Ir para conteúdo

[INÉDITO] TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ "ESTAUTA", SE DIZ "MENUMENTO" !

Featured Replies

Postado

Incrível o MSW inverter um episódio por causa de um clipe de 3 minutos, se bem que semana passada inverteram por causa de uma esquete de 50 segundos.

Sobre o episódio, tanto essa versão que estreou ontem como a de 1973 são caso de roteiro ruim e que segue ruim independente da versão.

A Versão de 73 é pouca coisa melhor que essa, especialmente a cena final, porém em termos de dublagem essa versão de 77 estava bem superior a de 73, que na minha opinião foi a pior dublagem da SDVC no Chapolin, talvez por ter sido dublada em cima da hora na época.

Nessa versão Mauro Ramos, Nelson e Daniel deram show, e a Marta perfeita nos frutos da Florinda.

Outro fator curioso, ambas as versões terem péssima qualidade de imagem no MSW, embora a versão de 73 estava com imagem melhor que essa de 77, a de 73 só tava pior em termos de imagem na esquete do Chapatin, já essa tem a imagem boa no Clipe do Dr.Chapatin.

6 horas atrás, El Chavo Arachán disse:

Qué lote de 2006 nada, amigo. Esa imagen es del lote de 1997, por el copyright y el poco zoom.

Quando vi estava com a impressão que não era o lote de 2006/2013, legal ter essa confirmação sua Arachan que de fato é um lote mais antigo.

Sobre o Clipe do Dr.Chapatin, ficou sensacional e já viciei, de ontem pra hoje já assisti o clipe umas 10 vezes.

Daniel perfeito, cantou muito bem interpretando o Dr.Chapatin, conseguiu fazer o tom do velho sem desafinar, estava perfeito e lembrando bastante o  Gastaldi, quando falo que o cara é uma reencarnação do Gastaldi pessoal vem e diz que eu exagero, mais não é exagero, o cara é sensacional e cada dia mais me convenço  que as histórias dos Boxes poderiam ser diferente se fossem lançados hoje.

Sobre músicas, tomara que o Dani repita o feito na canção Ouça bem que vai ao ar na parte 4 do FBV sexta, pq na versão Rio Sound ele não foi muito bem.

O melhor de ver o Mário Lúcio a frente do projeto é que além dele ser da Maga e saber a forma que o Gastaldi faria, ele foi perfeito nos arranjos e tudo, não ficou diferente do original e ainda lembrou a Maga, diferente do SBT que quando o Daniel cantou na parte 4 do FBV parecia estar cantando em cima de uma MIDI.

Ah e após ver e rever o clipe algumas vezes, digo que mudei de opinião, e passo a ser a favor da campanha #DublaTudoMultishow a favor deles dublarem todos os clipes em espanhol incluindo os clipes dos episódios Maga que ficaram em Espanhol (até ontem era a favor apenas de dublarem os clipes dos episódios inéditos, independente de serem parte de Saga ou não), Mário Lúcio é Maga, e tá tão bom quanto na década de 80/90 e não podemos perder essa oportunidade de ter toda a série e todos os seus clipes dublados, ainda mais que não foram dublados por culpa do SBT que nunca quis abrir a mão deixando um serviço porco incompleto, ou seja essa é a hora de termos tudo, com Mário Lúcio completando algo que deveria ter sido feito lá na Maga.

Editado por Cleberson Multishow

Postado
10 horas atrás, miltonnotforyou disse:

A música ficou muito boa mesmo! O Daniel me surpreendeu cantando, depois dessa podem dublar tudo mesmo! 

[2]

4 horas atrás, Ramyen Matusquela disse:

O Mauro até que foi bem, porém seria mais engraçado com o Osmiro. :(

Esqueça o Osmiro, o velho já foi. Como dizem o Mauro é melhor do que nada, essa risada que ele faz para os personagens do Ruben é muito boa.

7 horas atrás, gustavo lins disse:

só acho que ninguém jamais vai chegar no nível do Maga, principalmente quando se fala de música, mas isso é apenas a minha opinião

Essa é a opinião de vários fãs de CH.
No mais como eu concordei acima, o Daniel foi surpreendente. Claro que não é igual o Maga, pois todo mundo já viu que a voz é diferente, só que ficou muito bom o trabalho dele.

 

45 minutos atrás, Cleberson Multishow disse:

Sobre o episódio, tanto essa versão que estreou ontem como a de 1973 são caso de roteiro ruim e que segue ruim independente da versão.

Também não acho o Roteiro grande coisa, mas esta versão teve uma melhora na questão de cenas, cenários, efeitos, atuação, na dinâmica da história e também na dublagem da SVDC. Ali o Chespirito, a equipe do seriado e também a equipe da dublagem estavam mais afiados e entrosados.

