editarem trechos em vídeo, como por exemplo aberturas para deixarem de exibir as originais e ganharem alguns segundos de tempo, como no caso dos Looney Tunes em 1996, e outra é se preocuparem com uma locução que é um detalhe mínimo. Essas modificações saíram do estúdio de dublagem e foram enviadas assim quando a emissora fez as trocas nas cópias.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.