Ir para conteúdo

[2014] Dúvidas CH


Raphael

Recommended Posts

Postado (editado)

Pelo que sei, o SBT ficou exibindo uns 24 episódios do Chaves e Chapolin por vários anos no começo, até que veio o lote de 88. Gostaria de saber se todos esses primeiros episódios tem a dublagem no estilo do episódio das Lagartixas? Com a voz dos personagens um pouquinho diferente, e a atuação do Potiguara Lopes dublando o Girafales. Pois atualmente passam bem poucos assim... Alguém sabe ao certo quantos foram e quais são? Gosto muito dessa dublagem.

Editado por pança loca
Postado (editado)

Acho eu que os outros episódios desse primeiro lote já apresentavam uma dublagem melhor, por eles irem aperfeiçoando suas dublagens a cada episódio.

Editado por Gabriel Koller
Postado

Não, foram poucos que tinham aquela voz fininha do Chaves, depois eles foram melhorando bastante na dublagem

Postado

O SBT poderia ter um trecho daquele corte mundial do "QUEM COM CATAPORA FERE, COM CATAPORA SERÁ FERIDO"?

Cheguei a essa conclusão porque prestando um pouco de atenção, pude ver que quando o Chaves cai da janela e sai chorando, o choro continua ainda depois de que a cena muda. Será que a MAGA não teria dublado a cena cortada, e como ela estava em péssimas condições foi retirada da edição final (assim como a TELEVISA fez)? E ainda assim aquele trechinho da dublagem permaneceu, comprovando a existência daquele corte dublado pelo SBT?

Sei lá, parece absurdo... Mas...

Postado

Um comentário sobre a discussão acima: Potiguara Lopes pra mim será sempre o melhor Prof. Girafales.

Postado

Obrigado pelas respostas. Eu sempre achei que a voz do Chaves tava fininha daquele jeito por alguma efeito de computador, algo do tipo. Será que o Gastaldi fazia mesmo aquela voz, assim mesmo??

Aliás, porque o Potiguara Lopes não continuou dublando? Eu gosto dos dois dubladores, mas o Potiguara ficou um gostinho de quero mais, já que ele fez tão poucos (e fez muito bem).


O SBT poderia ter um trecho daquele corte mundial do "QUEM COM CATAPORA FERE, COM CATAPORA SERÁ FERIDO"?


Cheguei a essa conclusão porque prestando um pouco de atenção, pude ver que quando o Chaves cai da janela e sai chorando, o choro continua ainda depois de que a cena muda. Será que a MAGA não teria dublado a cena cortada, e como ela estava em péssimas condições foi retirada da edição final (assim como a TELEVISA fez)? E ainda assim aquele trechinho da dublagem permaneceu, comprovando a existência daquele corte dublado pelo SBT?

Sei lá, parece absurdo... Mas...

Eu achava que tinha sido erro da Televisa quando estavam editando o episódio para sua primeira exibição mesmo. E não prestaram atenção, e aí foi pro ar daquele jeito mesmo... mas o mais provável é... Quem Sabe :sweat:

Postado

Obrigado pelas respostas. Eu sempre achei que a voz do Chaves tava fininha daquele jeito por alguma efeito de computador, algo do tipo. Será que o Gastaldi fazia mesmo aquela voz, assim mesmo??

Não tem por onde ^_^

O Marcelo Gastaldi e o Nelson Machado faziam aquelas vozes mais finas por se tratarem dos primeiros episódios dublados por eles e por causa disso estavam vendo como ficaria melhor a voz do dois personagens ;)

  • Curtir 1
Postado

Eu acho que nos primeiros episódios o Maga tentava imitar a voz do Chespirito, já que em espanhol a voz do Chaves é fina

  • Curtir 1
Mozer da Silva Reis
Postado

Não gosto da voz fininha do Chaves.Parece uma voz fanha,que nem a da Pópis prefiro a voz original do Maga.Afinal,não gostei de grande parte da dublagem do episódio da lagartixa.Será que o SBT não tem ele com a dublagem "natural"dos outros episódios?

Enquanto a cena do episódio da catapora,eu não sei porquê mas ainda tenho esperanças de ver ela completa.E uma perguntinha:No mesmo episódio,porque o SBT não exibe aquela cena que acontece logo após o Seu Madruga dizer:"Mal muito mal,tem que guardar leito"?Ela já passou alguma vez?Se já,quando?

Ramyen Matusquela
Postado

Já eu acho super legal a voz do Gastaldi em episódios como: "Seu Madruga Leiteiro","Caçando Lagartixas" e "Seu Madruga Sapateiro" v.1.

Que pena que no próprio Lote de 84 ele começou a engrossar a voz.Também acho que a voz fininha cai bem no Chapolin.Só no Dr.Chapatin que não.

Postado

Eu gosto desses diferenciais que tem algumas dublagens e temporadas, esse da um gostinho ainda melhor na série ^_^

  • Curtir 1
Postado

Também acho que esses diferenciais são positivos. O episódio das Lagartixas é um dos meus preferidos, tem ótimas piadas e a voz deles assim ficou muito boa. Só não acho legal esse negócio de matar bichinhos inocentes...

E nesse episódio tem a antológica piada do Chaves dizendo "Não se diz cagueta, se diz chupeta" kkkkk é tão sem sentido que ficou genial.

Postado

Todos os programas que Chespirito fazia (inclusive Chaves e Chapolin) eram semanais?

Postado

Todos os programas que Chespirito fazia (inclusive Chaves e Chapolin) eram semanais?

Chaves e Chapolin eram sim

Postado

E Programa Chespirito (1980-1995) também. ;)

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Eu acho...
      5491

      Exibições de Chaves no SBT

    2. Lucas Fernando
      5491

      Exibições de Chaves no SBT

    3. gabriel.spurs
      162

      Recomende uma música

    4. Eu acho...
      32

      Sbt exibe "Como Pegar o Touro à Unha (1973)" sem IA e estréia esquete "Aula Sobre Animais (1989)" em 24/08/2025

    5. Eu acho...
      795

      Exibições Regionais de Chapolin no SBT

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...