Ir para conteúdo

[INÉDITO] O SHOW DEVE CONTINUAR PARTE 1 (1978)

Featured Replies

Postado

Estreando agora no Untitled+5.gif

Finalmente a primeira parte dublada após 100000000000000000000000000000000000000000 anos esperando por uma atitude do :emosbt: e nada.

:fogos::fogos:  :ch:  :fogos::fogos:

Postado

Finalmente a saga será exibida completa e dublada no Brasil! Já com essa primeira parte já temos todas dublada :joia:

De novo o Untitled+5.gif fazendo em menos de 1 ano o que o :emosbt: não fez em 30 anos :lol:

:fogos::fogos::fogos::fogos::fogos:

Postado

Em pensar que conheci Charles Chaplin graças ao Chespirito.

Postado

RAMON : Como eu amava aqueles filmes de monstro !

CHAPOLIN : Claro, você se sentia representado.

Postado

Depois de 10 anos desde que estreou a última parte, finalmente estou assistindo ao preámbulo de toda esta história clássica.

A dublagem, tá okey. Gostei do que Valette fez na parte do Frankestein. E o episódio, tá bom para iniciar toda esta estória do cinema.

Nota: 7.

Postado

Villagran de Jerry Lewis é uma onda.Só que no ''Baile à fantasia'' ele está mais parecido fisicamente.

Postado

Até que enfim temos a primeira parte dublada :joinha:

 

Postado

Finalmente a saga passando completa por aqui, com Cácaro chamando o Chapolin. Esse também é o primeiro episódio com a abertura com aqueles "prints" mal tirados. 

Gostei de todas as paródias de hoje. Principalmente a do Professor Aloprado, ri demais. :lol:

Sobre a dublagem: Daniel ok, Seidl ruim por não fazer voz de velhinho pro Cácaro, p*** falta de direção. 
Apesar de gostar do Nelson, achei desnecessário a dublagem das paródias, por todas serem mudas. 

Nota geral: 7,5

 

#ChupaSBT

Postado

Finalmente essa Saga maravilhosa toda dublada! Uma pena essa dublagem sempre ter mancada.

Postado

Essa saga é metade boa, metade ruim. Até um tempo atrás achava que a primeira parte tivesse Maga.

Postado
2 horas atrás, Giovani Santos disse:

Até um tempo atrás achava que a primeira parte tivesse Maga.

Quem disse que não tem? :rolleyes:

Postado

A única coisa que poderia não ter sido feita, era mexer nas esquetes do Frankenstein e do Gordo e o Magro. Pois já que são esquetes praticamente mudas, não era necessário modificar. Mas não ficou ruim, porém poderiam ter evitado e deixar do mesmo jeito do original.

Editado por Marcelo Jungbluth

Postado
20 horas atrás, IgorBorgesCH disse:

Apesar de gostar do Nelson, achei desnecessário a dublagem das paródias, por todas serem mudas. 

Eles já tavam lá, eu não iria aceitar me chamarem pra viajem perdida.

Postado
5 minutos atrás, Tio Trambique disse:

Eles já tavam lá, eu não iria aceitar me chamarem pra viajem perdida.

Nada a ver, se eles estavam lá era só dublar o próximo episódio. 

O erro foi ter dito ao pessoal que precisava de dublagem em tudo. 

Só precisava mesmo era do Carlos e do Daniel pra fazer a dublagem da introdução/final. 

Postado
Agora, Professor Inventivo disse:

Nada a ver, se eles estavam lá era só dublar o próximo episódio. 

O erro foi ter dito ao pessoal que precisava de dublagem em tudo. 

Só precisava mesmo era do Carlos e do Daniel pra fazer a dublagem da introdução/final. 

Isso é verdade. Todos os figurantes ganham voz, isso é um saco. :closedeyes:

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de Eu acho... em Fórum Único Chespirito
    Acho que isso quase nunca aconteceu porque ele não gostava de improvisos. Nas poucas vezes que alguma coisa parecida foi ao ar, foi só porque conseguiram seguir a cena normalmente como em uma peça de teatro. Mas concordo, também gostaria de ter visto mais cenas assim.
  2. Eu acho...
    O figurino e a peruca da Florinda parecem muito com que ela usa no perdido mundial "O caso de dois homens que eram tão parecidos, que eram idênticos, sobretudo um deles", de 1976.
  3. Doutor Delgadinho
    Doutor Delgadinho respondeu ao tópico de Eu acho... em Fórum Único Chespirito
    Sabe que, às vezes, eu me pergunto como seria se Chespirito deixasse que algumas gafes, misturadas com improviso, fossem ao ar — como ocorria no Sai de Baixo na Escolinha do Golias. No caso deste último programa, especialmente no episódio da inspetora Hebe, isso faz toda a diferença, como na cena em que a Nair esquece o texto e a Hebe diz: “Nem precisa dizer mais nada.”😀
  4. Eu acho...
    Eu acho... postou um tópico no fórum em Fórum Único Chespirito
    Tópico para postar momentos em que os atores se ajudam durante a gravação dos episódios, só para não ter que refazer a cena porque alguém esqueceu a fala ou a posição. A orquestra (1976) Logo depois de Chaves responder ao Professor sobre os clássicos, Maria dá um toque no Rúben para ele ir para a posição da próxima cena (aos 2:52): -- A festa da amizade (1973) Essa é antiga das listas de erros do Meio CH. Logo depois do Sr. Barriga dizer "venha Quico, vamos vendar seus olhos", Florinda dá uma cutucada em Ramón que estava demorando a entrar em cena, enquando Edgar fica enrolando o lenço para ganhar tempo (aos 4:47):
  5. Marcelo J.
    Marcelo J. respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Essa cena do Chapolin escutando a conversa dos bandidos sempre me quebra.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.