Ir para conteúdo

Vozes do Desenho Animado

Vozes do Desenho Animado 55 votos

  1. 1. Você acha que algum personagem do desenho merece mudar de voz/dublador? Qual?

    • Chaves
      12
    • Quico
      6
    • Nhonho
      1
    • Pópis
      0
    • Seu Madruga
      1
    • Dona Florinda
      0
    • Prof. Girafales
      0
    • Sr. Barriga
      14
    • Jaiminho
      20
    • Paty
      1
    • Nenhum! Todas as vozes estão boas.
      0

Por favor entre ou registre-se para votar na enquete.

Featured Replies

Postado
Tatá é um mestre, pessoal. voz parecida com a do Gastaldi não serve...

Tatá é mto bom fazendo voz de adulto, pode ver que ele sempre tá dublando caras durões e malvados, pro Chaves nada ver

Postado

Infelizmente já mudou-se a do Godinez... Mas os dubladores clássicos sem duvida estão ótimos, não mudaria ninguém! Só falta a Cecilia no elenco, seja com a Chiquinha ou uma personagem nova! =D

Postado

Seu Madruga. Ponham aquele que dublou o ator Arturo Garcia Tenorio quando ele interpretava Rafael Palilo, o pai do Jaime Palilo em Carrossel.

Postado
Seu Madruga. Ponham aquele que dublou o ator Arturo Garcia Tenorio quando ele interpretava Rafael Palilo, o pai do Jaime Palilo em Carrossel.

oO

tá de brincadeira?

Postado
Seu Madruga. Ponham aquele que dublou o ator Arturo Garcia Tenorio quando ele interpretava Rafael Palilo, o pai do Jaime Palilo em Carrossel.

oO

tá de brincadeira?

Faz o teste então - vai cair como uma luva!

Sou contra a utilização das vozes do desenho na série "normal", e vice-versa - nem no próprio México foi assim!

São dois universos diferentes. Foi como quando foram dublar os três filmes do X-Men e insistiram em pôr a voz do Wolverine do desenho de 1992 no Hugh Jackman; um trintão com uma baita voz "forçada" de velho, nada a ver!

Embora confesso que eu adorei o Carlos Seidl naquele episódio em que o Seu Madruga começa a zoar com o Quico (acho que foi o do desjejum, se não estou enganado...): "Ai, mamãe, mamãe! Ai mamãe, mamãe!"

Mas eu acho também que uma vez que acertaram com um dublador novo pro Quico no desenho, não sei porquê não tentar com o Seu Madruga e com a Dona Florinda.

Aliás o Tatá esses dias no desenho deu uma "gaguejada" fantástica, nos moldes que o Gastaldi fazia (se não me engano foi no episódio do ladrão da vila") . Ficou animal, super natural!

Postado
  • Autor
Seu Madruga. Ponham aquele que dublou o ator Arturo Garcia Tenorio quando ele interpretava Rafael Palilo, o pai do Jaime Palilo em Carrossel.

oO

tá de brincadeira?

Faz o teste então - vai cair como uma luva!

Sou contra a utilização das vozes do desenho na série "normal", e vice-versa - nem no próprio México foi assim!

São dois universos diferentes. Foi como quando foram dublar os três filmes do X-Men e insistiram em pôr a voz do Wolverine do desenho de 1992 no Hugh Jackman; um trintão com uma baita voz "forçada" de velho, nada a ver!

Embora confesso que eu adorei o Carlos Seidl naquele episódio em que o Seu Madruga começa a zoar com o Quico (acho que foi o do desjejum, se não estou enganado...): "Ai, mamãe, mamãe! Ai mamãe, mamãe!"

Mas eu acho também que uma vez que acertaram com um dublador novo pro Quico no desenho, não sei porquê não tentar com o Seu Madruga e com a Dona Florinda.

