Ir para conteúdo

03/11/08 - Chapolin inédito

Featured Replies

Postado

Na minha opinião, existe um lote de episódios de 1988, pois o episódio "À noite todos os gatos fazem miau" também apareceu do nada com as mesmas características do episódio de hoje. Fiquei surpreso com a exibição de hoje. E que venha "planeta vênus, versão 1".

Postado

que beleza! :D eu já vi esse episódio em espanhol, é muito bom... mal posso esperar pra vê-lo dublado pela MAGA!

Postado

Ao atualizar a seção Perdidos do Turma CH, na dúvida, coloquei o episódio como se fosse do lote de 1984 por causa da Sandra Mara e da BGM do "Mais rápido que uma tartaruga" na entrada do Chapolin...

Postado
Quem disse que o baú de inéditos estava vazio? :D

Espero ansioso pelo download, quem puder upar, agradeço desde já!

E muito obrigado por mais um inédito, SBT!!!!

Obrigado Nada, Sbt tem mais é que Obrigação de Exibir esses episódios

Esse episódio o SBT não tem essa obrigação de exibir, pois o SBT tem uma versão no ar que é remake desse episódio.

Por isso que acho que devemos agradecer bastante ao SBT, pois é raro eles colocarem no ar um episódio com outra versão comum do mesmo.

O que nós não podemos admitir, é que existe episódios com roteiro inédito que o SBT esconde.

NetoCH, eu nao acho que a segunda versao sempre é a melhor!Um exemplo é o Seu Madroga, a versào que passa hoje é bem pior!!!

Então quer dizer que você prefere Germán Robles no lugar de Ramón Valdez?

E também quer dizer que você prefere o Nhonho fazendo o papel que a Chiquinha deveria fazer?

:blink:

Postado

Tem sim, não importa se é remake ou não, tudo o que eles tiverem dublado tem que exibir, independente de ser ch, séries,d esenhos, o que tiver dublado tem obrigação de exibir.

Postado

Que bom seria se o chapolin fosse exibido para todo o Brasil pois assim eu e muitos outros CHmaniacos poderiam ver esse e outros episódios inéditos que virão

Postado
legal :)

pelo menos no Chapolin não tem essas frescuras de passar só 1 versão de cada episódio

e a Sandra Mara dublando a Maria Antonieta, coisa rara :P

e o Edgar de Mister, mandando bem também

Finalmente depois de um bom tempo uma semana que começa bem em termos de Chapolin no SBT!

Pois é, esse episódio "Os sacos" (e não O patrão é quem manda - versão 1 :triste: ) é até o momento o terceiro episódio exibido no Brasil em que Maria Antonieta é dublada pela Sandra Mara, sem atuar como Chiquinha ou Dona Neves (o primeiro foi o episódio perdido O planeta Vênus, de 1973, e o segundo foi um "entremés" do Chaves de 1973 conhecido como "O bandido mil faces", em que Maria Antonieta vive uma empregada e Chespirito é um mordomo). Porém achei o inglês do nosso saudoso Mário Vilela uma bos**, tão diferente do original do Edgar Vivar.

Mas cês se lembram que eu postei no tópico enquete semanal Chapolin (não me lembro de qual foi; acho que foi o 16 ou 17, não sei bem...), e lá eu postei algo como "como seria bom se o SBT passasse a 1ª versão do O patrão é quem manda"? O que vocês acham, continuo a especular prá que tudo dê certo mais uma vez?

Só pra lembrar: outro que eu disse que seria bom que o SBT passasse um dia a 1ª versão ainda inédita no Brasil foi o episódio Quase um velório (cuja primeira versão data de 1975). Vamos todos torcer!

Postado
Tem sim, não importa se é remake ou não, tudo o que eles tiverem dublado tem que exibir, independente de ser ch, séries,d esenhos, o que tiver dublado tem obrigação de exibir.

Concordo plenamente. Seria no mínimo burrice, gastar tanto tempo e dinheiro, para realizar o trabalho de adaptação e dublagem de um episódio, para que depois ele fique parado, esquecido numa estante em um calabouço profundo na sede da emissora. Se a série continua sendo normalmente exibida, estes episódios também deveriam continuar (ou começar, como no caso de hoje) a ser normalmente exibidos.

Postado
NetoCH, eu nao acho que a segunda versao sempre é a melhor!Um exemplo é o Seu Madroga, a versào que passa hoje é bem pior!!!

