Ir para conteúdo

Desenhos animados do Chapolin e do Chaves no catálogo do Amazon Prime Video

Featured Replies

Postado

Queria ver La Chicharra aparecendo na APV. 

Postado

Impossível, a MAGA não dublou ele.

Postado
2 horas atrás, El Niño Colorado disse:

Queria ver La Chicharra aparecendo na APV. 

Não iria dar, como o @Medeiros CH disse, Maga não dublou.

Se o Multishow se interessasse até poderia estrear lá no canal com dublagem SDVC, mas provavelmente não se interessariam

Postado
  • Este é um post popular.
3 horas atrás, El Niño Colorado disse:

Queria ver La Chicharra aparecendo na APV. 

 

2 horas atrás, Medeiros CH disse:

Impossível, a MAGA não dublou ele.

É perfeitamente possivel, basta adicionar apenas no idioma original com legendas igual fazem com séries americanas, sem necessidade de dublagem.

O problema é que o Brasil, quando se fala sobre CH, está preso em uma bolha chamada dublagem... CH no idioma original é excelente, além de podermos apreciar a interpretação dos atores. Eu posso dizer com toda certeza que o programa Chespirito em espanhol é muito melhor do que dublado, até mesmo a Chimoltrufia cantando fica mais autêntico.

Postado
Agora, José Antonio disse:

É perfeitamente possivel, basta adicionar apenas no idioma original com legendas igual fazem com séries americanas, sem necessidade de dublagem.

Sim, mas ainda sim, a Amazon provavelmente não vai se interessar. Já que caso se interessasem de verdade já teriam colocado a série independente do Chapolin e talvez até pegassem um pacote inteiro de Programa Chespirito dublado, bom. Embora ainda reste uma pequena chance disso acontecer, mas você tem razão,  isso é possível embora tenha poucas chances.

Postado
45 minutos atrás, José Antonio disse:

Eu posso dizer com toda certeza que o programa Chespirito em espanhol é muito melhor do que dublado

Assino embaixo :s_success:

45 minutos atrás, José Antonio disse:

O problema é que o Brasil, quando se fala sobre CH, está preso em uma bolha chamada dublagem

Eu sou fã da dublagem Maga nas séries clássicas e gostei muito do trabalho da SDVC, mas essa bolha realmente se torna um problema quando falamos de qualquer outra produção do Chespirito. Esse é um dos motivos que acaba nos impedindo de termos Chespirito 70, 80 e uma parte de 90, La Chicharra, El Chanfle e os outros filmes, de forma oficial no Brasil.

Editado por Don Monchito

Postado
47 minutos atrás, José Antonio disse:

 

É perfeitamente possivel, basta adicionar apenas no idioma original com legendas igual fazem com séries americanas, sem necessidade de dublagem.

O problema é que o Brasil, quando se fala sobre CH, está preso em uma bolha chamada dublagem... CH no idioma original é excelente, além de podermos apreciar a interpretação dos atores. Eu posso dizer com toda certeza que o programa Chespirito em espanhol é muito melhor do que dublado, até mesmo a Chimoltrufia cantando fica mais autêntico.

Cara tem tudo na internet, qual seria a novidade ver tudo no áudio original? Sobre ser melhor ver no áudio original isso é muito relativa, muitas coisas do áudio original são feitas em estúdio assim como na dublagem, inclusive o foley.

2 minutos atrás, Don Monchito disse:

Assino embaixo :s_success:

Eu sou fã da dublagem Maga nas séries clássicas e gostei muito da dublagem SDVC, mas essa bolha realmente se torna um problema quando falamos de qualquer outra produção do Chespirito. É isso que acaba impedindo de não termos Chespirito 70, 80 e uma parte de 90, La Chicharra, El Chanfle e os outros filmes, de forma oficial no Brasil.

Que diferença faz ter as obras em streaming legendado? Isso já existe na internet.

Editado por gustavo lins

Postado
7 minutos atrás, gustavo lins disse:

Que diferença faz ter as obras em streaming legendado? Isso já existe na internet.

Sem pensar muito posso citar:

  • Qualidade de áudio e vídeo;
  • Legendagem completa e oficial;
  • Maior alcance de público;
  • Não ser necessário recorrer à pirataria para consumir os conteúdos.

Editado por Don Monchito

Postado
Agora, gustavo lins disse:

Cara tem tudo na internet, qual seria a novidade ver tudo no áudio original?

Tem nada na internet não. O que se encontra são migalhas com imagem porcaria e áudio de radinho de pilha, pois os fãs do exterior nunca foram de capturar as obras corretamente. A maioria das gravações são por streaming...

Agora, gustavo lins disse:

Sobre ser melhor ver no áudio original isso é muito relativa, muitas coisas do áudio original são feitas em estúdio assim como na dublagem.

Nesse tópico estamos falando exclusivamente das séries de Chespirito.

Postado
Agora, Don Monchito disse:

Sem pensar muito posso citar:

  • Qualidade;
  • Legendagem completa e oficial;
  • Maior alcance de público;
  • Não ser necessário recorrer a pirataria para consumir os conteúdos.

Você acha mesmo que o grande público vai consumir CH em espanhol? Cara já fizeram pesquisa, o consumidor brasileiro prefere dublado, isso nao é com CH, é com tudo, faz parte da nossa cultura.

Postado
Agora, gustavo lins disse:

Você acha mesmo que o grande público vai consumir CH em espanhol? Cara já fizeram pesquisa, o consumidor brasileiro prefere dublado, isso nao é com CH, é com tudo, faz parte da nossa cultura.

O grande público não, mas mais público teria, com certeza.

