Ir para conteúdo

Erros e adaptações da dublagem

Featured Replies

Postado

^^ hashashas

Era bem assim mesmo.

E aquela do James Blunt, "You're Beautifil", em português virou algo como "Meu lindo céu azul"

QUEEEEEEEEEEEE!!!!!!!

EU NÃO SABIA Q A MINHA MÚSICA FAVORITA TINHA VERSÃO EM PORTUGUÊS!!!!

Essa é a desvantagem de ser mal atualizada,e eu tenho certeza q não será a mesma coisa.

Eu já vi videos no Youtube falando dessas versões inglês para português com algumas sem sentido(geralmente só traduzem o titulo,o máximo),percebi que o grupo Yahoo foi o q mais fez suas próprias versões de várias outras músicas em inglês de sucesso.

Postado

^^ hashashas

Era bem assim mesmo.

E aquela do James Blunt, "You're Beautifil", em português virou algo como "Meu lindo céu azul"

Esse é o nome:

Meu Grande Amor - Ulisses e Moisés

Ficou uma doideira só, kkkkkkk

Editado por Montzo

Postado

ahhh isso é verdade. Até hoje os cantores dublam e fazem as suas adaptações para dar certo. Tem aquela cantora por exemplo que da música original do Air Suplly, The power of Love, ela trocou por "como uma deusa..."

Outro exemplo é a música "Right Were Waiting" de Richard Marx. Uma música muito bonita dos anos 80. O Leandro e Leonardo fez uma versão dela e mudou praticamente todo o sentido da música. De "esperando aqui", traduzindo, virou "eu sou desejo e você é paixão", na versão deles.

Eu não acho isso muito legal não, mas fazer isso numa musica de dentro dum filme, muda o sentido e o objetivo dela na cena. Eu acho muito ruim fazer isso.

Mas pq as outras músicas tocadas no chaves, não fizeram tamanha mudança? Por exemplo, na música "boa noite vizinhança" teve suas adaptações mas não mudou o tema, nem o sentido dela, embora tenham apenas dublado metade dela. Por que isso também?

A música do "astronauta" cantada pelo chapolin, me parece que foi a mais fiel, comparada com a original.

Foram dubladas por dubladoras diferentes?

Editado por danilo-cs

  • 3 anos depois...
Postado

Ressuscitando o tópico, acabo de ver algo bem curioso na dublagem Gota Mágica do episódio "Chimoltrúfia e a Atriz de TV (1991)". O Cassiano Ricardo dublou uma fala do Seu Lúcio, provavelmente tapando um buraco deixado pelo dublador do velho :P

https://youtu.be/M_wOhV0rirg?t=38m55s

Eu já vi tantas vezes e nunca reparei :muttley::muttley::muttley::muttley::muttley:

Postado

É uma fala bem pequena mas da para perceber, também nunca tinha percebido. :ponder:

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. gustavo lins
    Só que hoje em dia a questão não é nem tanto essa e sim o fato de que hoje querem arrumar o máximo possível de tempo para comerciais, até os desenhos que vazavam um pouco dos créditos como o máskara por exemplo não foram mais exibidos mais nas últimas reprises...
  2. Marcelo J.
    Pode não ser verdade, mas pelo menos está virando uma novela boa de acompanhar. O jeito é esperar os próximos capítulos.
  3. Professor Baratinha
    É uma pena que ainda insistam nessa idéia de abrasileirar as séries, inclusive deixando de exibir os créditos finais. Nos anos 90 onde nem existia internet, isso até era aceitável, mas hoje não mais.
  4. Green Jerry
    O cara tinha postado isso (que era pra ser a abertura da exibição), mas infelizmente a moderação do subreddit removeu: Será que o cara quebrou alguma regra? Edit: Atualização: Aparentemente a moderação do r/BrasilLostMedia baniu a pessoa que diz ter gravado depois de ele postar a abertura, ele disse isso aqui: https://www.reddit.com/r/chaves/comments/1r8imto/usu%C3%A1rio_do_rbrasillostmedia_est%C3%A1_dizendo_ter_a/o65wbg8/
  5. Marcelo J.
    Aparentemente o mistério da exibição de Chaves do dia da enchente do SBT está perto de ser solucionado. Na comunidade Lost Media Brasil do Reddit, um usuário diz ter gravado essa exibição mas não teve o tal do "revolvinho". Ele cita que os episódios exibidos foram Vamos ao cinema e Nas pontas dos pés. O usuário diz que vai postar a gravação do VHS em partes com abertura. O que nos resta agora é esperar para ver se isso procede mesmo ou não.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.