Algumas dublagens italianas me serviram mais pra terminar de comprovar, já tinha visto que a dublagem árabe de 2019 usou em alguns episódios como "Pânico na Cozinha" e "Amigos Penosos" (a Itália também usou a mesma nesses episódios). Sobre a M&E usada na dublagem mexicana (que já ficou comprovado que a Dublasom também usou), ela estranhamente deu as caras na dublagem italiana de alguns episódios como "Quem cozinha quem" e "O Acrobata Maluco", só que ela não aparece pura, eles colocavam um som ambiente e uns remendos de música por cima pra cobrir os silêncios dessa M&E que carece muito de sons.
Aliás, a 2ª temporada na BKS (dublaram na reprise de 1976 que não é mais distribuída) mesmo mantendo a maioria dos episódios na íntegra, ainda teve algumas pequenas cagadas na época, trocaram as músicas de abertura de alguns episódios como "Críquete maluco", o que explica porque algumas aberturas do DVD estavam no áudio original e a narração entrava com um certo barulhinho diferente de fundo.
Recommended Posts