Aliás o Tatá esses dias no desenho deu uma "gaguejada" fantástica, nos moldes que o Gastaldi fazia (se não me engano foi no episódio do ladrão da vila") . Ficou animal, super natural!

Sim, você deve estar certo...

Tenho certeza de que o Hamilton Ricardo, q vc sugeriu, arrasaria no Seu Madruga, ele tem tudo a ver com o estilo da Maga, é excelente.

Bom, eu sou um dos chatos a favor de todas as vozes da Maga possíveis no desenho, mas o que vc diz faz muito sentido e dubladores em geral pensam assim. Desenho é outro universo. E as próprias vozes originais são diferentes! Mas sabe como é, né, nós fãs brasileiros somos os mais exigentes. Gostamos de exigir pela gorjeta.

Postado

Seria muito esquisito à primeira vista ouvir o Hamilton como seu Madruga, mas sei lá, quem sabe... com o tempo...

Eu estou mesmo morrendo de vontade de ouvir a Beatriz. Sua voz é muito boa pra Angelinez! E pro desenho também é claro.

Agora quem vocês sugeririam pra dublar a Dona Florinda??? Eu num imagino outra senão a Marta!!!

Postado
Seu Madruga. Ponham aquele que dublou o ator Arturo Garcia Tenorio quando ele interpretava Rafael Palilo, o pai do Jaime Palilo em Carrossel.

oO

tá de brincadeira?

Sou contra a utilização das vozes do desenho na série "normal", e vice-versa - nem no próprio México foi assim!

claro, no méxico a série nunca foi dublada

Postado
Seria muito esquisito à primeira vista ouvir o Hamilton como seu Madruga, mas sei lá, quem sabe... com o tempo...

Eu estou mesmo morrendo de vontade de ouvir a Beatriz. Sua voz é muito boa pra Angelinez! E pro desenho também é claro.

Agora quem vocês sugeririam pra dublar a Dona Florinda??? Eu num imagino outra senão a Marta!!!

Prá Dona Florinda e prá Pópis sugiro a Carmem Sheila, que dublou a Cheetarah em Thundercats, a Atsuko Urameshi (mãe do Yusuke Urameshi em Yu Yu Hakusho) e dublou a protagonista da série Pássaros Feridos.http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=49549

E eu me refiro à série animada, que foi dublada no México, não á série normal, Ch4p0L1N...

Postado
Prá Dona Florinda e prá Pópis sugiro a Carmem Sheila, que dublou a Cheetarah em Thundercats, a Atsuko Urameshi (mãe do Yusuke Urameshi em Yu Yu Hakusho) e dublou a protagonista da série Pássaros Feridos.http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=49549

Boa! Mas tu num acha a voz da Carmem Sheila muito velha não??? Eu presumo que ela já esteja velha, por isso não tenho ouvido muito sua voz em dublagens recentes.

Quem é que ia dublar mesmo o desenho, caso a Marta não fosse?

Postado

eu votei no chaves, o tatá não tem uma voz boa pra dublar o chaves

Postado
Prá Dona Florinda e prá Pópis sugiro a Carmem Sheila, que dublou a Cheetarah em Thundercats, a Atsuko Urameshi (mãe do Yusuke Urameshi em Yu Yu Hakusho) e dublou a protagonista da série Pássaros Feridos.http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=49549

Boa! Mas tu num acha a voz da Carmem Sheila muito velha não??? Eu presumo que ela já esteja velha, por isso não tenho ouvido muito sua voz em dublagens recentes.

Quem é que ia dublar mesmo o desenho, caso a Marta não fosse?

E a Dona Florinda por um acaso é jovem????

