Ir para conteúdo

[CHAVES EM PORTUGAL] O Xavier

Featured Replies

Postado

Quando eu era menor meu irmão dizia que o nome verdadeiro de Chespirito era Xavier e eu acreditava. :duh:

Quando pequeno eu ainda não sabia nada sobre os bastidores da série nem o nome dos atores, e também cheguei a pensar que este podia ser o verdadeiro nome do Chespirito :)

Sobre as adaptações malucas, em alguns casos a dublagem brasileira surta legal. Um bom exemplo é The Fresh Prince of Bel-Air, que em Portugal é O Príncipe de Bel-Air, enquanto no Brasil ganhou o nome de Um Maluco no Pedaço :what:

[l][/l]

Viva os quotes :)

Postado

E o nome caiu bem. Acho que os brasileiros não se identificariam muito com "O príncipe de Bel-Air".

Postado

Isso me lembrou que uma vez eu perguntei a minha melhor amiga "Pq será que traduziram Jeanne é um gênio e não Jeanne é um sonho" e ela me disse "Pq Jeanne é um sonho seria meloso demais"(algo assim).

Por isso algumas traduções da versão Brasileira não pode ser muito literal pq tem que atrair o publico,para ele saber do que se trata,não sei como dizer mas é mais ou menos isso. Imagine se tivessem traduzido O "Livro da Selva" ao em vez de "Mogli o menino lobo"?

Postado

Sobre as adaptações malucas, em alguns casos a dublagem brasileira surta legal. Um bom exemplo é The Fresh Prince of Bel-Air, que em Portugal é O Príncipe de Bel-Air, enquanto no Brasil ganhou o nome de Um Maluco no Pedaço :what:

E eu exatamente estava pensando em postar o por que desse nome de Um Maluco no Pedaço, mas deixei pra lá.

Mas não seria O Príncipe Fresco de Bel-Air? Também acontece muito nos filmes e desenhos, mas tem alguns que dá pra traduzir legal sem precisar de adaptação.

Postado

Quando a tradução fica boa para o Português joia, mas quando tem que adaptar 99,9% sai fora completamente do original...

O maior exemplo em nosso meio é o próprio nome do ''Chaves'' que no original é ''Chavo del 8''

que seria traduzido como ''menino do 8''...

Dom Ramon que é o nome do ''Ramon Valdéz'' como ''Seu Madruga'' e assim vai... :tonguemad:

Editado por Marcelo Cazangi

Postado

Dom Ramon que é o nome do ''Ramon Valdéz'' como ''Seu Madruga'' e assim vai... :tonguemad:

Nas primeiras dublagens do lote de 84 chamavam-o de Seu Ramon...

Postado

Nas primeiras dublagens do lote de 84 chamavam-o de Seu Ramon...

Poderia ter continuado, não perderia a essência...

Postado

Realmente a dublagem tem que deixar a série próxima com da realidade onde vai ser exibida, mas o ideal é conseguir fazer isso sem se distanciar muito do original!

Postado

Pior Joel que é justamente o contrário que fazem com algumas séries japonesas nos USA. Dizem que até teve movimento de fãs e abaixo assinado contra isso.

Mas falando em Portugal,quando Sailor moon veio para lá foi uma modificação sinistra até mais que a versão americana, eles não só mudaram os nomes dos personagens,também mudaram o sexo dos gatos. O__o até hj eu não entendi o pq disso.

Postado

Além disso, só na dublagem norte-americana do DBZ que foi traduzido para "nine thoudsand", no resto ficou oito mil. Até hoje não sei porque '-' Caberia muito bem "IT'S OVER EIGHT THOUDSAND!!"...

Postado

Nós nos surpreendemos sobre o nome em portugal... Imagina em alemão, japonês entre outros kkkkk não entende nada kkkk

  • 1 mês depois...
Postado
  • Autor

Achei um stream e consegui assistir um episódio.

A dublagem não ficou ruim.

Se eu conseguir salvar algo da gravação, postarei no YouTube.

Pela grade que está no site da emissora, "O Xavier" é exibido de segunda a sexta em três horários: 4h, 9h e 13h (horários aproximados; horário de Brasília).

Postado

Brasil não é o único país em que CH tem/teve mais de um horário diário. :rolleyes:

Postado

Brasil não é o único país em que CH tem/teve mais de um horário diário. :rolleyes:

Mas o Brasil é quase como um "país-irmão" de Portugal, já que eles nos colonizaram... :rolleyes:

Postado

Sei, mas estou falando da questão de se ter mais de um horário para Chaves.

Aqui no Brasil chegava a cansar, mas depois vemos que em outros países isso também ocorria (ocorre como é o caso acima).

