Jump to content

Looney Tunes - Pernalonga e sua turma

Featured Replies

Uma pena mesmo não passarem o episódio do rolo compressor com a cópia do show. Logo esse daí que é um dos mais clássicos, pelo menos mais cedo passaram 2 do Scooby-loo, de duas fases diferentes.

Como vai a lista até o momento (aqui em cronologia só do Papaléguas), em verde com as narrações da Cinecastro já confirmadas (9 no total):

001 - Fast and Furry-ous – Se Apertar, Me Aborreço
002 - Beep, Beep – Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
003 - Going ! Going ! Gosh ! – Vá Embora e Não Volte
004 - Don't Give Up the Sheep – Não Abandone as Ovelhas
005 - Zipping Along - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
006 - Stop ! Look ! And Hasten ! - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2016)
007 - Sheep Ahoy - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
008 - Ready, Set, Zoom ! - Pronto.. Set.. Zoom !
009 - Double or Mutton – Lobo em Pele de Carneiro
010 - Guided Muscle - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
011 - Gee Whiz-z-z-z-z-z-z – Desta Vez, Vou !
012 - There They Go-Go-Go ! – Lá Vão Eles
013 - Scrambled Aches – Dores de Cabeça
014 - Steal Wool - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
015 - Zoom and Bored - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
016 - Whoa, Be-Gone ! – Vagabundos Dêem o Fora
017 - Hook, Line and Stinker - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
018 - Hip Hip-Hurry ! - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
019 - Hot-Rod And Reel ! - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
020 - Wild About Hurry - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
021 - Fastest With The Mostest - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2013)
022 - Ready, Woolen And Able – Não Tem e nunca era exibido pelo SBT
023 - Hopalong Casualty – Aventura No Oeste
024 - Zip 'N Snort – Roupas de Lã
025 - Lickety-Splat – Bolachas e Sopapos
026 - Beep Prepared - Beep Preparado
027 - A Sheep In The Deep - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2016)
028 - Adventures Of The Road Runner – Não Tem e nunca era exibido pelo SBT
029 - Zoom At The Top – Direto Para o Topo
030 - Woolen Under Where – Rebanho em Perigo
031 - To Beep Or Not To Beep – Ser ou Não Ser
032 - War And Pieces – Guerra e Peças
033 - Zip Zip Hooray – Não Tem e nunca era exibido pelo SBT
034 - Road Runner a Go-Go – Não Tem e nunca era exibido pelo SBT
035 - The Wild Chase – Perseguição Selvagem
036 - Rushing Roulette – Roleta Giratória
037 - Run, Run, Sweet Road Runner - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2016)
038 - Tired And Feathered – Cansaço e Penas Soltas
039 - Boulder Wham ! – Sai Dessa, Papaléguas !
040 - Just Plane Beep – Não Tem e nunca era exibido pelo SBT
041 - Hairied And Hurried – Cabeludo e Apressado
042 - Highway Runnery – Correndo Pela Estrada
043 - Chaser On The Rocks – Não Tem e nunca era exibido pelo SBT
044 - Shot And Bothered - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2016)
045 - Out And Out Rout - Não tem (só passava em cópia velha, saiu do ar em 2016)
046 - The Solid Tin Coyote – O Coiote de Lata
047 - Clippety Clobbered – Foi Sortear e Saiu Sorteado
048 - Sugar And Spies – Açúcar e Espiões

Voltando aos Shows, temos para download as cópias velhas dos 3 segmentos do programa 7, raro conseguir isso: O Coiote de Lata / A Street Cat Named Sylvester / A Dança Livre

Dois próximos que devem passar no Sbt, se der sorte:

1.png

02.png

Queria ouvir o narrador dizendo "Vagabundos Dêem o Fora", de onde tiraram isso para narrar?! :no:

Haha

Algumas traduções de título foram ao pé da letra e outras parece que inventaram na hora.

A dublagem Cinecastro do episódio de hoje, inclusive, tem vários erros de tradução das placas e letreiros.

Me lembro de cabeça do "Em caso de enguiço dos patins pule fora", que o narrador fala quando o papaléguas vê uma placa indicando um desvio. :lol: Tem nada a ver com o que tá escrito.

