Postado 16 de Setembro de 2019 6 anos 1 hora atrás, Maylene disse: Depois daquela vez que vi que mantiveram os nomes originais do Alceu e Dentinho no filme (nem sei os originais), me recuso a ver filmes antigos redublados (ou dublagem recente ou nova, sei lá). Na realidade NÃO MANTIVERAM. Os nomes originais eram Rocky e Bullwinkle, e era assim que eu conhecia os personagens, eu via os desenhos deles, até ver o filme deles com o nome de Alceu e Dentinho. Na verdade não gosto muito dessas produções, nem do desenho, é meio chatinho.
Postado 18 de Setembro de 2019 6 anos Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? - Arrow of the Orion (2019)
Postado 18 de Setembro de 2019 6 anos Prospect ou "Riqueza Tóxica" (2018) Na Netflix aparece o título em português: "Riqueza Tóxica", mas acho que este filme não possui dublagem PT-BR Editado 18 de Setembro de 2019 6 anos por Chapolin
Postado 18 de Setembro de 2019 6 anos Em 15/09/2019 às 13:47, pança loca disse: kkkkkkkkkkkkkkkkk Muito boa, Andy!!! Também prefiro todos esses nomes do jeito que eram. E pra mim sempre será o jeito certo rs. Ontem estava vendo a nova série de terror da Netflix - Marianne, e é muuuito boa. Em relação a filmes, essa semana vi dois que estrearam na dita cuja - "Um Banho de Vida" e "Trocando Celulares". O primeiro é comédia com toques de drama e o segundo é mais uma comédia (leve, não dá pra rir horrores) com toques de romance. Recomendo os dois. E é uma coisa sua que eu nunca irei esquecer: o seu bom gosto Em 16/09/2019 às 16:50, Maylene disse: Depois daquela vez que vi que mantiveram os nomes originais do Alceu e Dentinho no filme (nem sei os originais), me recuso a ver filmes antigos redublados (ou dublagem recente ou nova, sei lá). Eu não conhecia, mas que bom que mantiveram. Como eu disse acima, Moonlight sempre será eternamente A Gata e o Rato, assim como os demais, sempre serão eternamente Ursinho Puff, Sininho, Ursulão, A Nossa Turma, Chipmunks - Os Esquilos de Pesada, etc... (e principalmente o etc...). Lembro no dia que eu assisti o Droopy pela primeira vez, dentro do programa Bozo, a partir do segundo episódio o narrador falou "Mingau! História de hoje*...". Como eu era pequeno e burro (E OS SENHORES CALEM-SE ), eu pensei que naquele episódio o "falso Snoopy" iria comer mingau Em 15/09/2019 às 13:47, pança loca disse: Porque o animal iria comer o Cafifonho Estou me referindo ao mingau de comer! Terminou o episódio e não tinha mingau nenhum. Veio o terceiro e último episódio, e o narrador mais uma vez: Mingau! História de hoje... Foi aí que eu me toquei que Mingau era o nome do cachorro. Eu pensei que eu tinha lido errado o nome exibido na tela abaixo do logo do SBT. Fui conferir mais uma vez, já que logo o logo seria exibido novamente. Bozo Droopy Não, não é Mingau não. Ué, será que ele tem dois nomes? Semanas depois, passou um episódio em que o Droopy foi chamado várias vezes de Mingau, então e quis acreditar que ele tinha dois nomes sim, eu era muito inocente com essa bagunça na dublagem * Eu não tenho certeza se o narrador falava "história de hoje", ou "em" ou já ia direto para o título do episódio...
Postado 18 de Setembro de 2019 6 anos 3 horas atrás, Andy disse: Como eu disse acima, Moonlight sempre será eternamente A Gata e o Rato, assim como os demais, sempre serão eternamente Ursinho Puff, Sininho, Ursulão, A Nossa Turma, Chipmunks - Os Esquilos de Pesada, etc... (e principalmente o etc...). Mudaram o nome de Nossa turma também? Mas o resto eu concordo. Ainda bem que que o Remake de Muppets babies, continuou no brasil com o mesmo nome. Sobre "Chipmunks - Os Esquilos de Pesada", achei que o nome que deram aqui era "Alvin e os pestinhas", algo assim. Mas...esse embora tenha achado estranho eu não tinha familiaridade com os desenhos originais, e creio que nem todo mundo lembra deles. 4 horas atrás, Andy disse: Lembro no dia que eu assisti o Droopy pela primeira vez, dentro do programa Bozo, a partir do segundo episódio o narrador falou "Mingau! História de hoje*...". Como eu era pequeno e burro (E OS SENHORES CALEM-SE ), eu pensei que naquele episódio o "falso Snoopy" iria comer mingau "Falso snoopy" cara essa foi forte!
