Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Eu acho que o da Lagartixa não precisaria de redublagem, apesar d'ela estar estranha, é uma relíquia e serve para marcar aquele episódio como o primeiro exibido. é clássico.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Eu não consigo imaginar outra dublagem para O Caçador de Lagartixa, às frases são épicas e marcantes, como: "não se diz cagueta, se diz Chupeta".
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos "Pegue este charuto, e me dê esse estílíngue" (Sim í com o acento, devido ao sotaque). Essa também é muito clássica, principalmente devido ao sotaque do Prof.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Se tivesse essa frase do professor naquela outra versão com a Malicha aí teriamos uma ideia de como seria se tivesse uma outra dublagem com o Osmiro Campos. Agora aquele episódio do Anel de bruxa eu tenho minhas dúvidas se poderiam ter uma outra dublagem ou não. O que acho mais desnecessário mesmo foi no O Belo adormecido,pq tem 3 versões.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Eu acho que o da Lagartixa não precisaria de redublagem, apesar d'ela estar estranha, é uma relíquia e serve para marcar aquele episódio como o primeiro exibido. é clássico. Eu não consigo imaginar outra dublagem para O Caçador de Lagartixa, às frases são épicas e marcantes, como: "não se diz cagueta, se diz Chupeta". "Pegue este charuto, e me dê esse estílíngue" (Sim í com o acento, devido ao sotaque). Essa também é muito clássica, principalmente devido ao sotaque do Prof. Vcs só podem estar brincando, eu mudo de canal toda vez que passa esse episódio.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Só por causa de vozes diferentes das habituais e um eco ? Não é pra tanto...
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Não precisa exagerar... mas quem muda de canal quando passa episódios de dublagem teste de 1984 ou histórias de 1979 é escolha própria. Eu particularmente não tenho o que tanto ficar criticando em CH, claro que tem episódios na qual tenho certa preferência, mas assisto todos. Eu procuro ver pelo lado de que cada história ou dublagem tem coisas que outras não tem, todas são especiais... são obras de um gênio.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Tem gente que gosta muito da dublagens de 84 e tem outros que preferem as de 90. Mas acho um pouco exagero alguém mudar de canal só por causa da dublagem. Editado 6 de Novembro de 2012 13 anos por Pópis-Iara
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Só por causa de vozes diferentes das habituais e um eco ? Não é pra tanto... Até concordo, porén por mais que tente assistir, essa dublagem "mim da coisas"! Editado 6 de Novembro de 2012 13 anos por -iure-
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Só por causa de vozes diferentes das habituais e um eco ? Não é pra tanto... Eu não acho ruim essa dublagem, só acho irritante.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Melhores trechos dos Sapateiros (pelo menos as falas que eu dou risada pra caramba): "Só gosta amassada com farinha": http://bit.ly/UvNjXK "Papagaio": http://bit.ly/UvNkuQ Risada do Professor (essa pelo amor de Deus ): http://bit.ly/UvNp1F
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos Eu não gosto da voz fina do chapolin das primeiras dublagens,mas nem por isso deixo de ver.
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos @@Raphael não lembro de nenhuma dessas frases na saga do Sapateiro
Postado 6 de Novembro de 2012 13 anos @@Raphael não lembro de nenhuma dessas frases na saga do Sapateiro Ele se refere a versão de 73 Estou falando com a Mula, e não com seus carrapatos Viu só, LF... Isso é pra você não se meter nos... O QUÊ?????
Crie uma conta ou entre para comentar