Esse é que é o grande lance: peguemos como exemplo a série normal, que tinha Mário Vilela dublando o Senhor Barriga (não vou falar do Nhonho, já que não vêm exatamente ao caso), que tinha o timbre de voz natural de Edgar Vivar (ou seja, ele não forçava, não esganiçava e nem distorcia, como fazia com o Botijão, o Professor Baratinha e o Nhonho, por exemplo). O curioso é que Mário Vilela, que já era bem velho dublava um jovem (apesar da aparência) como o Edgar Vivar, que tinha cerca de 27 anos em 1974 (minha idade - SOCOOOORROOOOOOOO!!!!). É a mesma coisa com o Gilberto Barolli dublando Saga/Kanon de Gêmeos em Saint Seiya (os personagens têm uns 28 anos de idade).

Percebe onde eu quero chegar?

Postado

Certa respostammmmmmmm!! Saga e Kanon têm sim 28 anos. A propósito, CDZ é meio contraditório: cavaleiros marombadaços, gigantes, com 14, 15 anos, recebendo vozes que envelhecem a pessoa.

Em Chaves é a mesma coisa: Sr. Barriga não tem 27 anos, apesar do ator ser jovem. Dona Florinda tem seus 30 e poucos anos, mas é irritada, nervosa etc, envelhecendo-a (até nos olhos, os pés de galinha, hehe).

Em outras séries, desenhos e desenhas acontece o mesmo: o que conta é o PERSONAGEM que será interpretado.

Postado
Prá Dona Florinda e prá Pópis sugiro a Carmem Sheila, que dublou a Cheetarah em Thundercats, a Atsuko Urameshi (mãe do Yusuke Urameshi em Yu Yu Hakusho) e dublou a protagonista da série Pássaros Feridos.http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=49549

Boa! Mas tu num acha a voz da Carmem Sheila muito velha não??? Eu presumo que ela já esteja velha, por isso não tenho ouvido muito sua voz em dublagens recentes.

Quem é que ia dublar mesmo o desenho, caso a Marta não fosse?

E a Dona Florinda por um acaso é jovem????

Esse é que é o grande lance: peguemos como exemplo a série normal, que tinha Mário Vilela dublando o Senhor Barriga (não vou falar do Nhonho, já que não vêm exatamente ao caso), que tinha o timbre de voz natural de Edgar Vivar (ou seja, ele não forçava, não esganiçava e nem distorcia, como fazia com o Botijão, o Professor Baratinha e o Nhonho, por exemplo). O curioso é que Mário Vilela, que já era bem velho dublava um jovem (apesar da aparência) como o Edgar Vivar, que tinha cerca de 27 anos em 1974 (minha idade - SOCOOOORROOOOOOOO!!!!). É a mesma coisa com o Gilberto Barolli dublando Saga/Kanon de Gêmeos em Saint Seiya (os personagens têm uns 28 anos de idade).

Percebe onde eu quero chegar?

Claro que entendo!

Mas há casos em que não dá, num tem a menor condição. Por exemplo: O Isaac Bardavid ter dublado o Wolverine nos filmes, ou o Mário Monjardim ter dublado o Salsicha nos filmes do Scooby Doo. Ficaram ridículos!!! Claro que eram as vozes dos dubladores originais, mas a gente sabe que são muito mais idosas do que as pessoas que são dubladas nos filmes... No caso da Carmem Sheila iria ser mais ou menos assim.

Agora, você percebe onde eu quero chegar também?

Postado
Prá Dona Florinda e prá Pópis sugiro a Carmem Sheila, que dublou a Cheetarah em Thundercats, a Atsuko Urameshi (mãe do Yusuke Urameshi em Yu Yu Hakusho) e dublou a protagonista da série Pássaros Feridos.http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=49549

Boa! Mas tu num acha a voz da Carmem Sheila muito velha não??? Eu presumo que ela já esteja velha, por isso não tenho ouvido muito sua voz em dublagens recentes.

Quem é que ia dublar mesmo o desenho, caso a Marta não fosse?

E a Dona Florinda por um acaso é jovem????