Nessa versão, o que eu não gostei foi do Ruben no papel do tio. Combina muito mais com o Ramón mesmo

Postado

Eu só não gostei muito, pois não gosto muito do Muller no Chapatin. Mais... #DublaTudo 

Editado por Rodrigo Colorado

Postado
3 horas atrás, Cleberson Multishow disse:

estava perfeito e lembrando bastante o  Gastaldi, quando falo que o cara é uma reencarnação do Gastaldi pessoal vem e diz que eu exagero

Daniel é uma imitação do Gastaldi. Fica legal, porém impossível lembrar o Gastaldi.

Postado
2 horas atrás, Rodrigo Colorado disse:

Eu só não gostei muito, pois não gosto muito do Muller no Chapatin. Mais... #DublaTudo 

Eu não gostei muito por causa dos arranjos mesmo. Pra mim ficou bem inferior ao original, soou meio artificial. De qualquer forma #DublaTudo

Postado

O clipe ficou legal, mas não entendi porque usaram as risadas só no final dele, no original não é só final que se escutam elas :headscratch:

E fora isso, acho que deveriam ter deixado "A uva passa" ao invés de "Tudo passa" mesmo :lol: :P

Ah, e este episódio estava com uma imagem bem ruim, hein! E esse pessoal do MSW não queriam exibir a versão de 73 por causa da qualidade de imagem, veja só :tonguemad: :pancada:

Postado

O episódio em si é bacana e o Rubén mandou bem como o tio brincalhão. A dublagem estava sensacional e gostei muito do Mauro nesse episódio.

Sobre o clipe, eu amei tanto a versão dublada que me lembrou muito a Maga e não consigo parar de ouvir! :joia:

Postado

Chanfle! a música ficou muito boa, arrasaram!

E o episódio muito foda! pena que a imagem estava um pouco acabada, mas nada que empesa de assistir.

Não gostei do Rubén como o tio enganador, esse papel combina muito com o Ramón.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sophie Charlotte foi clicada nos bastidores de suas últimas cenas da novela Três Graças em uma igreja no Centro de São Paulo. A atriz foi vista caracterizada como Gerluce, mocinha da novela das 9, prestes a se casar com Paulinho (Romulo Estrela). Fonte : https://revistaquem.globo.com/entretenimento/tv-e-novelas/tres-gracas/noticia/2026/04/tres-gracas-veja-fotos-dos-bastidores-do-casamento-de-gerluce-e-paulinho.ghtml - O último capítulo de “Três Graças” promete uma reta final carregada de emoção e com direito a uma passagem de tempo decisiva. A coluna descobriu que a novela das nove vai avançar cerca de oito anos na história para mostrar o destino dos personagens após os principais conflitos. No centro dessa virada está Joélly (Alana Cabral), que terá um desfecho de superação. A personagem, que começou a trama com apenas 15 anos, enfrentou uma sequência de dramas: engravidou na adolescência, tomou a decisão de vender a própria filha, se arrependeu e ainda viu a menina ser raptada. Nos capítulos finais, ela consegue recuperar a criança, encerrando um dos arcos mais pesados da novela. Com o salto no tempo, o público verá Joélly formada em medicina; uma conquista construída ao longo de anos de esforço e também fruto do apoio da família, que esteve ao lado dela mesmo nos momentos mais difíceis. A formatura da personagem será celebrada em uma grande festa. Fonte : https://portalleodias.com/colunas/carla-bittencourt/ultimo-capitulo-de-tres-gracas-tera-salto-de-oito-anos-formatura-e-virada-emocionante
  2. Chespirito_Chaves2
    Chespirito_Chaves2 respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Junto do EP da confusão de bolos de 78 do Chaves, e o da história de Sansão e Dalila do Chapolin, os quais vi ambos com dublagem Maga nos anos 90. Pra mim é uma tristeza qualquer coisa Maga que fica pra trás, seja dublagem perdida ou parte redublada. Eu acho que vivemos um momento incrível de CH no Brasil, inimaginável na minha época, e que o povo mais novo talvez não entenda por não ter vivido épocas piores onde a lista de perdidos era absurdamente maior (e sem qualquer “inédito” sendo exibido, mesmo que redublado), mas essa coisa de engavetar dublagem Maga pra padronizar me recorda disso, de certa forma… É a “última amargura”, talvez até mais do que esses EPs dublados que sumiram, de certa forma (até porque vai saber o que ocorreu com essas fitas…).
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Professor Inventivo em Venda da Esquina
    Grade da TV Globo no próximo sábado, dia 2 de maio de 2026 : SÁBADO 19h15 Coração Acelerado 20h00 Jornal Nacional 20h40 Três Graças 21h25 Todo Mundo no Rio com Shakira 00h00 Supercine : Bohemian Rhapsody
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Palestino 0 x 0 Grêmio
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Andy em Games

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.