Aliás quando eu acompanhava o Gama TV percebi que CH também era praticamente um tapa buraco.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
    Fundada em 1958, a tradicional emissora paulistana Rádio Eldorado irá encerrar suas atividades no dia 15 de maio de 2026, após quase 70 anos de funcionamento no ar. A informação foi confirmada pelo Grupo Estado em comunicado oficial. A decisão foi tomada após o fim da parceria da rádio com a Fundação Brasil 2000, detentora da frequência 107,3 FM. Fonte : https://veja.abril.com.br/cultura/o-motivo-que-levou-ao-fim-da-radio-eldorado-apos-quase-70-anos/
  2. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    O contrato da Christina Rocha com o SBT vai até quando ?
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    A Federação Internacional de Automobilismo (FIA) divulgou uma série de mudanças no regulamento da Fórmula 1 em 2026. A necessidade de alteração partiu das reclamações de pilotos e de parte do público, preocupados com a segurança na categoria e com a "artificialidade" nas disputas, devido à excessiva necessidade de gerenciar a energia dos carros. O objetivo das mudanças é tornar as disputas mais seguras e dar aos pilotos a liberdade de acelerar até o limite. Em relação à classificação, a quantidade máxima de recarga passa de 8 para 7 megajoules (MJ), com o objetivo de reduzir o gerenciamento de energia em voltas lançadas e permitir que os pilotos pisem fundo no acelerador. Além disso, a potência máxima no superclipping - isto é, quando o carro passa a usar a parte elétrica do carro para carregar a bateria (mesmo que o piloto esteja acelerando) sobe de 250 para 350kW. A expectativa é de que o tempo de recarga diminua, e a mudança também vale para as corridas. Junto com o aumento da potência do superclipping, que já era um pedido dos pilotos, a potência que é liberada com o uso do botão de boost passa a ter um teto de 150 kW. O objetivo é evitar diferenças de velocidade repentinamente grandes, o que ajudou a causar o forte acidente de Oliver Bearman durante o GP do Japão. Outra mudança limita o uso do MGU-K (sistema no motor que recupera energia cinética) em zonas que não sejam os principais pontos de aceleração nas pistas. Além de evitar as diferenças de velocidade, o intuito também é seguir permitindo as possibilidades de ultrapassagem, que têm ocorrido com maior frequência neste ano. A FIA anunciou que foi desenvolvido um novo sistema capaz de identificar carros com aceleração "anormalmente baixa", logo depois de o piloto soltar a embreagem. Alguns monopostos têm ficado para trás durante os inícios, e o caso mais emblemático foi de Liam Lawson na largada da Austrália : parado na pista, o neozelandês só não foi atingido porque Franco Colapinto usou os reflexos e pôde desviar no último instante. Caso esse sistema detecte algum problema do tipo, o MGU-K vai ser acionado automaticamente para garantir um nível mínimo de aceleração. O objetivo é diminuir os riscos nas largadas, garantindo que o piloto ajudado também não receba nenhuma vantagem esportiva. Um novo mecanismo será introduzido para ativar as luzes laterais e traseiras, como forma de alertar aos demais competidores caso o problema ocorra. Fonte : https://ge.globo.com/motor/formula-1/noticia/2026/04/20/fia-anuncia-mudancas-nas-regras-da-f1-em-2026-veja-novidades.ghtml
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Rodrigo Colorado em Venda da Esquina
    Michael (2026) - Não entendi a nota baixa que alguns críticos deram para esse filme. É uma experiência bastante agradável ver a trajetória musical do cantor tanto no período dos Jackson 5 e nos primeiros anos de carreira solo, inclusive mostrando bastidores de gravações de discos e clipes famosos e do processo criativo do músico. Jaafar Jackson está perfeito interpretando o tio, também ajudado pela equipe de maquiagem do filme, que faz um trabalho espetacular, em fases diferentes do cantor, que tinha vitiligo e fez diversas plásticas ao longo da vida, e é sempre bem retratado no filme. Colman Domingo, um dos melhores atores de sua geração, dá um show como o pai de Michael, Joseph Jackson, mesmo que o roteiro tenha simplificado o personagem, deixando unidimensional, até em momentos, como depois do acidente que Michael fez em um show com os irmãos, do Joe só se preocupar se o filho ia voltar a poder fazer shows. Nia Long também merece elogios por sua performance como a mãe de Michael, Katherine Jackson, o filme tem várias boas cenas entre a mãe e o filho. Também é mostrado o lado mais infantil de Michael, comprando muitos brinquedos e animais como lhama, macaco e girafa e sua admiração por Peter Pan, que o inspiraria a criar o seu rancho no futuro. Infelizmente, a irmã mais famosa de Michael Jackson, Janet Jackson, não é retratada no filme. Apenas uma das irmãs do cantor é representada no filme. Tem um lado chapa branca sim, especialmente mostrando o lado caridoso do músico, já que ele realmente doava muito dinheiro para hospitais que tratavam de pessoas com problemas graves de saúde e para outros tipos de caridade. Se tiver um segundo filme, devem mostrar o músico em eventos como "We Are the World".

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.