Ir para conteúdo

Chapolin e Chaves no Amazon Prime Video

Featured Replies

Postado
  • Este é um post popular.
1 hora atrás, Ventilador Cego disse:

 

Então quer dizer que o Mário Lúcio só autoriza o "Lá vem o chaves" se tiver os efeitos sonoros de "poooiiinn" e "pionhiiiiimmmmm" :ponder:

Postado
6 horas atrás, Ventilador Cego disse:

 

Na moral, só pra rir dessa porcaria :rindo:Muito ruim mesmo, tá pior que aquela BGM da abertura do Chapolin que mais parece do telecurso 2000 (ou tão ruim quanto)!

Postado
4 horas atrás, Professor Inventivo disse:

Então quer dizer que o Mário Lúcio só autoriza o "Lá vem o chaves" se tiver os efeitos sonoros de "poooiiinn" e "pionhiiiiimmmmm" :ponder:

Eles devem ter pego a trilha da vinheta do SBT, só isso, burrice pois se tivessem pedido as fans era capaz de mandarem até um FLAC da trilha em qualidade perfeita...

Editado por gustavo lins

Postado
  • Este é um post popular.
8 horas atrás, Professor Inventivo disse:

Então quer dizer que o Mário Lúcio só autoriza o "Lá vem o chaves" se tiver os efeitos sonoros de "poooiiinn" e "pionhiiiiimmmmm" :ponder:

Essa música não combina em nada com a abertura original.

Sempre foi uma reivindicação dos fãs para que o SBT exibisse Chaves com a abertura original, e agora pegam a música do SBT e colocam na abertura original? Absurdo! 

Decepcionante isso.

Nada a ver deixar esse som que remete aos rostos dos personagens, pois poderiam muito bem deixar apenas a música. 

É como diz a frase: "Não há nada tão ruim que não possa piorar".

Editado por Roberto Macêdo
Erro ortográfico e gramatical.

Postado
  • Este é um post popular.

Hoje entrou Chaves no Prime Video daqui no Uruguai.

 

E aqui, alguns detalhes dos episódios:

- A esquete "Boas festas" veio completo com aquele micro-corte nas cópias dubladas.

- "A troca/O dedo-duro/O surto de catapora" veio redublado.

- Os temas "Chiquinha" e "Seu Madruga" continuam intactos.

- "O cofre/Marteladas/Zarabatana e chumbinhos", "O marujo enjoado/Sustos na vila" e "Brincando de bombeiros" vieram com a dublagem original da RioSound.

- Episódios #13, #26, #28, #31, #41 (incluindo Prêmio Heraldo), #43, #46 (na faixa PT-BR tá em espanhol), #47, #63, #71, vieram com áudio em espanhol.

- "A bola/Por uma mulher formosa/Grito de independência/Este varal é meu!" veio redublado. Marco Moreira faz o Ramón na esquete da disputa. Seidl faz o Seu Madruga.

- Episódios #18, #19, #23, #25, #26, #45 com nova dublagem RioSound.

- "A Cruz Vermelha" de 74 veio Maga. E com o trecho cortado do sangue.

- "As férias dos folgados/A casinha do Chaves" veio Maga.

- "Vendedor de refrescos" veio Maga.

- "O despejo do grande campeão" veio com o final remendado da dublagem perdida.

- Deixaram "The Elephants Never Forget" no final de "Isto merece um prêmio!".

- "O belo adormecido" tá com a dublagem que Televisa sempre distribuiu.

Postado
9 horas atrás, Ventilador Cego disse:

 

Os papéis estão invertidos aqui: os fãs fazem trabalho de profissionais e os profissionais fazem trabalho de fã. Que coisa ridícula, riparam o áudio do Youtube com os efeitos sonoros e tudo. Mais um pouco e vinha com o barulhinho do aviso da audiodescrição do SBT :duh:

9 horas atrás, marujita disse:

Pra quem ainda tinha dúvida, não houve nenhuma restrição às músicas do disco.

A julgar pela abertura, não duvido que nem tenham ligado pra verificar os direitos das músicas. Capaz de chegar uma notificação extrajudicial logo logo na caixa postal deles :P

53 minutos atrás, Chavo Arachán disse:

- "O despejo do grande campeão" veio com o final remendado da dublagem perdida.

