Ir para conteúdo

Pica Pau

Featured Replies

Postado
3 minutos atrás, TIO JOÃO disse:

Tem o link da VHS?

Postado
47 minutos atrás, Medeiros CH disse:

Será que não é BKS mesmo? Me lembrou muito essa dublagem do Mickey com o Felipe di Nardo.

Postado

Cara, se fosse BKS seria algo muito excepcional.

Mais fácil ser obra da TVS/SBT mesmo, que provavelmente viu esse curta sem dublagem e mandou rapidinho ali pro departamento resolver.

Editado por trapezista tchecoslovaco

Postado
41 minutos atrás, trapezista tchecoslovaco disse:

Cara, se fosse BKS seria algo muito excepcional.

Mais fácil ser obra da TVS/SBT mesmo, que provavelmente viu esse curta sem dublagem e mandou rapidinho ali pro departamento resolver.

Sem contar que como é um curta que o Pica-Pau não fala nada, era fácil de bancar uma dublagem que não causasse estranhamento do público.

Postado

Eu queria saber porque essa fase do Pica-Pau quase não tem fala?

Postado

Além do episódio do Supermercado, Felipe di Nardo também narrou em "O Passarinho do Relógio", "Cem Pigmeus e Andy Panda", "O Desfile de Natal", "Gatinhos Malandros", "Pica Pau Biruta", "Os Artistas" e "A Observadora de Pássaros".

Pra mim foi tudo feito na BKS.

Postado
15 minutos atrás, Raphael disse:

Além do episódio do Supermercado, Felipe di Nardo também narrou em "O Passarinho do Relógio", "Cem Pigmeus e Andy Panda", "O Desfile de Natal", "Gatinhos Malandros", "Pica Pau Biruta", "Os Artistas" e "A Observadora de Pássaros".

Pra mim foi tudo feito na BKS.

Só que tem um detalhe, a BKS recebeu e dublou as edições do Show e o curta do Supermercado nunca foi editado pra TV.

Editado por matheus153854

Postado
14 horas atrás, trapezista tchecoslovaco disse:

Porque era outra mídia, diferente da TV. Na época era bem mais fácil, prático e menos burocrático fazer uma nova dublagem, do que tentar mixar a dublagem da TV, num formato bem diferente e com propósitos diferentes.

1 hora atrás, Raphael disse:

Além do episódio do Supermercado, Felipe di Nardo também narrou em "O Passarinho do Relógio", "Cem Pigmeus e Andy Panda", "O Desfile de Natal", "Gatinhos Malandros", "Pica Pau Biruta", "Os Artistas" e "A Observadora de Pássaros".

Pra mim foi tudo feito na BKS.

46 minutos atrás, matheus153854 disse:

Só que tem um detalhe, a BKS recebeu e dublou as edições do Show e o curta do Supermercado nunca foi editado pra TV.

Então, alguém lá dentro deveria saber que o Felipe fez locução para alguns curtas do pica-pau e por isso pediram para ele fazer a locução para "Uma aventura no supermercado" só para completar o pacote já que esse episódio não tem falas...

Postado
1 hora atrás, matheus153854 disse:

Só que tem um detalhe, a BKS recebeu e dublou as edições do Show e o curta do Supermercado nunca foi editado pra TV.

Só que não temos conhecimento de quais curtas se encaixam nas reprises tanto da 1ª quanto da 2ª Temporada. Sabemos que essas reprises escondem episódios que foram eliminados dos Shows e que na maioria dos casos a Universal editou os créditos dos Shows também, mas na 1ª Temporada esqueceram de editar os créditos de alguns programas e isso acabou entregando nomes de alguns perdidos que constavam originalmente neles.

Eu creio na teoria de que originalmente não existiam as reprises, elas foram colocadas para banir determinados curtas.

E na época do Sbt, vai saber qual era o lote antigo que eles tinham, mas há alguns anos surgiu no You Tube uma chamada de programa infantil que mostraram cenas da abertura do Show, o que desmentiu que o Sbt teve os Shows em mãos.

Postado
5 horas atrás, TIO JOÃO disse:

Eu queria saber porque essa fase do Pica-Pau quase não tem fala?

Nem eu kkkk, nunca entendi, por isso acho a fase mais fraca, essa que ele tá de olho verde e topetudo. Quase não botavam falas pro Pica Pau e outros personagens, credo!!😶

2 horas atrás, Raphael disse:

Além do episódio do Supermercado, Felipe di Nardo também narrou em "O Passarinho do Relógio", "Cem Pigmeus e Andy Panda", "O Desfile de Natal", "Gatinhos Malandros", "Pica Pau Biruta", "Os Artistas" e "A Observadora de Pássaros".

Pra mim foi tudo feito na BKS.