Esse é que é o grande lance: peguemos como exemplo a série normal, que tinha Mário Vilela dublando o Senhor Barriga (não vou falar do Nhonho, já que não vêm exatamente ao caso), que tinha o timbre de voz natural de Edgar Vivar (ou seja, ele não forçava, não esganiçava e nem distorcia, como fazia com o Botijão, o Professor Baratinha e o Nhonho, por exemplo). O curioso é que Mário Vilela, que já era bem velho dublava um jovem (apesar da aparência) como o Edgar Vivar, que tinha cerca de 27 anos em 1974 (minha idade - SOCOOOORROOOOOOOO!!!!). É a mesma coisa com o Gilberto Barolli dublando Saga/Kanon de Gêmeos em Saint Seiya (os personagens têm uns 28 anos de idade).

Percebe onde eu quero chegar?

Claro que entendo!

Mas há casos em que não dá, num tem a menor condição. Por exemplo: O Isaac Bardavid ter dublado o Wolverine nos filmes, ou o Mário Monjardim ter dublado o Salsicha nos filmes do Scooby Doo. Ficaram ridículos!!! Claro que eram as vozes dos dubladores originais, mas a gente sabe que são muito mais idosas do que as pessoas que são dubladas nos filmes... No caso da Carmem Sheila iria ser mais ou menos assim.

Agora, você percebe onde eu quero chegar também?

Pode até ser. Mas, como disse a própria Florinda "vale a pena tentar...".

A Florinda em 79 tinha 31 anos, se não me engano; a última a se tornar balzaquiana ali foi a Maria Antonieta De Las Nieves.

Mas se você quer uma dubladora mais jovem prá Dona Florinda pode tentar a Márcia Regina (Shampoo em Ranma 1/2, Lunch em Dragon Ball na segunda dublagem e Dragon Ball Z, Lengue em Shurato, etc.). Só que eu acho que ela deixaria a Florinda "sexy" demais! :wub:

Podem tentar esse Hamilton pro Seu Madruga e o dublador do Professor Xavier do desenho dos X-Men clássico (a versão de 1992, não confundam com o X-Men Evolution que não têm nada a ver!) que o dublou até a segunda ou terceira temporada, sendo substituído depois, vejam vocês, por Carlos Seidl! :duh:

