Ir para conteúdo

Erros e adaptações da dublagem

Featured Replies

Postado

Sim, assim como no episódio da Cleópatra, na segunda dublagem, há um momento em que Maga novamente dubla o Horácio.

tem isso tambem no episódio o anel magico, varias vezes mudam os dubladores, como gastaldi dublando vilagran, florinda com uma voz estranha no fim entre outros :yes:

Postado

A MAGA deve ser o único lugar onde chamam uma brasília de caminhonete

Mas é claro, os dois veiculos são muito parecidos :rolleyes::assobiando:

------------------

Mesmo com todos esses erros de dublagem e adaptação, nós ainda gostamos da nossa querida MAGA :reverencia:

Postado

A MAGA deve ser o único lugar onde chamam uma brasília de caminhonete

kkkk pior que é verdade

Postado

Acho que colocaram caminhonete para dar sentido de feminino na frase,já que de hora em hora Chaves falava ou do carro ou da Dona Florinda.Eu achei isso...agora podem dizer "Vc pirou na batatinha e viajou na maionese!"

Mesmo com todos esses erros de dublagem e adaptação, nós ainda gostamos da nossa querida MAGA :reverencia:

Concordo contigo!

Postado

Mas "brasília" também é feminino .-.

Postado

Mas "brasília" também é feminino .-.

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

Postado

Outra que nunca entendi foi uma piada que a Chiquinha fez com o Quico,era uma que ela falava que o Quico veio de uma cidade que tinha muita gente,aí ela começa a falar umas coisas que eu nao lembro,tal de "ingnorantes" e "habitantes",se eu lembrar a piada eu coloco aqui,mais quem ja se lembrou poderia solucionar?

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

kkkkkkkkkkkkkk

Postado
  • Autor

Outra que nunca entendi foi uma piada que a Chiquinha fez com o Quico,era uma que ela falava que o Quico veio de uma cidade que tinha muita gente,aí ela começa a falar umas coisas que eu nao lembro,tal de "ingnorantes" e "habitantes",se eu lembrar a piada eu coloco aqui,mais quem ja se lembrou poderia solucionar?

Na verdade, esta é a piada original que foi adaptada bem, mas mesmo assim ficou sem sentido. Veja aqui.

----

Um dos mais notáveis: no episódio "Ser professor é padecer no inferno" o Prof. pergunta o que fez Dom Pedro I no dia 7 de setembro de 1922. :P

Editado por Eu acho...

Postado

Um dos mais notáveis: no episódio "Ser professor é padecer no inferno" o Prof. pergunta o que fez Dom Pedro I no dia 7 de setembro de 1922. :P

Eu acho que a adaptação do texto para história do Brasil ficou muito confusa.

A propósito... (eu iria postar nas Dúvidas CH, mas vou postar aqui)

Poderia mostrar os diálogos desse episódio no original, somente na parte da aula de história? Porque eu não entendi nada. :unsure2:

Postado

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

Eu também reparei nisso,também acho q deveriam colocar Brasilia...mas por algum motivo não colocaram.O_o

Eu acho que a adaptação do texto para história do Brasil ficou muito confusa.

Eu já gostei,acho as respostas absurdas dos alunos muito engraçadas XD

  • 1 mês depois...
Postado

No episódio "Vamos ao cinema", depois do Chaves ter repetido a exaustão que queria ver o Pelé, o professor gritar, o madruga iniciar uma discussão o professor pede "ordem". Aqui no Brasil só mostra o Chaves mexendo a boca, mas no original quando todos calavam a boca o chaves pronunciava "mejor hibieramos al chanfle", que no Brasil seria ver o Pelé. Tanto que após a discussão Chiquinha pronuncia um "ai" meio sem sentido.

Postado

A "falta de tradução" também é um problema da MAGA.

Em "O Cavaleiro das Mil Encrencas", quando o Professor Girafales chega na vila e vê o Chaves falando com a porta, ele fala "Chavo" em vez de "Chaves".

Em Que Bonita Sua Roupa, traduziram "escoba" (que é "vassoura" em espanhol) como "escova" e ficou "pra Dona Clotilde só falta uma escova".

Postado

Eu também reparei nisso,também acho q deveriam colocar Brasilia...mas por algum motivo não colocaram.O_o

Isso porque é "marca" e se não entrar $$$ eles não falam o nome.

Postado

Isso porque é "marca" e se não entrar $$$ eles não falam o nome.

Então a Doriana deve realmente ter pago a MAGA pra falar sobre ela no episódio da condessa no Chapolin. :P

Postado

A "falta de tradução" também é um problema da MAGA.

Em "O Cavaleiro das Mil Encrencas", quando o Professor Girafales chega na vila e vê o Chaves falando com a porta, ele fala "Chavo" em vez de "Chaves".

Em Que Bonita Sua Roupa, traduziram "escoba" (que é "vassoura" em espanhol) como "escova" e ficou "pra Dona Clotilde só falta uma escova".

E no episódio do disco voador o Chaves diz: "O senhor não acaba de me mandar que jogasse a vassoura lá fora?". Quem traduziu ouviu "basura" e pensou que fosse "vassoura", quando na verdade é "lixo".

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. TIO JOÃO
    E teve coragem de colocar o título também no streaming 😅
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    https://ok.ru/profile/586037574497 E em comemoração do Natal, publiquei lá, duas gravações do Cruj, do Ralmiler e uma de 1998 do Adriano com desenhos com temas Natalinos (Mickey e seus Amigos /Pluto e Tico e Teco, 101 Dálmatas, A Vida Moderna de Rocko, Punky.😃
  3. Professor Inventivo
    Nossa, o SBT teve coragem de passar esse episódio. Ele é horrível! Eu entendo que não é pra esconder nada, mas esse aí não dá.
  4. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Jueves 25 de diciembre: El Chavo Episodio 145 (1976): Año nuevo Episodio 271 (1979): Navidad en casa del Sr. Barriga Episodio 34 (1974): La alcancía Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado Episodio 156 (1977): Los asaltantes del banco / El misterio del mandarín celeste El Chavo Episodio 145 (1976): Año nuevo Episodio 238 (1979): Quieren bañar al Chavo Por alguna razón en la señal nacional cambiaron el Chapulín Colorado por una repetición del episodio de año nuevo que dieron ayer. Digamos que lo positivo es que todas las canciones se escucharon hoy Ahora veremos qué ocurre mañana con el reprisse de la madrugada, si dan el Chapulín de ayer o el que no dieron hoy.
  5. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    GABRIEL DE OLIVEIRA - O DIA Nos bastidores do SBT, é provável a ida de "Galvão e Amigos" para a rede em 2026. A tendência é que ele assuma partes da noite de quarta-feira, já que o Arena SBT voltará para as segundas-feiras.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.