No da semana passada também, tem uma hora que mostra uma placa dizendo "detour" e o narrador diz "pare". :no:

Outro que eu queria ouvir a narração é o episódio piloto, "Se Apertar, Me Aborreço".

Ainda falando de títulos, não sei se alguém aqui conhece esse vídeo, mas esse usuário do You Tube (que também tem conta aqui, @Daniel Fontinele) também deve ter trocado gravações de 2013 e comprado outras do Norberto. Inclusive o episódio da Nelly que eu postei pra vocês aparece aí no meio:

As do Piu Piu são exibições de 2005/2006 (do Norberto), do Ligeirinho são de 2002, últimos anos que passaram aquelas cópias, as dos demais personagens foi tudo em 2013 (a maioria do R-Type).

Essas do ligeirinho eu tenho aqui, baixei do fórum The toonz a um tempo atrás. As demais não baixei, pois já tinha todos em RMZ (inclusive o da Nelly, que postei aqui tbm) :P

Se não me engano essas gravações foram disponibilizadas lá. Tinha dois tópicos de download, não sei se ainda existem.

 

Edited by Chafundifórnios

Faz muito tempo que não entro lá por falta de tempo, mas acho que cheguei a presenciar esse tópico, de repente os links já até quebraram e retiraram o tópico.

----------------

Aqui em espanhol, só do Show do Papaléguas mas incluindo segmentos do Piu Piu e outros:
 


E pelos comentários do vídeo vemos que eles também tinham uma dublagem antiga em espanhol e foram redublados nesse idioma.

  • Author
NOTÍCIAS

Sábado Animado (19 de setembro de 2020)

:emosbt:

. Papa Léguas - Dores de cabeça

. Pernalonga - O motim

 

50 minutos atrás, Raphael disse:

Faz muito tempo que não entro lá por falta de tempo, mas acho que cheguei a presenciar esse tópico, de repente os links já até quebraram e retiraram o tópico.

----------------

Aqui em espanhol, só do Show do Papaléguas mas incluindo segmentos do Piu Piu e outros:
 


E pelos comentários do vídeo vemos que eles também tinham uma dublagem antiga em espanhol e foram redublados nesse idioma.

As cópias em espanhol tem melhor qualidade,Talvez pela proximidade com os EUA (canal 5 é do México) renovavam sempre.

Sim, lá também tem isso de dublagem antiga, redublagem. Não só em Looney Tunes.

Edited by Chafundifórnios

Olhando mais um pouco naquele canal, bastante coisa foi postada, porém assim que a WB descobre...
 

 

 

 

 

 


Ao invés do Sbt ficar passando Os Mistérios de Frajola e Piu Piu deveria é passar os curtas clássicos do Piu Piu, seria bem melhor.

  • Author
NOTÍCIAS

Sábado Animado (26 de setembro de 2020)

:emosbt:

. Papa Léguas - Açúcar e espiões

. Papa Léguas - Vagabundos dêem o fora

Ei1vYddXkAAiWbn?format=png&name=small

. Pernalonga - Coelho de Sevilha

. Pernalonga - Pernalonga caipira

 

Edited by E.R

"Pernalonga Caipira" é um dos episódios em que a dublagem antiga mais faz falta. A música na redublagem é horrorosa, enquanto na CineCastro o Cauê Filho dá um show:

"Coelho de Sevilha" é um caso curioso em que o SBT exibe o começo com redublagem da Herbert Richers e na hora da música troca para a dublagem antiga. Curiosamente o canal Warner Channel em 2015, passou o episódio todo com CineCastro:

 

  • Author

Fiquei com a impressão de que nessa redublagem, um dos personagens foi dublado pelo Waldir Fiori.

E essa mesma cópia de Rabbit Of Seville apresentada na Warner Channel era dustribuída para todos os outros canais da Turner, ou seja, o episódio também passava com o começo certinho na dublagem antiga pelos canais Cartoon Network (até 2015), Boomerang (até 2018) e Tooncast (até 2020). Só no Sbt fizeram essa porquice de trocar o áudio na edição, inclusive a cópia é outra, sem a moldura verde no começo.

Falando nele, aqui aparece em uma chamada com sua imagem antiga apresentada até 2006:
 


E ainda por cima, cena do episódio perdido do Pica Pau "Os Três Pica Paus".