Eu também acho que foi tudo na BKS, pra quê iriam colocar um mísero episódio pra dublar em outro estúdio? Outra coisa, como vc mesmo falou não sabemos com certeza qual o lote antigo, que o SBT recebeu, e como era...

Postado
Agora, Jaciinto disse:

Nem eu kkkk, nunca entendi, por isso acho a fase mais fraca, essa que ele tá de olho verde e topetudo. Quase não botavam falas pro Pica Pau e outros personagens, credo!!😶

A maioria desses episódios são fraquinhos(principalmente do Cricket Maluco eu acho o final triste quase chorei quando eu era criancinha😢 o episódio é bem fraco por isso que eu pulo o episódio para eu não me emocionar)

A minha fase favorita é os últimos episódios que se salva pela dublagem do Olney e os episódios de 1957-1960(eu não lembro bem os anos dessas fases)

Postado

A última fase dos anos 60 e 70 (do Pica-Pau topetudo) sem dúvida é a melhor, junto com a fase que ele tá pequeno, dublado na AIC.

Postado
8 minutos atrás, Jaciinto disse:

Eu também acho que foi tudo na BKS, pra quê iriam colocar um mísero episódio pra dublar em outro estúdio? Outra coisa, como vc mesmo falou não sabemos com certeza qual o lote antigo, que o SBT recebeu, e como era...

Assim com CH, o SBT tinha várias cópias dos episódios ali (versão avulsa e versão Show) e de tempos em tempos remixavam as dublagens em cópias diferentes como por exemplo nessa aonde rolou essa caca no final:

Editado por matheus153854

Postado
1 hora atrás, Jaciinto disse:

Nem eu kkkk, nunca entendi, por isso acho a fase mais fraca, essa que ele tá de olho verde e topetudo. Quase não botavam falas pro Pica Pau e outros personagens, credo!!😶

Eu também acho que foi tudo na BKS, pra quê iriam colocar um mísero episódio pra dublar em outro estúdio? Outra coisa, como vc mesmo falou não sabemos com certeza qual o lote antigo, que o SBT recebeu, e como era...

Por que para o SBT era prático, o estúdio ficava na emissora, era só levar a fita lá no setor de dublagem e pedir para narrar o título e as placas rapidinho e colocar o episódio no ciclo de exibições...

Alguém sabe de onde saiu essa cópia?

Editado por gustavo lins

Postado
1 hora atrás, Jaciinto disse:

A última fase dos anos 60 e 70 (do Pica-Pau topetudo) sem dúvida é a melhor, junto com a fase que ele tá pequeno, dublado na AIC.

Não sei porque eu acho os episódios do lote da BKS que tem o Garcia sem inspiração, dubladores meio desanimados e fracos

Principalmente da observadora de pássaros ficou abaixo do esperado dos outros episódios do mesmo lote

Editado por TIO JOÃO

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. TIO JOÃO
    TIO JOÃO postou um tópico no fórum em Fórum Único Chespirito
    Esse tópico é focado em análises e avaliações de episódios que você gosta ou acha fraquinho Pode avaliar episódios de qualquer série CH à vontade
  2. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Na verdade com o passar dos anos eles também renovaram essas cópias antigas, inclusive o episódio do Supermercado virou perdido ainda na época do Sbt, visto que se tem registro dele da época que ainda não tinham logomarca da emissora no canto da tela, podemos chutar que passou até meados de 1995/96: Quem viveu naquela época, como eu, e assistia Pica Pau com total frequência deverá se lembrar que esse episódio simplesmente sumiu, nunca mais passou em período de 1997-2002, ou seja, nessas mudanças de cópias acabou saindo do ar. Acredito que de 1982 até meados de 1995/96 eles tinham os Shows que incluíam esse e outros antes de serem vetados, depois pararam de exibir cópias dos Shows em casos específicos e passaram a deixar no ar apenas as avulsas. Como é esse exemplo de cópia do Show em 1996: Esse foi o ano em que eu acredito que mudaram o ciclo de cópias, porquê anos depois me lembro de ter visto o Vendedor de Carrões com cartão de título original no Sbt, acho que em 2001 se bem me lembro.
  3. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Não sei porque eu acho os episódios do lote da BKS que tem o Garcia sem inspiração, dubladores meio desanimados e fracos Principalmente da observadora de pássaros ficou abaixo do esperado dos outros episódios do mesmo lote
  4. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Por que para o SBT era prático, o estúdio ficava na emissora, era só levar a fita lá no setor de dublagem e pedir para narrar o título e as placas rapidinho e colocar o episódio no ciclo de exibições... Alguém sabe de onde saiu essa cópia?
  5. matheus153854
    matheus153854 respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Assim com CH, o SBT tinha várias cópias dos episódios ali (versão avulsa e versão Show) e de tempos em tempos remixavam as dublagens em cópias diferentes como por exemplo nessa aonde rolou essa caca no final:

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.