:what:

Postado

 

 

48 minutos atrás, Eu acho... disse:

Os papéis estão invertidos aqui: os fãs fazem trabalho de profissionais e os profissionais fazem trabalho de fã. Que coisa ridícula, riparam o áudio do Youtube com os efeitos sonoros e tudo. Mais um pouco e vinha com o barulhinho do aviso da audiodescrição do SBT :duh:

Até eu fiz algo melhor:

 

 

Postado
44 minutos atrás, Ventilador Cego disse:

Vini parece que fez uma voz mais grossa para o Quico do que nas outras dublagens antigas da RS, mas é muito melhor do que vimos até agora do Sérgio Stern. No Carlos, achei mediano, mas bem melhor que o Flávio Back também.

45 minutos atrás, Ventilador Cego disse:

Até eu fiz algo melhor:

Ficou bem melhor, era assim que devia ter sido feito, viu dona Televisa?

Postado
15 minutos atrás, Raphael disse:

Fico imaginando se uma hora quando ninguém estiver esperando o Sbt lança uma chamada anunciando episódios inéditos do Chaves e começam a exibir essa dublagem da Rio Sound para os episódios que não possuem Maga. :ermm:

Felizmente, aqueles rumores sobre uma possível redublagem de todos os episódios por parte do SBT não se confirmaram, pois isso tornaria a experiência de assistir Chaves bastante desagradável. :lol:

Postado

Fico imaginando se uma hora quando ninguém estiver esperando o Sbt lança uma chamada anunciando episódios inéditos do Chaves e começam a exibir essa dublagem da Rio Sound para os episódios que não possuem Maga. :ermm:

Postado


Já era tempo... Temos uma data da estreia das séries aqui no Brasil.

Postado
  • Este é um post popular.
1 hora atrás, Raphael disse:

Fico imaginando se uma hora quando ninguém estiver esperando o Sbt lança uma chamada anunciando episódios inéditos do Chaves e começam a exibir essa dublagem da Rio Sound para os episódios que não possuem Maga. :ermm:

8Irb.gif

Postado

Acho que seria legal, melhor exibir completo mesmo com a dublagem meh

Postado

O que foi isso

Postado
31 minutos atrás, Ventilador Cego disse:

O que foi isso

Se o SBT não tivesse enviado as edições com a abertura de 1993 para a Televisa, teria nos poupado de tosquices como essas. Ao menos deveriam ter mixado o áudio novo nos episódios inteiros, em vez de editar só onde não havia dublagem antes. :duh:

Se algum outro canal ou streaming comprar Chaves futuramente, não me espantaria se a Televisa vendesse isso.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Brasília: 13:16 Doutor Chapatin e o contrabando / Com essas pulgas não se brinca de pula-pula! (1978) 13:39 O presente de casamento (1978) RS: 13:38/39 A ameaça de morte (1979)
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Valeu pela explicação. Interessante esse caso de remake, não tinha reparado.
  3. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Cuiabá: Sem exibição hoje Nova Mutum: 11:05 Cristovão Colombo / Vovô Matusquela (1975) TV Alterosa Centro-Oeste: 11:00 A troca de cérebros (1979) Com ficha que mostra o número do episódio na lista do SBT antes da abertura TV Sim: Créditos ao SpykingX no Fórum Chaves 11:00 O planeta selvagem (1975) 11:19 O extrato de energia volátil (1974) TV Norte Boa Vista: Créditos ao Victor SAT no X / Twitter 11:00 Nós e os fantasmas (1978) 11:2? Cyrano de Bergerac (1978) 11:4? Os marcianos (1977)
  4. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Na verdade esse curta aí é um remake de um curta feito em 1933 que só temos dublagem Herbert. Esse daí é de 1949 e já temos o áudio CineCastro. Mas falando sério, existe a possibilidade de que realmente há dublagem CineCastro dos curtas preto e branco do Gaguinho. O HBO Max colocou dois P&B CineCastro de Merrie Melodies.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
    O ator Henri Castelli passou mal na prova do líder e teve uma convulsão, tendo que ser retirado da prova pelos funcionários da Globo.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.