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
    Após comunicar sua decisão de não renovar contrato com o SBT, já é possível assegurar, com absoluta segurança, que Cariúcha já tem a Rede TV! como novo destino traçado. É ela a escolhida para ser a nova apresentadora do “Superpop”. O contrato, sabe-se, já foi assinado e só se aguarda agora a comunicação oficial. Cariúcha vai estrear em março de 2026. Procurada, a RedeTV! confirmou a informação. Fonte : https://portalleodias.com/colunas/flavio-ricco/cariucha-acaba-de-assinar-contrato-com-a-redetv-e-assumira-o-comando-do-superpop
  2. Fly
    Fly respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    A atualização daquela minha lista do que falta o SBT exibir neste ciclo 2024-2026 Episódios de CHAVES que faltam no SBT SP/ REDE neste ciclo Episódios anos 1970 (51) Episódios de Chaves anos 1970 com dublagem MAGA (13) 01- O ensaio / O mistério dos peixinhos (1973) 02- Seu Madruga sapateiro - parte 1 (1973) 03- Com quantos ovos se faz um bolo? (1974) 04- Napoleão Bonaparte / O calo do Senhor Barriga (1974) 05- Discos voadores (1974) 06- Os espíritos zombeteiros - parte 3 (1977) 07- História do Brasil - parte 1 (1978) 08- A proposta - parte 2 (1978) 09- O dia da criança (1979) 10- Os hóspedes do Senhor Barriga, primeira parte (1979) 11- Os hóspedes do Senhor Barriga, segunda parte (1979) 12- Os hóspedes do Senhor Barriga - parte 3 (1979) 13- Os hóspedes do Senhor Barriga - parte 4 (1979) Chaves anos 1970 - Episódios/Quadros Rio Sound 2025 comprados pelo SBT e ainda não exibidos (37) 01- A troca (1973) 02- O que fazer quando um ladrão entra em casa? / A chirimoia (1973) 03- A bola (1973) 04- Barba, cabelo... e graxa! / México 1973 (1973) 05- O mendigo / As crianças faltam à escola (1973) 06- A festa da boa vizinhança - parte 2 (1973) 07- As festas de Independência (1973) 08- Caçando insetos (1973) 09- O cãozinho da Bruxa do 71 (1973) 10- Os atropelados, segunda parte (1973) 11- Prêmio Heraldo (1974) 12- Os balões do Quico (1974) 13- O ladrão (1974) 14- Os gesseiros (1974) 15- Estourando balões (1975) 16- Chegou o leiteiro! (1976) 17- A orquestra (1976) 18- O chiclete (1976) 19- O bilhete de loteria (1976) 20- O aluno mais inteligente (1976) 21- As calças do Seu Madruga (1976) 22- Satanás (1976) 23- Os loucos e a Cruz Vermelha (1976) 24- O porquinho (1977) 25- O dia da amizade (1977) 26- Os espíritos zombeteiros, parte um (1977) 27- Os espíritos zombeteiros, parte dois (1977) 28- A caricatura do Professor Girafales (1977) 29- Exibição de ioiôs (1978) 30- Uma confusão de bolos (1978) 31- Os astronautas (1978) 32- Deus ajuda quem cedo madruga (1978) 33- Tortinhas de merengue sem açúcar (1979) 34- O livro de animais (1979) 35- A catapora (1979) 36- O estilingue (1979) 37- Cuidando de Dona Florinda (1979) Chaves anos 1970 (Rio Sound) - Exibido apenas no +SBT (1) 01- O chiclete e o paletó (1979) CHAVES - Anos 1980/90 - Herbert Richers (20) Episódios dos anos 1980/1990 não exibidos nem na TV e nem no +SBT (18) 01 - Ajudando a Cruz Vermelha (1990) 02 - Alguém tomou um chapéu! (1990) 03 - Faltou água na vila e todo mundo entrou pelo cano! (Episódio de 40 minutos) (1990) 04 - Satanás invade a vila (Episódio de 40 minutos) (1991) 05 - Tirando a sorte grande (1991) 06 - O poder das estatísticas (Episódio de 40 minutos) (1991) 07 - Me dê uma luz! (1991) 08 - Que leite esquisito! (Episódio de 40 minutos) (1991) 09 - Enfermeiros trapalhões (1991) 10 - Pior a emenda que o solado (Episódio de 40 minutos) (1991) 11 - Objetos emprestados (1991) 12 - Chaves não quer tomar banho (Episódio de 40 minutos) (1991) 13 - Um mundo sem fronteiras (1992) 14 - Prevenindo acidentes - parte 1 (1992) 15 - Prevenindo acidentes - parte 2 (1992) 16 - Aprendendo a ser higiênico (1992) 17 - Desenhos na escola (1992) 18 - Américas e fenômenos (1992) Chaves anos 1990 - Exibido apenas no +SBT (1) 1 - Aula de música (1992) Chaves anos 1990 - Exibido incompleto pelo SBT (1) 1 - O dia da criança (Episódio de 40 minutos) (1991) - Apenas os 10 minutos finais exibidos (crianças faltando na aula no domingo) Episódios de CHAPOLIN que faltam no SBT neste ciclo ANOS 1970 (132) Episódios MAGA de Chapolin, anos 1970, exibidos na REDE neste ciclo, mas não exibidos para SP (12 - sendo 11 episódios completos e 1 esquete) 01 - A herança (1977) 02 - O ladrão do museu de cera (1977) 03 - Expedição arqueológica (1974) 04 - Doutor Chapatin: Tem uma mosca no meu café!/ Chapolin: Fantasma da pele vermelha (1977) 05 - O ovo de Colombo (1978) 06 - Chapolin: Arruaceiros/ Doutor Chapatin: Jantar Executivo 2/ Chapolin: Os Prisioneiros (1973) 07 - A volta da corneta paralisadora (1975) 08 - Doutor Chapatin e as melancias {e também no +SBT} [episódio principal exibido em SP](1978) 09 - De acordo com o diabo (1976) 10 - Chapolin: Conde Terra Nova/ Doutor Chapatin/ Chapolin: O vampiro (1973) 11 - Chespirito: A marionete/ Chapolin: A casa mal-assombrada (1973) 12 - Doutor Chapatin: O paciente teimoso/ Chapolin: Injeção, não! (1973) Episódios MAGA de Chapolin, anos 1970, exibidos somente em filiais / afiliadas neste ciclo - Falta passar em rede (1) 01 - Doutor Chapatin: Foi pênalti ou não?/ Chapolin: O lobisomem (1978) Episódios de Chapolin MAGA não exibidos neste ciclo (19 - contando o "filme" Aventuras em Marte e incluindo inéditos no SBT e o perdido Aventuras em Vênus) 01 - Chespirito: A Guerra de Secessão/ Chapolin: Mão Negra (1974) 02 - Aventuras em Marte (1981) 03 - Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim - parte 1 (1978) 04 - Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim - parte 2 (1978) 05 - O show deve continuar - parte 2 (1978) 06 - O show deve continuar - parte 3 (1978) 07 - O show deve continuar - parte 4 (1978) 08 - O show deve continuar - parte 5 (1978) 09 - O show deve continuar - parte 6 (1978) 10 - A despedida de Chapolin (1979) 11 - Doutor Chapatin: A autópsia/ Chapolin: A casa de chá do luar de 8 de Agosto de 1984 (1973) 12 - Doutor Chapatin: O bandido ferido/ Chapolin: O mistério do Mandarim Celeste (1977) 13 - Para fugir da prisão (1973) 14 - O cão raivoso (1973) 15 - A história não contada de Juleu e Romieta - parte 1 (1979) 16 - Doutor Chapatin: Infelizmente perdemos o avião... graças a Deus!/ Chapolin: O pistoleiro da Marreta Biônica (1973) 17 - Doutor Chapatin: Um paciente, pelo amor de Deus!/ Chapolin: Casamento com bruxa, não! (1977) 18 - Chapolin: Bloqueando a entrada/ Chespirito: Ator de araque/ Chapolin: A prometida (1973) 19 - Aventura em Vênus (1973) Chapolin anos 1970 - Episódios/Quadros com dublagem Rio Sound 2025 comprados pelo SBT e ainda não exibidos neste ciclo (100) 01- O quarto errado / O prêmio da loteria / Os duendezinhos (1973) 02- Marretada no totem / O exame / O descobrimento da tribo perdida (1973) 03- A mão do bandido (1973) 04- A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas (1973) 05- Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona (1973) 06- Um aluno e tanto / Presente de grego (1973) 07- A lata de suco / Trapaças no restaurante / O índio Pele Vermelha (1973) 08- Uma investigação perigosa (1973) 09- Fila e fichas no hospital / Duas vezes Chapolin (1973) 