Ir para conteúdo

[2011] Exibições na TLN

Featured Replies

Postado

como previsto sem inéditos :triste:

Postado
  • Autor

O meio CH realmente é rico em mistérios...

Uma coisa que eu acho muito estranha é o fato da TLN exibir somente os episódios que estão licenciados ao SBT e que constam na Ancine...

Provavelmente isso está relacionado a uma espécie de contrato que permite a exibição de apenas alguns episódios. Isso deve explicar o fato também do SBT ter voltado apenas com os 9 perdidos que constam na Ancine (que não são semelhantes).

Talvez quando renovarem esse suposto contrato de dublagem, outros perdidos voltem e, consequentemente, alguns atuais sejam cancelados. Lembrem-se que isso aconteceu em 2003 com o SBT.

As únicas dúvidas que tenho sobre isso são as seguintes: Porque o SBT exibe alguns episódios que a TLN, por alguma razão, não exibiu? E estes mesmos episódios que a TLN não exibiu, tão pouco a CN exibiu.

Porque nenhuma das três emissoras exibiu o inédito "Quer Apostar Como Nunca Mais eu Entro Numa Aposta?", sendo que na Ancine consta este episódio como dublado.

E, por fim, será que a TLN exibirá o tão cobiçado "A Despedida do Chapolin", episódio que marca o encerramento da série El Chapulín Colorado?

Sinceramente, com este argumento que apresentei, não fico tão esperançoso com a volta dos semelhantes em Janeiro prometida pelo Murilo, já que o SBT deve exibir somente o que consta no contrato, ou seja, os mesmos semelhantes exibidos pela TLN/CN.

Postado

Porque nenhuma das três emissoras exibiu o inédito "Quer Apostar Como Nunca Mais eu Entro Numa Aposta?"

creio que no TLN vai passar :joinha: no SBT é por problemas tecnicos e no CN niguem sabe.

Postado

Desculpa a minha burrice, mas eu ja ouvi falar tanto nessa lista da Ancine, eu sei o que tem nela tudo, mas quem é essa Ancine?

Postado

Desculpa a minha burrice, mas eu ja ouvi falar tanto nessa lista da Ancine, eu sei o que tem nela tudo, mas quem é essa Ancine?

Eu também gostaria de saber quem é essa Ancine, ou o que é

Postado

As únicas dúvidas que tenho sobre isso são as seguintes: Porque o SBT exibe alguns episódios que a TLN, por alguma razão, não exibiu? E estes mesmos episódios que a TLN não exibiu, tão pouco a CN exibiu.

Porque nenhuma das três emissoras exibiu o inédito "Quer Apostar Como Nunca Mais eu Entro Numa Aposta?", sendo que na Ancine consta este episódio como dublado.

Palma, Palma não Priemos Cânico! e se esse episódio for a versão de 79 a TLN ainda está em 78 :ohok:

Uma coisa que eu acho muito estranha é o fato da TLN exibir somente os episódios que estão licenciados ao SBT e que constam na Ancine...

Provavelmente isso está relacionado a uma espécie de contrato que permite a exibição de apenas alguns episódios. Isso deve explicar o fato também do SBT ter voltado apenas com os 9 perdidos que constam na Ancine (que não são semelhantes).

Mais e o que vc me diz, sobre estes episódios que a TLN/CN já exibiram:

O Piquinique Voador/ O Boxeador/ O Despejo (1972)

Jogando Bola (1973)

Chapolin Vemos, Cérebro não Sabemos (1974)

O Retrato do General Valdes (1976)

Esses 4 episódios não estão na lista da Ancine, ou está ? :headscratch::ponder:

E esse:

Seu Madruga Sapateiro - Parte 1 (1973)

Também não está na lista da Ancine.

Ea Televisa tem esse episódio, mais não sabemos se já passou na TLN :ponder::headscratch::joinha:

Editado por chapolin

Postado
  • Autor

Mais e o que vc me diz, sobre estes episódios que a TLN/CN já exibiram:

O Piquinique Voador/ O Boxeador/ O Despejo (1972)

Jogando Bola (1973)

Chapolin Vemos, Cérebro não Sabemos (1974)

O Retrato do General Valdes (1976)

Esses 4 episódios não estão na lista da Ancine, ou está ? :headscratch::ponder:

E esse:

Seu Madruga Sapateiro - Parte 1 (1973)

Também não está na lista da Ancine.

Ea Televisa tem esse episódio, mais não sabemos se já passou na TLN :ponder::headscratch::joinha:

Muito bem lembrado :ohok:

Estes episódios não constam na Ancine, mas a Televisa os possui dublados e os exibiu (com excessão de Seu Madruga Sapateiro - Parte 1 (1973), que descobrimos no Netflix).

Estes que você citou são semelhantes, motivo pelo qual o SBT não os exibe. Mas o curioso é que não estejam na Ancine, e a TLN e CN exibem normalmente. POR QUE?????????? :P :P :P

Postado

Muito bem lembrado :ohok:

Estes episódios não constam na Ancine, mas a Televisa os possui dublados e os exibiu (com excessão de Seu Madruga Sapateiro - Parte 1 (1973), que descobrimos no Netflix).