Será que teremos mais um mistérioCH? Tirando o episódio de hoje e o dos Gatos fazem miau, qual seria outro episódio que já passou ou é perdido que pode ter sido do lote de 88?

O Extrato de Energia Volátim pareceu em chamadas em 88

E O Abominavel Homem das Neves e O Plasma de Energia Vital aparecerem em 89

Não sei porque dizem que esse é o primeiro programa de meia hora do Chapolin... estão se esquecendo do episódio "A morte do Quase Nada"...

Este ou o Planeta Vênus versão 1

Postado

Eu AINDA acho que o SBT não passara tão cedo as versões mais antigas de episódios que um dia já passaram e viraram perdidas (Vinte mil beijinhos, troca de cerebros, mansão mal assombrada)

Hoje foi um caso a parte, um inédito!

Tomara que eu esteja errado :wacko:

Postado

A propósito, ninguém deve ter marcado pontos hoje na aposta semanal...

Postado
Eu AINDA acho que o SBT não passara tão cedo as versões mais antigas de episódios que um dia já passaram e viraram perdidas (Vinte mil beijinhos, troca de cerebros, mansão mal assombrada)

Hoje foi um caso a parte, um inédito!

Infelizmente eu concordo contigo, Dudu. Acho que às vezes eles deixam escapar um ou outro na seleção. Até porque não são fãs para saber certinho qual episódio é remake ou não. :P

Essa exibição de hoje foi uma zebraça, heim? Eu sempre defendi que o episódio do gato fosse do lote de 88, justamente por causa das características de dublagem, como as BGMs. E agora aparece mais um. Será que foram só 2, ou vem muito mais por aí? Capaz que amanhã passe o episódio do gato...

Talvez não tenham passado antes (em 2005, 2006 e 2007) por causa da duração. Episódio de quase 29 minutos tem que fazer ajuste na grade, o que é sempre um fator complicador. As afiliadas costumam entrar em rede às 13h45, e o sbt tem que alterar isso na exibição de episódios assim.

Aguardando ansiosamente o download... :baba:

Postado
Aguardando ansiosamente o download... :baba:
Não me diga que esqueceu de programar o seu pc <ta>

Conto com a TV Serra Dourada para exibir esse episódio amanhã ^_^

Postado

Puts a TV alterosa só vai exibir daqui umas duas semanas, pois ela está atrasada por não passar aos sabados.

Postado
Pois é, esse episódio "Os sacos" (e não O patrão é quem manda - versão 1 :triste: ) é até o momento o terceiro episódio exibido no Brasil em que Maria Antonieta é dublada pela Sandra Mara, sem atuar como Chiquinha ou Dona Neves (o primeiro foi o episódio perdido O planeta Vênus, de 1973, e o segundo foi um "entremés" do Chaves de 1973 conhecido como "O bandido mil faces", em que Maria Antonieta vive uma empregada e Chespirito é um mordomo).

Na verdade ela dublou a Maria Antonieta em mais alguns episódios.

Dublou a garçonete no episódio "Comendo e Padecendo", de 72, que passava junto com a parte 3 das novas vizinhas.

Também dublou velhinhas nos episódios "O Mendigo Ladrão" e "Os Ladrões Roubam a Casa da Velha". Não sei se nesse caso você está considerando a personagem como Dona Neves...

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    No chapéu do patrão grudou um chicletão, Barbeiragens na barbearia... Velho, que diabos de títulos são esses? Faz o básico que os fãs já agradecem.
  2. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de Doutor Chimoltrúfio em Fórum Único Chespirito
    Legal ver o SBT estreando esses episódios com dublagem nova do Chaves, mas bem que podiam soltar algo do Chapolin... A saga da Branca de Neve ainda nem ter sido cogitado uma reprise é foda, logo essa que junta Chaves e Chapolin e ainda tem a última parte inédita... Será que esse ano vai ter as séries CH no feriado de carnaval como foi ano passado?
  3. Jaciinto
    Remake chato esse do livro, a dublagem também não ajuda. Já o esquete ex-perdido dos enfermeiros trapalhões é muito bom, lembro da última exibição em 2001.
  4. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Alguns títulos bem bolados, já outros bem nada a ver.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Os melhores títulos desses títulos da Rio Sound de 2025 são baseados em frases de letras de músicas ou de diálogos de episódios CH. Mas a grande maioria dos títulos da SDVC são melhores que esses títulos da Rio Sound.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.