10- Médicos birutas / O mini disco voador (1973) 11- Dando um fim no Chapolin (1973) 12- Um hotel nada agradável (1973) 13- Quando os brinquedos voam (1973) 14- O gato e o chimpanzé / Um defunto bastante morto (1973) 15- Proibido mexer com bombas em horas de serviço! (1973) 16- E livrai-nos também dos distraídos! / Livrai-nos dos metidos, Senhor! (1973) 17- A pérola / Um robô desparafusado (1973) 18- Um brinde aos recém-casados / Os microfones ocultos (1973) 19- A invasão dos marcianos (1974) 20- O caso dos homens que eram idênticos (1974) 21- A bela adormecida era um senhor muito feio, segunda parte (1974) 22- Os búfalos, os caçadores e outros animais (1974) 23- Paquera à moda antiga / Nas fotografias pequeninas, o Chapolin aparece de corpo inteiro! (1974) 24- Ladrão que rouba ladrão está traindo o sindicato (1974) 25- Dom Chapolin de la Mancha (1974) 26- Um abrigo para o Doutor Chapatin / A corneta paralisadora (1974) 27- O relógio perdido / Ratos vemos, intenções não sabemos (1974) 28- O retorno da corneta paralisadora (1974) 29- Presídio de segurança mínima (1974) 30- Festival de fantasias, parte um (1974) 31- Festival de fantasias, parte dois (1974) 32- O anel mágico (1974) 33- Remédios das dores da angústia (1974) 34- A maldição da bola de cristal (1974) 35- Precisamos fechar / Não me amole, mosquito! (1974) 36- Ainda que a cela seja de ouro, não deixa de ser chato ficar preso! (1974) 37- Uma herança explosiva (1975) 38- O idioma do amor / Vagabundos vemos, trabalhos não sabemos (1975) 39- Tostão atrai tostão... mas também ladrão! (1975) 40- Chamem o meu advogado! / Um bandido bastante morto (1975) 41- A lei da Marreta Biônica (1975) 42- Desativando a bomba (1975) 43- Onde manda Satanás, não tem vez um pobre diabo! (1975) 44- Irmão meio biruta / A história de Guilherme Tell (1975) 45- O relógio da espiã (1975) 46- Quem perde a guerra, pede água! (1976) 47- O lobisomem que uivava em português (1976) 48- As bombas fazem muito mal em jejum (1976) 49- O roubo da múmia (1976) 50- Troca-troca de cérebros (1976) 51- Quem disse que Sansão não tinha um jeito de tonto? (1976) 52- Recuperando o documento (1976) 53- A velha mina abandonada (1976) 54- Cuidado com o gato! / Um morto que não é brincadeira (1976) 55- Examinando os astronautas / Confusão nas estrelas (1976) 56- O homem das cavernas, segunda parte (1976) 57- O homem das cavernas, terceira parte e conclusão (1976) 58- A sessão espírita (1976) 59- Tudo passa... / Não se diz estuata, se diz menumento! (1976) 60- Mais vale mulher jovem, rica e bonita do que velha, pobre e feia (1976) 61- O cofre do pirata (1976) 62- O matador de ratos, parte dois (1977) 63- Antiguidade não é o mesmo que velharia (1977) 64- O monstro do cemitério (1977) 67- A caranguinha / Os automóveis se afinam em dó maior (1977) 68- O julgamento / Lá no teto havia um buraquinho, que pingava muito, que pingava pouquinho! (1977) 69- O bandido ferido (1977) 70- Proibido pisar no piso (1977) 71- Obedeça às ordens do médico! / Uma injeção difícil (1977) 72- Marreta Biônica calibre 45 (1977) 73- Sansão perdeu o cabelão (1977) 74- O selo que desapareceu (1977) 75- O preço do doutor / A pintura invisível (1977) 76- Os animais que viajavam em discos voadores (1977) 77- Em sala de emergência, tudo é possível! / A mão misteriosa (1977) 78- O cadáver morto de um defunto que faleceu ao morrer (1977) 79- O poço (1977) 80- Tudo sobe, até os aviões, parte um (1977) 81- Os bebês não vêm mais de Paris; agora, vêm de Júpiter (1977) 82- Futebol, lá vou eu! / E de saúde, como vai o morto? (1977) 83- Os do Norte