Postado 19 de Setembro de 2019 6 anos 5 horas atrás, Andy disse: E é uma coisa sua que eu nunca irei esquecer: o seu bom gosto Eu não conhecia, mas que bom que mantiveram. Como eu disse acima, Moonlight sempre será eternamente A Gata e o Rato, assim como os demais, sempre serão eternamente Ursinho Puff, Sininho, Ursulão, A Nossa Turma, Chipmunks - Os Esquilos de Pesada, etc... (e principalmente o etc...). Lembro no dia que eu assisti o Droopy pela primeira vez, dentro do programa Bozo, a partir do segundo episódio o narrador falou "Mingau! História de hoje*...". Como eu era pequeno e burro (E OS SENHORES CALEM-SE ), eu pensei que naquele episódio o "falso Snoopy" iria comer mingau Estou me referindo ao mingau de comer! Terminou o episódio e não tinha mingau nenhum. Veio o terceiro e último episódio, e o narrador mais uma vez: Mingau! História de hoje... Foi aí que eu me toquei que Mingau era o nome do cachorro. Eu pensei que eu tinha lido errado o nome exibido na tela abaixo do logo do SBT. Fui conferir mais uma vez, já que logo o logo seria exibido novamente. Bozo Droopy Não, não é Mingau não. Ué, será que ele tem dois nomes? Semanas depois, passou um episódio em que o Droopy foi chamado várias vezes de Mingau, então e quis acreditar que ele tinha dois nomes sim, eu era muito inocente com essa bagunça na dublagem * Eu não tenho certeza se o narrador falava "história de hoje", ou "em" ou já ia direto para o título do episódio... Ohhhh desde que te conheci, o meu bom gosto melhorou muito, menos pra amigos e... nada não. Eu lembro de ver o Alvin nas madrugadas da Globo, mas achava que o nome era "Alvin e os Chipmunks" até que mudaram pra "Alvin e os Esquilos" nos filmes. Mas confio mais na sua memória rsrs. kkkkkkk Eu gosto do nome "Mingau" (inclusive é meu personagem preferido da Turma da Mônica), mas se começaram chamando o animal de Andy, digo, de Droopy, deveriam ter mantido. Voce era pequeno e burro kkkkkkk, bom, pelo menos voce não é mais pequeno... Eu acho que ele dizia "História de hoje" sim.
Postado 19 de Setembro de 2019 6 anos 1 hora atrás, Usagi White disse: Mudaram o nome de Nossa turma também? Mas o resto eu concordo. Ainda bem que que o Remake de Muppets babies, continuou no brasil com o mesmo nome. Sobre "Chipmunks - Os Esquilos de Pesada", achei que o nome que deram aqui era "Alvin e os pestinhas", algo assim. Mas...esse embora tenha achado estranho eu não tinha familiaridade com os desenhos originais, e creio que nem todo mundo lembra deles. Eu não cheguei a ver na tevelisão, mas no YouTube já estava como Gangue do Barulho. Nem lembrava do remake, ainda bem que não inventaram moda. Antigamente o Elmer e o Sylvester usavam os seus nomes originais, peguei esse tempo, mas quando cresci, já tinham mudado respectivamente para Hortelino Troca-Letras e Frajola. Não curti muito não mas quem nasceu na década de 90 já se acostumou Na TV Colosso era chamado de Chipmunks - Os Esquilos de Pesada. Aliás, no desenhos os esquilos eram mais sérios e responsáveis. No filme são fanfarrões e irresponsáveis 1 hora atrás, Usagi White disse: "Falso snoopy" cara essa foi forte!
Postado 19 de Setembro de 2019 6 anos Mesmo que o narrador tenha dito em alguns episódios o nome "Gangue do Barulho", provavelmente as emissoras só chamaram de "Nossa Turma" mesmo rs. Não entendi, o Elmer e o Sylvester usavam os meus nomes originais? .
Postado 19 de Setembro de 2019 6 anos 16 horas atrás, Andy disse: Eu não cheguei a ver na tevelisão, mas no YouTube já estava como Gangue do Barulho. Também não me lembro de ter assistido. 16 horas atrás, Andy disse: Nem lembrava do remake, ainda bem que não inventaram moda. Mas Muppets babies agora tem a abertura cantada em português, bem levando em conta que seria incorreto pq o desenho é para crianças pequenas. 16 horas atrás, Andy disse: Antigamente o Elmer e o Sylvester usavam os seus nomes originais, peguei esse tempo, mas quando cresci, já tinham mudado respectivamente para Hortelino Troca-Letras e Frajola. Não curti muito não mas quem nasceu na década de 90 já se acostumou Nem sabia dessa. Sou dos anos 90 né. Em especial, minhas maiores lembranças envolvendo clássicos como Looney Toones e Tom e Jerry não são apenas envolvendo a dublagem exibida no SBT é também com as exibições do Cartoon network no final dos anos 90, me acostumei tanto com a dublagem Miami que eu não me importo tanto. ... EI! Estamos desviando muito o assunto do tópico, vamos continuar a conversa no tópico de desenhos?