Postado
Agora, Don Monchito disse:

O grande público não, mas mais público teria, com certeza.

Nicho do nicho.

Postado
  • Autor

Não é nicho do nicho. Há muito conteúdo em streaming disponível apenas legendado, sem dublagem. O hábito do povo já existe. "O Grande Guerreiro Otomano", do Netflix (https://www.netflix.com/title/80127001), por exemplo, só existe com o áudio original em turco e legenda nos demais idiomas e é uma das séries mais assistidas.

Sem contar que o custo para lançar uma série apenas legendada é quase zero.

Essa bolha da dublagem precisa ser rompida em CH, como o @José Antonio bem disse. É inconcebível que alguém prefira "nem ter o conteúdo disponibilizado" a tê-lo legendado.

Postado
Agora, gustavo lins disse:

Você acha mesmo que o grande público vai consumir CH em espanhol? Cara já fizeram pesquisa, o consumidor brasileiro prefere dublado, isso nao é com CH, é com tudo, faz parte da nossa cultura.

Nem tudo que é adicionado é para o grande público. Os serviços costumam diferenciar, adicionando inclusive séries desconhecidas (que eu acho excelente).

Por exemplo, a alguns anos atrás o Netflix tinha no catalogo a série "All Creatures Great and Small", série da BBC da década de 70. Ninguém conhece essa série no Brasil, mas tínhamos a chance de ver legendado de maneira legal,fácil e em alta qualidade. Infelizmente, o Netflix decidiu apostar em uma enxurrada de séries originais porcarias (há exceções, claro) ao invés de seguir licenciado conteúdo global que jamais teremos acesso de outra maneira.

Postado
  • Autor
5 minutes ago, José Antonio said:

Nem tudo que é adicionado é para o grande público. Os serviços costumam diferenciar, adicionando inclusive séries desconhecidas (que eu acho excelente).

Por exemplo, a alguns anos atrás o Netflix tinha no catalogo a série "All Creatures Great and Small", série da BBC da década de 70. Ninguém conhece essa série no Brasil, mas tínhamos a chance de ver legendado de maneira legal,fácil e em alta qualidade. Infelizmente, o Netflix decidiu apostar em uma enxurrada de séries originais porcarias (há exceções, claro) ao invés de seguir licenciado conteúdo global que jamais teremos acesso de outra maneira.

A série espanhola "Sé Quien Eres" (https://www.primevideo.com/detail/Sé-quien-eres/0FO4IEB3LH3W8KB0LDC97CWYQT), sobre um advogado que perdeu a memória, também só está disponível legendada no Amazon Prime Video e é espetacular. Jamais eu chegaria a ela por conta se não fosse pelo streaming

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    O Fortaleza avalia a venda do mando de campo do jogo contra o Palmeiras, pelas oitavas de final da Copa do Brasil. O confronto está marcado para o dia 5 de agosto de 2026 na Arena Castelão, mas pode ser transferido para a Arena Pantanal, na cidade Cuiabá (MT). A venda do mando renderia cerca de R$ 2,2 milhões aos cofres do Fortaleza. Informação inicial é do Diário do Nordeste. Fonte : https://ge.globo.com/ce/futebol/times/fortaleza/noticia/2026/07/03/fortaleza-negocia-venda-do-mando-de-campo-contra-o-palmeiras-na-copa-do-brasil.ghtml
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    A Federação Alemã de Futebol (DFB) anunciou nesta sexta-feira a demissão do técnico Julian Nagelsmann após a eliminação na Copa do Mundo 2026. A rescisão do contrato deve custar € 7 milhões aos cofres da DFB. A Federação Alemã de Futebol anunciou em comunicado que está próxima de acertar com Jürgen Klopp, ex-técnico do Liverpool. Fonte : https://www1.folha.uol.com.br/esporte/2026/07/alemanha-demite-tecnico-apos-fiasco-jurgen-klopp-deve-assumir-selecao.shtml
  3. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    https://www.instagram.com/p/DaN1683T4YS/
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    Fernanda Torres vai inaugurar a nova temporada do Conversa com Bial, programa comandado por Pedro Bial na Globo. A nova fase do Conversa com Bial estreia no dia 7 de julho de 2026 e irá ao ar mais cedo, na faixa das 23h30, nas terças-feiras. O papo entre os dois foi gravado no Copacabana Palace, no Rio de Janeiro. O local será o cenário da maioria dos programas de entrevistas nesta temporada. Fonte : https://f5.folha.uol.com.br/colunistas/outro-canal/2026/07/pedro-bial-comeca-nova-temporada-de-programa-na-globo-com-fernanda-torres.shtml
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Clark Kent em Venda da Esquina
    A parcela da população brasileira de dez anos ou mais que usou a internet aumentou de 89,2 % em 2024 para 90, 5% em 2025, apontam dados divulgados pelo IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística). É a primeira vez que a estimativa fica acima de 90 % na série histórica da Pnad Contínua (Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios Contínua). O patamar de internautas chegou a 91,5 % entre os moradores da área urbana. Esse resultado ficou 8,5 pontos percentuais acima do estimado na zona rural (83 %). O Centro-Oeste seguiu como a região com o maior percentual de internautas, estimado em 93,6 % em 2025. Sul (91,7 %) e Sudeste (90,9 %) também mostraram indicadores acima de 90 %. Norte (89,7 %) e Nordeste (88,5 %) se aproximaram dessa marca. Fonte : https://www1.folha.uol.com.br/cotidiano/2026/07/proporcao-de-usuarios-da-internet-no-brasil-passa-de-90-pela-1a-vez-diz-ibge.shtml

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.