correm muito e os do Sul ficam para trás (1977) 84- Não são todos os que estão, nem estão todos os que são (1977) 85- Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim, parte três (1978) 86- Onde está Clarissa? (1978) 87- A mansão dos fantasmas (1978) 88- O show deve continuar, parte um (1978) 89- Um giro com o vampiro (1978) 90- O doutor é um assassino / O mordomo desastrado (1978) 91- O alfaiatezinho valente, parte quatro (1978) 92- Os duendes (1979) 93- Uma aposta arriscada (1979) 94- A história não contada de Juleu e Romieta, segunda e última parte (1979) 95- Os três suspeitos (1979) 96- Mendigos vemos, milionários não sabemos (1979) 97- A história de Cleópatra (1979) 98- O beijinho de boa noite (1979) 99- Bebê de carne sem osso (1979) 100- O louco da floresta (1979) Chapolin - Anos 1990 Episódios/Quadros de Chapolin dos anos 1990 que o SBT possui dublado - versão Gota Mágica (28 - Não exibidos desde 2001/2002 ou inéditos na TV aberta) 01- O juiz de paz... e cheio de amor pra dar! (1990) 02- O mistério da velha mina abandonada, da época do século XVII, e que está a ponto de desmoronar (1990) 03- O pequeno grande artista (1990) 04- Sob o domínio de um relógio (1990) 05- A volta dos vivos-mortos (1990) 06- Uma festa joinha, joinha (1990) 07- O mistério do cemistério... digo... do cemitério (1990) 08- Que cachorrada, cunhado! (1990) 09- Atirei o pau no gato (1991) 10- Chapolin e a arma secreta (1991) 11- Salvem o meu bebê! (1991) 12- Uma morte mal morrida (1991) 13- Visita ao planeta desconhecido (1991) 14- Pode ser a gota d'água (1991) 15- Balas, pra que te quero? (1991) 16- Os escavadores da ossada perdida (1991) 17- O caso do bilhete premiado (1991) 18- O plasma vital corre perigo (1991) 19- A invasão dos duendes (1991) 20- Dois centavos que valem cem milhões (1991) 21- A enrascada do ventríloquo (1991) 22- Enfrentando o lobisomem (1991) 23- As memórias do velho capitão (1991) 24- O roubo da bola de cristal (1991) 25- ssinatura premiada (1991) 26- O mestre dos disfarces (1992) 27- Mulher tirana, marido banana! (1992) 28- A Chave do Problema (1993 - reprise de 1990)
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
  4. claudioch
    claudioch respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Eu fiz uma comparação entre os dias com "Chaves 80/90 na maior parte" e "sem Chaves 80/90 na maior parte". Logicamente são dados "crus", mas achei interessante, pois chegamos exatamente ao mesmo número, o que mostra que esse episódos "novos" não diminuem a audiência. Se bobear, é até mais fácil que Chapolin derrube um pouco, do que Chaves 80/90. Dias sem Chaves 80/90 na maior parte: - 02/11/2025: 3,3 - 16/11/2025: 2,9 - 30/11/2025: 2,1 - 07/12/2025: 2,3 - 21/12/2025: 2,4 - 28/12/2025: 2,1 - 04/01/2026: 2,1 - 11/01/2026: 2,0 média: 2,4 Dias com Chaves 80/90 na maior parte: - 09/11/2025: 2,7 - 23/11/2025: 2,6 - 14/12/2025: 2,6 - 18/01/2026: 2,0 - 25/01/2026: 2,1 média: 2,4
  5. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    Cariucha comunicou a sua intenção de não renovar seu contrato com o SBT. Fonte : https://portalleodias.com/colunas/flavio-ricco/bomba-sbt-e-surpreendido-com-a-decisao-de-cariucha-nao-renovar-seu-contrato O que vem sendo ventilado é uma possível ida de Cariúcha para a RedeTV!. A apresentadora pode assumir o comando do Superpop, programa que ficou por 25 anos sob o comando de Luciana Gimenez, que recentemente deixou a emissora. Fonte : https://www.metropoles.com/colunas/fabia-oliveira/saiba-os-bastidores-da-saida-de-cariucha-do-sbt

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.