Ir para conteúdo

Títulos oficiais CH complexos

Featured Replies

Postado

Sela é apelidado de A moça que foi mordida pela serpente e A mordetura da serpente.

Postado

Tem também um título não-narrado desse:

Muitas, muitas marteladas - Os carpinteiros parte 2 de 1974

A ignorância nos leva a loucura - Os espíritos zombeteiros parte 3 de 1977

Postado

Boa iniciativa Raphael, eu volta e meia me confundo com esses títulos oficiais da Maga.

Na verdade, tem uns ridículos. Ex: "Na Escola... Domingo" para mim sempre será "Matando Aula no Domingo"

Editado por Seu Furtado

Postado

Eu disse que eles não eram muito criativos em titulos,tem muitos que são bem parecidos.

Postado

O curioso é que a Maga deu um título a uma esquete do Doutor Chapatín que já tinha dado a um episódio do Chaves: "Tem uma mosca no meu café!". Nos dois tem o título narrado.

Postado

E olha que o do Chapatin é mais recente de ano.Mais é o mais velho de personagem dublagem.

Postado

Ex: "Na Escola... Domingo" para mim sempre será "Matando Aula no Domingo"

[2]

Postado

Tem alguns títulos muito grandes e bobos que eu acho desnecessário ficar esrevendo, como "Posso não emprestar o que é meu, mas dos outros" e "Eu não acredito em fantasmas, mas existem"

Editado por Alan1509

  • 5 meses depois...
Postado

@Raphael, você pretende fazer o do Chapolin também?

Postado
  • Autor

É uma boa.

Já que voltará ao ar dentro de uma semana vou arranjar um tempo pra fazê-la (verificar títulos complicados, tirar as fotos, montar pequenas sinopses, etc).

Postado

ótima iniciativa do tópico! Eu sempre confundia os episódio com esses nomes tão malucos,

já me habituei aos nomes, mas deve ter mais gente perdida ainda ashHUASA

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de marujita em Exibições Internacionais
    Viernes 15 de mayo: El Chavo ✔️ Episodio 89 (1976): El desayuno del Chavo pt.2 ✔️ Episodio 90 (1975): Las nuevas vecinas pt.1
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Último capítulo da novela "Três Graças" : - Consuelo (Viviane Araújo) termina o relacionamento com Misael (Belo) para ficar com o motorista de ônibus Gilmar (Amaury Lorenzo). - Santiago Ferette (Murilo Benício) tenta matar Gerluce (Sophie Charlotte), mas Paulinho (Rômulo Estrela) atira na arma que o vilão estava segurando. Depois, os policiais entram e prendem Ferette e Samira (Fernanda Vasconcellos). Ferette tem uma alucinação na cadeia. - Lígia (Dira Paes) leva Gerluce ao altar junto com Joaquim (Marcos Palmeira) e Gerluce se casa com Paulinho. - Bagdá (Xamã) faz trabalho social e artístico na favela da Chacrinha. Kasper (Miguel Falabella) promete a Bagdá lançá-lo como novo nome da arte mundial. - Arminda (Grazi Massafera) finge que está em estado catatônico, depois aparece ela subindo as escadas da casa da mãe, mostrando que ela estava apenas fingindo estar doente. Arminda então se atira da escada e, antes de morrer, fala : "Era isso que você queriam, não é ?", mas depois a própria Arminda aparece dizendo : "Eu não vou dar esse gostinho" e faz um close, igual a personagem Silvia, da novela "Duas Caras". - Joélly (Alana Cabral) recebe diploma de formanda em Medicina. Os autores da novela participam da cena, Aguinaldo Silva recebe um beijo da personagem. Aninha (filha de Joélly) aparece ao lado da bisavó e da avó na formatura, já mais crescida. - Lígia (Dira Paes) vira a responsável pela distribuição dos remédios da Chacrinha. - Pastor Alberico (Enrique Diaz) termina ao lado de Xênica (Carla Marins). - Juquinha (Gabriela Medvedovsky) resolve ser "barriga de aluguel" do filho de Leonardo (Pedro Novaes). - Lorena (Alanis Guillen) também revela que vai ser mãe. - Gerluce (Sophie Charlotte) anuncia a Paulinho (Rômulo Estrela) que está grávida dele. - Rogério (Eduardo Moscovis), Zenilda (Andréia Horta) e Josefa (Arlete Salles) chegam em casa e descobrem que Arminda roubou a estátua das Três Graças e fugiu.
  3. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
  4. Lucas Fernando
    Num todo, dublagem do lote de 84 maravilhosa como sempre. Se fosse a padrão até os dias de hoje, seria tão clássica quanto à do lote de 90. Talvez a memória afetiva pese no julgamento, mas em alguns pontos achei que a dublagem de 90 se supera. Por exemplo, dei muita falta das BGMs durante o teatro, como quando o Chaves surge como Chapolin ou quando o Quico aparece como Mal Feitoso. Aliás, as adaptações da dublagem padrão também parecem mais engraçadas, como Mal Feitoso (no lugar de Mal Feitinho), Melquior (no lugar de Mário Heitor) e "Fazer o mal" no lugar de "Fazer mal feito". Os dubladores, num geral, também parecem mais à vontade na dublagem de 90. Seidl e Osmiro deram um baile de interpretação na dublagem padrão, ao contrário desta que parecem um pouco mais engessados. E, claro, nada supera a risada do Vilela na dublagem clássica, que torna a briga do final infinitamente mais engraçada do que realmente é Em um todo, é uma ótima dublagem para assistir de vez em quando, para dar uma variada. Com relação ao arquivo, embora o áudio esteja em excelente qualidade para os padrões de um VHS de quase 40 anos, aparentemente ele passou um filtro de redução de ruídos que causou uma leve compressão. Em alguns momentos nota-se uma perda, especialmente quando as claques ficam mais altas e evidentes.
  5. Cleberson
    Cleberson respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    Táxi do Gugu especial Chaves (Gugu fantasiado de Seu Barriga) a partir dos 40 minutos de vídeo:

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.