Estes que você citou são semelhantes, motivo pelo qual o SBT não os exibe. Mas o curioso é que não estejam na Ancine, e a TLN e CN exibem normalmente. POR QUE?????????? :P :P :P

deve ser porque a sbt soube que ela propria tem os perdidos mundiais e como soube que a televisa não tem mais, ela simplesmente pra tapar o buraco da quantidade de episódios adicionou os episodios semelhantes como bonus.lembrando que já falaram que a televisa recebeu o lote de 162 episodios do chaves e 123 episodios do chapolin dublados pra distribuir nas emissoras.

Postado

Muito bem lembrado :ohok:

Mereço um aumento ? :policia::P

Muito bem lembrado :ohok:

Estes episódios não constam na Ancine, mas a Televisa os possui dublados e os exibiu (com excessão de Seu Madruga Sapateiro - Parte 1 (1973), que descobrimos no Netflix).

Estes que você citou são semelhantes, motivo pelo qual o SBT não os exibe. Mas o curioso é que não estejam na Ancine, e a TLN e CN exibem normalmente. POR QUE?????????? :P :P :P

Pois é :headscratch::ponder: talvez a Ancine sirva apenas pras exibições do SBT.

deve ser porque a sbt soube que ela propria tem os perdidos mundiais e como soube que a televisa não tem mais, ela simplesmente pra tapar o buraco da quantidade de episódios adicionou os episodios semelhantes como bonus.lembrando que já falaram que a televisa recebeu o lote de 162 episodios do chaves e 123 episodios do chapolin dublados pra distribuir nas emissoras.

Eu também lembro, mais falaram que foi o CN que tinha feito um pacote com 162 episódios de Chaves e 123 do Chapolin

E mais uma coisa, Um Triâgulo Amoroso e O Despejo do Grande Campeão também não está na lista da Ancine, ou está ?

Editado por chapolin

Postado

Desculpa a minha burrice, mas eu ja ouvi falar tanto nessa lista da Ancine, eu sei o que tem nela tudo, mas quem é essa Ancine?

Eu também gostaria de saber quem é essa Ancine, ou o que é

Ancine é a Agência Nacional do Cinema, mais informações: http://www.forumch.com.br/index.php?showtopic=15041&st=0&p=254769&hl=ancine&fromsearch=1entry254769

Postado

Ah vlw Professor por esclarecer a minha dúvida :joinha:

Postado

Para eso estamos :)

Outra dúvida: As três partes do Sapateiro que constam logo após o da Lagartixa, é a primeira versão?

Postado

Outra dúvida: As três partes do Sapateiro que constam logo após o da Lagartixa, é a primeira versão?

não :joinha:

Foi confirmado que o SBT pode exibir todos episódio que eles tiverem no arquivo, não tem um numero exato :joinha:

Postado
  • Autor

Outra dúvida: As três partes do Sapateiro que constam logo após o da Lagartixa, é a primeira versão?

Não. A 1ª versão tem apenas 1 parte.

Na lista da Ancine consta a saga de 78 porque ela substituiu a primeira, nas exibições do SBT.

Postado

Foi confirmado que o SBT pode exibir todos episódio que eles tiverem no arquivo, não tem um numero exato :joinha:

Não, não existe essa confirmação. Não duvido que a exibição de "O dia internacional da mulher" seja irregular. Não tem ninguém fiscalizando...

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Supria demandas grandes, claro que quantidade importava, o Sbt sempre evitou a fadiga com detalhes mínimos ou o que não tinha importância para eles, as séries CH são um grande exemplo disso, eu nem precisava estar dizendo. A questão não é seriedade, mas sim que os caras tem mais o que fazer. Estamos falando de dublagem, essa história de usar estúdio para fazer piada não sustenta em nada no assunto porquê não é comparativo. Você mesmo disse agora "demandas do Silvio", acatar uma ordem do dono da emissora é outra história. Dublar um filme inteiro ou um documentário inteiro é bastante coisa e não apenas umas três ou quatro palavras de um desenho, só falta dizer que não duvida que foi o Sílvio que mandou o di Nardo dublar o episódio do Pica Pau do Supermercado. Isso sim quem sabe, devido as copias diferentes que o Sbt tinha de episódios da 2ª Temporada com títulos originais, curtas que de repente não estavam nos Shows (o que também não dá pra sabee quais não estavam). Mas quando falamos "soltas" não é que o Sbt recebeu um ou outro sozinho, tudo vem junto num pacote só, todos os episódios, quando se assina com uma distribuidora ela envia tudo.
  2. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  4. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:
  5. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Parece simples mas não funciona dessa forma dentro de uma empresa, trabalhos são feitos em massa, as pessoas são ocupadas e tem demanda mesmo vendo algo menor e "rapidinho", ninguém perde tempo com peixe pequeno. O caso é que estamos levantando possíveis causas, da mesma forma que você diz que "pode ser" coisa do Sbt, também "pode não ser" e o áudio estar com a detentora. Só que essa de ser coisa do Sbt é a mais improvável, aliás sendo franco, é a coisa mais distante que já ví ser dita na história brasileira do desenho.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.