Ir para conteúdo

Nomes verdadeiros dos membros

Featured Replies

Postado

Vai ver que o Beterraba é o Agrícola Beterraba Areia Leão

(poucos vão entender)

  • 2 anos depois...
Postado

Meu nome verdadeiro é "Sâmara" mesmo... ^^

Postado

Meu nome é... Ramyen Jonas. :)

Postado

Meu nome é Raul Santos Seixas, mas todos me conhecem por Rodrigo.

  • 5 semanas depois...
Postado

o meu nome é o mesmo do nick sem os numeros (ja tinha membros com os nicks ricardo9 e ricardo99).

Postado

Felipe Mariano Soares, membro da ordem lendária dos Cassiano's

  • 2 semanas depois...
Postado

Meu nome é Tetaco de sobrenome Opinto,mas sou conhecido como Ronaldo também.

Postado

My name is Eduardo

o que não é surpresa pra ngm devido a meu nick

Postado

Setembro de 2011:

wah meu nome é meio obvio mas enfim
prazer Eduardo o/

Dia de hoje:

My name is Eduardo

o que não é surpresa pra ngm devido a meu nick

Não mudou ainda? :P

Postado

Setembro de 2011:

Dia de hoje:

Não mudou ainda? :P

apenas esqueci ter comentado esse tópico e também tem muitaaaaa gente nova no forum que não me conhece :v

Postado

Bruce Matt Silver.

Postado

Meu nome é Danton mesmo.

Postado

Meu nome verdadeiro é Vinícius tãtã tãtã de Oliveira

Postado

Meu nome é Pedro Henrique Guðmundsdóttir.

Postado

Meu nome é Luiz dos Santos Pereira.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Lucas Fernando
    Num todo, dublagem do lote de 84 maravilhosa como sempre. Se fosse a padrão até os dias de hoje, seria tão clássica quanto à do lote de 90. Talvez a memória afetiva pese no julgamento, mas em alguns pontos achei que a dublagem de 90 se supera. Por exemplo, dei muita falta das BGMs durante o teatro, como quando o Chaves surge como Chapolin ou quando o Quico aparece como Mal Feitoso. Aliás, as adaptações da dublagem padrão também parecem mais engraçadas, como Mal Feitoso (no lugar de Mal Feitinho), Melquior (no lugar de Mário Heitor) e "Fazer o mal" no lugar de "Fazer mal feito". Os dubladores, num geral, também parecem mais à vontade na dublagem de 90. Seidl e Osmiro deram um baile de interpretação na dublagem padrão, ao contrário desta que parecem um pouco mais engessados. E, claro, nada supera a risada do Vilela na dublagem clássica, que torna a briga do final infinitamente mais engraçada do que realmente é Em um todo, é uma ótima dublagem para assistir de vez em quando, para dar uma variada. Com relação ao arquivo, embora o áudio esteja em excelente qualidade para os padrões de um VHS de quase 40 anos, aparentemente ele passou um filtro de redução de ruídos que causou uma leve compressão. Em alguns momentos nota-se uma perda, especialmente quando as claques ficam mais altas e evidentes.
  2. Cleberson
    Cleberson respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    Táxi do Gugu especial Chaves (Gugu fantasiado de Seu Barriga) a partir dos 40 minutos de vídeo:
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
  4. E.R
    O técnico Dorival Júnior acertou sua volta ao comando do São Paulo até dezembro de 2026. O treinador receberá o salário mensal de 2 milhões de reais no clube do Morumbi. Fonte : https://ge.globo.com/futebol/times/sao-paulo/noticia/2026/05/15/sao-paulo-anuncia-dorival-junior-como-novo-tecnico-ate-o-fim-do-ano.ghtml
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de José Antonio em Games
    Yoshi and the Misterious Book vai ocupar 20,5 GB no Nintendo Switch 2. Mario Kart World ocupa 22 GB e Mario Tennis Fever ocupa 7,4 GB.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.