Ir para conteúdo

2008 : Há 15 anos Chaves está com a mesma abertura!

Featured Replies

Postado

Eu gosto da abertura original, apresentando os atores, seria legal o SBT exibir ou fazer uma semelhante, o que não me agradaria é a pronúncia dos nomes, teria cada "prenunciação" tosca!!

Mas com a música "Aí Vem o Chaves", não dá pra trocar, hehe!!

A abertura da Tela de Sucessos, assim como a da Praça é Nossa estão no ar desde 1998, eu lembro de quando elas estrearam, e estão até hoje.

Acredito que a mais velhinha é a de Chaves mesmo, e a do Polegar também.

Postado

deveria apssa ruma nova..mais modernosa..quem sabe nao atrai até mais publico...

Postado

SIM!!!!!! ESTA NA HORA DE TROCAR A ABERTURA OU COLOCAR UMA ABERTURA ANTIGA A MUITO TEMPO FORA DO AR, OU AINDA COLOCAR UMA INEDITA SEI LA MAS TROCAR :big_boss:

Postado

Abertura nova?... Se nem pagaram o Mário Lúcio pela antiga...

Postado

Sambas-Enredo e Chaves, evite postar em caixa alta (caps lock) ;)

Postado

Nada de trocar, essa abertura é classica

Postado

Por mim voltava a que usavam por aqui antigamente (que no final o Chaves entrava chorando no barril à noite e aparecia escrito "CHAVES" em vermelho. E como música, aquela que usam na versão gringa no lugar da chatézima "lá vem o Chaves, Chaves, Chaves..." :closedeyes: essa já encheu o saco!

Postado

Tem uma que se acha ne Emule que achei legal.

É a original que vai mostrando os personagens, passando os nomes deles em espanhol, com a música "Lá vem o chaves", com o Gastaldi falando no início, "Chaaaaaves, dublado pela Maga nos estúdios da TVS".

Gostei muito dela, a única mudança que faria seriam nomes em português.

Postado
dublado pela Maga nos estúdios da CBS".

CBS?!

HAUAHAUQAHAAUAAUAHAU

T-V-S

Mas eu vi essa abertura

Mtu legal

Axoq foi o E.R.q fez

Mtu legal

MAS SE O SBT NEM PAGA OS DUBLADORES..

Postado
dublado pela Maga nos estúdios da CBS".

CBS?!

HAUAHAUQAHAAUAAUAHAU

T-V-S

Mas eu vi essa abertura

Mtu legal

Axoq foi o E.R.q fez

Mtu legal

MAS SE O SBT NEM PAGA OS DUBLADORES..

Mais não foi só na TVS tambem foi aprtir de 1990 na Marshmallow

Postado
Por mim voltava a que usavam por aqui antigamente (que no final o Chaves entrava chorando no barril à noite e aparecia escrito "CHAVES" em vermelho. E como música, aquela que usam na versão gringa no lugar da chatézima "lá vem o Chaves, Chaves, Chaves..." :closedeyes: essa já encheu o saco!

[Mario Lucio de Freitas diz] Você não vai com a minha cara? :blankstare:

"Chaaaaaves, dublado pela Maga nos estúdios da CBS".

Isso é o que dá o Tio Silvio copiar identidade visual, slogans e jingles das redes americanas... Como o SBT usa logo à moda ABC e já foi saudado com uma cópia da música da NBC, o pessoal acaba confundindo TVS com CBS... :napoleon:

  • 1 mês depois...
Postado

Por falar nisso, para os novos episódios que estão sendo dublados por Berriel, Osmiro, Marta, Cecília, Tatá e cia., será que estão fazendo uma nova abertura ?

E será que tem chances dessa (possível) nova abertura ser aproveitada também (junto com) nos episódios clássicos ?

Postado
SIM!!!!!! ESTA NA HORA DE TROCAR A ABERTURA OU COLOCAR UMA ABERTURA ANTIGA A MUITO TEMPO FORA DO AR, OU AINDA COLOCAR UMA INEDITA SEI LA MAS TROCAR :big_boss:

Concordo,essa aí tá de vomitar.

OBS:Mude de time

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    A Galinha Azul está de volta ao Viva a Noite.
  2. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Supria demandas grandes, claro que quantidade importava, o Sbt sempre evitou a fadiga com detalhes mínimos ou o que não tinha importância para eles, as séries CH são um grande exemplo disso, eu nem precisava estar dizendo. A questão não é seriedade, mas sim que os caras tem mais o que fazer. Estamos falando de dublagem, essa história de usar estúdio para fazer piada não sustenta em nada no assunto porquê não é comparativo. Você mesmo disse agora "demandas do Silvio", acatar uma ordem do dono da emissora é outra história. Dublar um filme inteiro ou um documentário inteiro é bastante coisa e não apenas umas três ou quatro palavras de um desenho, só falta dizer que não duvida que foi o Sílvio que mandou o di Nardo dublar o episódio do Pica Pau do Supermercado. Isso sim quem sabe, devido as copias diferentes que o Sbt tinha de episódios da 2ª Temporada com títulos originais, curtas que de repente não estavam nos Shows (o que também não dá pra sabee quais não estavam). Mas quando falamos "soltas" não é que o Sbt recebeu um ou outro sozinho, tudo vem junto num pacote só, todos os episódios, quando se assina com uma distribuidora ela envia tudo.
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.