Ir para conteúdo

Títulos oficiais CH complexos

Featured Replies

Postado

Sela é apelidado de A moça que foi mordida pela serpente e A mordetura da serpente.

Postado

Tem também um título não-narrado desse:

Muitas, muitas marteladas - Os carpinteiros parte 2 de 1974

A ignorância nos leva a loucura - Os espíritos zombeteiros parte 3 de 1977

Postado

Boa iniciativa Raphael, eu volta e meia me confundo com esses títulos oficiais da Maga.

Na verdade, tem uns ridículos. Ex: "Na Escola... Domingo" para mim sempre será "Matando Aula no Domingo"

Editado por Seu Furtado

Postado

Eu disse que eles não eram muito criativos em titulos,tem muitos que são bem parecidos.

Postado

O curioso é que a Maga deu um título a uma esquete do Doutor Chapatín que já tinha dado a um episódio do Chaves: "Tem uma mosca no meu café!". Nos dois tem o título narrado.

Postado

E olha que o do Chapatin é mais recente de ano.Mais é o mais velho de personagem dublagem.

Postado

Ex: "Na Escola... Domingo" para mim sempre será "Matando Aula no Domingo"

[2]

Postado

Tem alguns títulos muito grandes e bobos que eu acho desnecessário ficar esrevendo, como "Posso não emprestar o que é meu, mas dos outros" e "Eu não acredito em fantasmas, mas existem"

Editado por Alan1509

  • 5 meses depois...
Postado

@Raphael, você pretende fazer o do Chapolin também?

Postado
  • Autor

É uma boa.

Já que voltará ao ar dentro de uma semana vou arranjar um tempo pra fazê-la (verificar títulos complicados, tirar as fotos, montar pequenas sinopses, etc).

Postado

ótima iniciativa do tópico! Eu sempre confundia os episódio com esses nomes tão malucos,

já me habituei aos nomes, mas deve ter mais gente perdida ainda ashHUASA

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Seu Artério
    Sobre a dublagem original da terceira parte do festival e + 2, parei pra assistir todos eles e me chamou atenção o fato do pessoal da emissora colocarem o break para a ida dos comerciais fora do ponto, por causa disso, perdemos uma pequena fala do Seu Madruga logo após ele dizer "Que o anjo da guarda de vocês nós protejam, vou abrir a cortina [...]" no minuto 11:06 para pedir paciência ao espectador presente no festival. E parando pra analisar, a dublagem de 1984 é muito melhor que a de 1990, esse último só ganha pelo desenvolvimento nas traduções, porque a animosidade não é a mesma...
  2. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Fala pessoal, no vídeo de hoje relembre a icônica camisa da seleção brasileira na copa de 94 e o jogão que a consagrou! Já deixa o like e se inscrevam no canal!!!
  3. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Me parece mais a voz do Mario Lucio de Freitas
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Vemos que é um fato que o Clube eleva a audiência que vem da lama. Chaves de camiseta amarela já não é sinônimo de afugentar o público.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Games

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.