Ir para conteúdo

Chaves em Desenho no SBT

Featured Replies

Postado

Pra mim o episodio em desenho matou as melhores piadas:

Seu Barriga: Olha chaves quanta agua ali!

Chaves: É mesmo, e ali tem mais (apontando para a piscina)

O certo seria:

Seu Barriga: Olha que grande quantidade de agua, Chaves.

Chaves: É... e de baixo tem mais

Achei bem sem graça esse episodio.

Postado

Foi impressão ou o Osmiro estava com a voz muito ruim nesse episódio?

Postado

Eba!

Passou inédito e eu gravei!

Postado

Na parte em que o Quico está na água, que o professor vai com um monte de boias, o Berriel fez o Nhonho desesperado foi show!

A parte do Chaves sonhando, quando estava dormindo também foi muito boa!

Postado

Eu perdi oito minutos

Isso eh q dá durmir tarde

Postado

Eu perdi! Logo o q eu queria assistir mais,também acordei 11:00 hoje!

Postado
Acapulco é palavra masculina, nunca deveria ser prececida por "à". O correto seria Vamos Todos a Acapulco. Assim como seria vamos todos a São Paulo, a Barretos, a Campinas...

Que eu saiba, Acapulco é palavra feminina, pelo menos no sentido de cidade (Vamos todos a (cidade de) Acapulco. Mas sobre o acento grave, não sei de nada, hehehe!!

Postado
Foi impressão ou o Osmiro estava com a voz muito ruim nesse episódio?

Mal tava a mer** do Tatá

Adorei tudo no episódio, menos o Tatá!

Postado
Acapulco é palavra masculina, nunca deveria ser prececida por "à". O correto seria Vamos Todos a Acapulco. Assim como seria vamos todos a São Paulo, a Barretos, a Campinas...

Que eu saiba, Acapulco é palavra feminina, pelo menos no sentido de cidade (Vamos todos a (cidade de) Acapulco. Mas sobre o acento grave, não sei de nada, hehehe!!

O fato de ser cidade não torna a palavra feminina. Por exemplo, Rio de Janeiro é cidade, mas não se torna feminina por isso.

Se você usar crase antes de Acapulco, como deve usar em Bahia, por exemplo, você teria que dizer que está na Acapulco (assim como diz que está na Bahia).

Onde se usa "na" (como na Bahia), se usa "vou à". Onde se usa "no" (como no Rio de Janeiro), se usa "vou ao". E onde se usa "em" (como em Acapulco), se usa "vou a", sem crase.

Acho que deu pra entender, não? :P

Postado

Enquanto ao erro no titulo, eu não sei não, mas será que eles escreveriam errado o nome do episodio ? Eles seriam tão Quico, digo, tão burro pra fazer isso ?

Postado

Eu também notei a voz do Osmiro um pouco alterada. E falando ainda na dublagem, esse foi o último trabalho da Helena Samara no Chaves, se é que dublaram na ordem....

Quanto ao episódio, a Chiquinha fez falta demais, principalmente na discussão do final do episódio quando todos caem na água, pq o Seu Madruga entrou na briga sem ter uma razão forte, pois não tinha a quem defender...

Postado
Eu também notei a voz do Osmiro um pouco alterada. E falando ainda na dublagem, esse foi o último trabalho da Helena Samara no Chaves, se é que dublaram na ordem....

Quanto ao episódio, a Chiquinha fez falta demais, principalmente na discussão do final do episódio quando todos caem na água, pq o Seu Madruga entrou na briga sem ter uma razão forte, pois não tinha a quem defender...

É mesmo, e a Dona Florinda abordou isso:

Dona Florinda : E você por que está bravo, se o Quico molhou o Nhonho (mais ou menos assim)

Postado
Tem um erro gramatical no título.

Acapulco é palavra masculina, nunca deveria ser prececida por "à". O correto seria Vamos Todos a Acapulco. Assim como seria vamos todos a São Paulo, a Barretos, a Campinas...

Sim venha em Barretos assim vc conhece a mim e a minha casa, só que vc teria que dormir com as Galinhas pois elas seriam as únicas a aguentar seu peso :blackpower:

Bom Episódio, só não consigo gostar do Tatá na Dublagem, mais até que tava Legal. O Melhor da Temporada, Seguido de Espiritos Zombeteiros e de A Casa da Bruxa

Postado

Episódio foi médio,a parte mais engraçada quando o Quico vai pular e bate de cara com o avião :lol: .A pior parte foi no final quando o Chaves diz:Boa noite meus amigos.Acho melhor Boa noite vizinhança.

Consegui gravar hoje.

Postado

Tbm acho melhor essa parte, mais me escolheram um cara sem preparo e que não conhece a série pra dublar.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Marcelo J.
    Marcelo J. respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    SBT colocando propaganda de doação de órgãos no intervalo do episódio onde o Chapolin tem uma mão transplantada foi a melhor coisa que vi hoje.
  2. marujita
    marujita respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    No Lote Novo tem um insert, ou estou enganada? Pelo menos, a cena da Florinda acordando está presente e foi exibida pelo SBT nas regionais em 2019.
  3. Aether
    Aether respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Como eu disse, essa parte nunca foi dublada, e o SBT nem sequer havia recebido essa cena em 1988... a cena vai direto pra Florinda já de pé revoltada com o Carlos dormindo, mas há um batimento de vídeo. Dessa vez o SBT não passou essa cena, que inclusive só a emissora tem, já que em todas as cópias atuais da Televisa é cortada. Esse é lote velho também, os batimentos de vídeo na cópia que o SBT está exibindo entrega isso.
  4. marujita
    marujita respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    A cena em que a Florinda acorda com os miados do gato.
  5. Medeiros CH
    Medeiros CH respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Pior que minha gata tava toda carente comigo e miando pro suposto gato

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.