 

29 minutos atrás, Raphael disse:

E essa mesma cópia de Rabbit Of Seville apresentada na Warner Channel era dustribuída para todos os outros canais da Turner, ou seja, o episódio também passava com o começo certinho na dublagem antiga pelos canais Cartoon Network (até 2015), Boomerang (até 2018) e Tooncast (até 2020). Só no Sbt fizeram essa porquice de trocar o áudio na edição, inclusive a cópia é outra, sem a moldura verde no começo.

Falando nele, aqui aparece em uma chamada com sua imagem antiga apresentada até 2006:
 


E ainda por cima, cena do episódio perdido do Pica Pau "Os Três Pica Paus".

Provavelmente o SBT fez essa edição porque a cópia que eles deviam ter, que foi ao ar apenas no show do Pernalonga, possui o começo diferente. Tem um monólogo do Pernalonga no palco apresentando o "Episódio especial" antes da cantoria, além de ter um encaminhamento diferente com o hortelino. A alguns anos atrás havia um vídeo em preto e branco no daylimotion, com essa edição em específica em inglês, mas pelo jeito foi derrubado pela warner, não encontrei aqui.

Talvez, como o SBT faz as próprias edições, pegaram uma cópia em inglês e mixaram com a dublagem antiga. Por serem edições diferentes, ficaram trechos sem dublagem, então enfiaram a dublagem Herbert pra completar.

Nos canais da Warner eles adicionaram o monólogo do Pernalonga por cima no início e editaram o resto do episódio pra manter a trilha sonora com boa qualidade, mixando só as falas e deixando a trilha da canção a mais "limpa" possível.

 

Create an account or sign in to comment

Atividades

  1. Helenaldo
    Retiro completamente o que disse aqui, andei lendo o que a galera escreveu no outro fórum, meu pai amado, agradar fã é pedir pra ser crucificado mesmo se ajudar a tornar o milagre realidade... Ao Jônatas Holanda, deixo o meu agradecimento pela consultoria que resultou na volta dos três perdidos mundiais a tela do SBT e também pela insistência para que Aventuras em Vênus enfim ganhasse a luz do dia. E ao pessoal que é meio orgulhoso, agradecer não vai cair as mãos não tá, se o meio CH ainda sobrevive em meio ao descaso que a televisa tem com as séries ano após ano, é justamente por causa de fãs como o Jônatas, que dispôs de tempo para ajudar isso se tornar possível. Aproveito também o espaço para pedir desculpas por qualquer trastorno causado pelo que escrevi mais cedo, se retratar é preciso também, enfim é isto. Vida longa ao meio CH.
  2. RenatoCS
    RenatoCS replied to Seu Furtado's topic in Exibições Internacionais
    Domingo 15 de febrero: Teleamazonas Nacional (incluído Guayaquil) Chapulín Colorado Episodio 55 (1974): El disfraz, el antifaz y algo más pt.1 Episodio 56 (1974): El disfraz, el antifaz y algo más pt.2 El Chavo Episodio 118 (1976 R.1975): Jugando a los pénaltis Episodio 147 (1977): Día de la amistad Un día tarde pero hubo especial de San Valentín. Lamentablemente solo un episodio (en Guayaquil tuvieron la suerte de tener dos), ojalá el próximo año lo mejoren un poquito. Lunes y martes será feriado por carnaval y de momento se que el lunes sí tendremos programas, pero serán una hora más temprano de lo habitual. Todavía no se si el martes también habrá programas, pero en caso de haber sería 2 horas más temprano.
  3. E.R
    E.R replied to Victor235's topic in Venda da Esquina
  4. RenatoCS
    RenatoCS replied to marujita's topic in Exibições Internacionais
    Domingo 15 de febrero: Chapulín Colorado Episodio 134 (1976): La bella durmiente era un señor muy feo pt.2 Episodio 135 (1976): La bella durmiente era un señor muy feo pt.3 El Chavo Episodio 214 (1978): Las nuevas vecinas pt.3
  5. E.R
    E.R replied to E.R's topic in Terreno Baldio
    CAMPEONATO PAULISTA 2026 QUARTAS DE FINAL . Portuguesa x Corinthians . Bragantino x São Paulo . Palmeiras x Capivariano . Novorizontino x Santos Velo Clube foi rebaixado, junto com a Ponte Preta.

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.