Postado 21 de Setembro de 2019 6 anos Hide and Seek - Eu Sei Onde Você Mora (2016) Começo a assistir este filme e logo no início aparece: que o filme é baseado num filme coreano de mesmo nome (Eu e este meu "imã" de atrair remakes e assisti-los antes do original ). Acredito que este sub-título "Eu sei onde você mora" realmente seja um sub-título É que no começo do filme quando apareceu o título, foi narrado apenas: "Hide and Seek". No final dele apareceu novamente o título, mas foi narrado: "Eu sei onde você mora", isso me faz crer que é sim um sub-título, até porque seria meio estranho deixarem o título em inglês e não ter nenhum sub-título depois, as distribuidoras não são de fazer isso Aliás, eu nem tava ligado que o filme tinha dublado em português (Até me espantei ), achei que iria ter que assistir em mandarim/legendado em português. É, não foi desta vez que assisti algo em mandarim Editado 21 de Setembro de 2019 6 anos por Chapolin
Postado 21 de Setembro de 2019 6 anos 1 hora atrás, Chapolin disse: Acredito que este sub-título "Eu sei onde você mora" realmente seja um sub-título É que no começo do filme quando apareceu o título, foi narrado apenas: "Hide and Seek". No final dele apareceu novamente o título, mas foi narrado: "Eu sei onde você mora", isso me faz crer que é sim um sub-título, até porque seria meio estranho deixarem o título em inglês e não ter nenhum sub-título depois, as distribuidoras não são de fazer isso Não sei pq, mas isso me fez lembrar do caso de "Baywatch", quando ele foi lançado na pré estreia, apenas estava lá o titulo inglês, limpo. Quando a estreía foi geral,colocaram o subtitulo "informativo" "S.O.S Malibu". Pq era o único motivo dos brasileiros saberem que esse filme foi inspirado numa antiga série americana que passava na Globo, e que apenas por aqui eram chamado assim.
Postado 22 de Setembro de 2019 6 anos Duro de Matar 2 (1990) A dublagem excluiu o "Yippee ki yay, motherf*ck*r!" e traduziu para: "Feliz pouso pra você, canalha!" Editado 22 de Setembro de 2019 6 anos por Chapolin
Postado 22 de Setembro de 2019 6 anos Este é um post popular. Homem-Aranha - Longe de Casa (2019) O filme que eu mais queria assistir, e finalmente lançou pra download o Blu-ray. O filme como eu imaginei é muito foda. O Peter vacilou em não levar o uniforme do Aranha de Ferro com ele, mas depois ele fez o novo uniforme que eu gostei bastante. Eu acho que ele nem vai usar mais o Aranha de Ferro, já que esse ele mesmo fez desde o inicio. E eu gostei mais desse novo uniforme do que do Aranha de Ferro. E o uniforme do Aranha de Ferro só apareceu no começo. O Aranha de Ferro é bom também porquê com ele o Peter pode colocar a máscara bem rápido, e também não tem como ele perder a máscara. Esse Mysterio parecia mesmo ser um ''herói'' legal, mas ele sabe mesmo enganar e ser mal. Achei legal o Tony Stark ter confiado no Peter pra ser o ''novo Homem de Ferro'' e ter dado o seu óculos pra ele. O Peter Parker vacilou legal dando o óculos para o Mysterio, ainda bem que ele recupera. Percebi que o Homem de Ferro ficou muito conhecido, com pinturas nas paredes, desenhos, documentários e outros. Na primeira cena pós-créditos a identidade do Homem-Aranha é revelada, o que deixa mais ansioso pra assistir o próximo filme. ''MAS QUE PO...'' pela segunda vez nos filmes do Homem-Aranha, tem essa frase no final do filme, só que dessa vez foi no pós-créditos. Estranho assistir um filme da Marvel sem o Stan Lee. Enfim, tá em segundo lugar da minha lista de ''Melhores filmes''. Annabelle 3 - De Volta para Casa (2019) Enquanto o Homem-Aranha está longe de casa, a Annabelle tá de volta para casa. Os dois filmes assisti hoje e um depois do outro, nessa ordem. É muito bom o filme, confesso que levei uns sustinhos, porquê tem cenas que parece que não vai ter nada e do nada, vem. Isso é muito bom em filme de terror, esses sustinhos que você não espera, mas vem.
Crie uma conta ou entre para comentar