Postado 26 de Maio de 2018 7 anos @ch4ever Esse vídeo foi gravado na época dos DVD's com a dublagem Gábia.
Postado 26 de Maio de 2018 7 anos 5 minutos atrás, ch4ever disse: GENTE!! O episódio o Regresso da Chiquinha (77) também contou com dublagem do lote de 90, mas não está listado, só o de 1984. PROVA: Ela está dublando pros Box com a dub. Gábia.
Postado 26 de Maio de 2018 7 anos 3 minutos atrás, Marcelo Jungbluth disse: @ch4ever Esse vídeo foi gravado na época dos DVD's com a dublagem Gábia. Puxa! 3 minutos atrás, Chapolineto disse: Ela está dublando pros Box com a dub. Gábia. Repuxa!
Postado 26 de Maio de 2018 7 anos Bom dia pessoal, alguém sabe me dizer se e daqui uma pessoa que estava com um projeto de um tempo atrás que estava fazendo rmz dos eps com todos as dublagens existentes de Chaves? Eu sei que ele fez ate a metade da 4 temporada, estava no Thetoonz, mas ai parou. Queria saber se alguém sabe se ele prosseguiu com o projeto? Valew.
Postado 2 de Junho de 2018 7 anos Olhem esse video exibem cenas de "Batendo uma bolinha" que era inédito, isso quer dizer que o SBT tem o episódio com dublagem maga?
Postado 2 de Junho de 2018 7 anos 2 minutos atrás, ch4ever disse: Olhem esse video exibem cenas de "Batendo uma bolinha" que era inédito, isso quer dizer que o SBT tem o episódio com dublagem maga? Talvez. Tem uma pequena possibilidade do Multishow exibir com dublagem Maga (porque ele já foi dublado pelo RioSound e a SDVC pode redublar).
Postado 2 de Junho de 2018 7 anos On 5/26/2018 at 9:07 AM, Val King X said: Bom dia pessoal, alguém sabe me dizer se e daqui uma pessoa que estava com um projeto de um tempo atrás que estava fazendo rmz dos eps com todos as dublagens existentes de Chaves? Eu sei que ele fez ate a metade da 4 temporada, estava no Thetoonz, mas ai parou. Queria saber se alguém sabe se ele prosseguiu com o projeto? Valew. Fala do Mcbenzi? Havia parado pra esperar o resultado das exibições no Multishow, e voltou a mexer. Creio que já tenha até visto, mas respondi por desencargo de consciência.
Postado 6 de Junho de 2018 7 anos Chapolin foi citado no programa Os Pingos nos Is : A partir de 1:27:47
Postado 6 de Junho de 2018 7 anos Raul Chato Padilla começou a carreira no teatro em 3 de Setembro de 1923, um dia após o nascimento de Ramón Valdés.
Postado 14 de Junho de 2018 7 anos GUARUJÁ OU ACAPULCO? Keila Jimenez, 12/08/2007 em O Estado de S. Paulo Chaves é brasileiro. Bom, pelo menos sua voz é. Há mais de 20 anos no ar no SBT, o enlatado mexicano nunca teve seu timbre original no ar por aqui. Até as entrevistas de Roberto Bolaños - criador e intérprete de Chaves - o dono do SBT mandou dublar. O mais notório “Foi sem querer, querendo” que o público brasileiro conhece é o dito por Marcelo Gastaldi por todos esses anos. Essa é só uma peça das várias histórias sobre a dublagem da série. Os primeiros episódios foram dublados no SBT mesmo, na correria, sem ordem cronológica de episódios, sem conhecimento do perfil dos personagens, nada. Para papéis menores que apareciam no roteiro, qualquer um que passasse no corredor na hora era chamado para dublar. Algumas piadas, sem sentido para os brasileiros, foram adaptadas pelos próprios dubladores. Outra pérola: há um episódio em que os personagens vão para Acapulco, no México, mas em alguns trechos dizem estar no Guarujá. Na época da dublagem, Silvio Santos havia ordenado que uma certa novela mexicana comprada pelo SBT fosse dublada como se os personagens estivessem em São Paulo. A ordem se referia apenas àquela trama, mas alguém entendeu que se estendia a tudo e mudou a localização do episódio do Chaves. Resultado: ora os personagens estão em Acapulco, ora no Guarujá. E até hoje o episódio vai com esse roteiro nonsense. http://www.tv-pesquisa.com.puc-rio.br/mostraregistro.asp?CodRegistro=133656&PageNo=5
Postado 17 de Julho de 2018 7 anos Fazendo as contas aqui, o SBT comprou 256 episódios de Chaves nos anos 80 e 90 (dos conhecidos e contando redublagens como um episódio diferente), mais 14 em 2012. Uma conta redondinha de 270 episódios de Chaves com o SBT desde 1981. Editado 17 de Julho de 2018 7 anos por Gui Rodrigues
Postado 17 de Julho de 2018 7 anos 8 horas atrás, Gui Rodrigues disse: Fazendo as contas aqui, o SBT comprou 256 episódios de Chaves nos anos 80 e 90 (dos conhecidos e contando redublagens como um episódio diferente), mais 14 em 2012. Uma conta redondinha de 270 episódios de Chaves com o SBT desde 1981. Ou seja seria praticamente a série toda se não tivesse redublado vários episódios na própria Maga.
Postado 17 de Julho de 2018 7 anos Uma pena, dava pra dublar tudo se não houvessem as malditas redublagens
Postado 17 de Julho de 2018 7 anos De qualquer forma, ainda que não existissem redublagens, não creio que o SBT tivesse a intenção de dublar todos os episódios. A frescura com os semelhantes já acontecia lá nos anos 80, e tiveram pelo menos 9 anos para dublar tudo o que não tinha dublagem. Não foi falta de oportunidade, foi falta de vontade mesmo...
Postado 17 de Julho de 2018 7 anos 16 minutos atrás, Lucas Fernando disse: De qualquer forma, ainda que não existissem redublagens, não creio que o SBT tivesse a intenção de dublar todos os episódios. A frescura com os semelhantes já acontecia lá nos anos 80, e tiveram pelo menos 9 anos para dublar tudo o que não tinha dublagem. Não foi falta de oportunidade, foi falta de vontade mesmo... Tanto que às vezes eu penso que chegou tudo o que restava e mais um material extra (leia-se Chespirito) no lote de 1992, mas optaram por dublar apenas os que tinham roteiro inédito. Vide aquela história de que teria chegado uma versão de espíritos zombeteiros em 1991, mas não foi dublada. E de Chespirito deve ter chegado apenas um de Chapolin, que é o já conhecido "Aventuras em Marte", que foi o único que passou nessa triagem. O Seidl afirma que foi até a Marshmellow cinco vezes em 1992 e a cada vez dublou de dez a doze episódios, um total de em torno de 50 episódios, diferente dos 26 conhecidos, mais dois filmes (Charrito e Aventuras) e um nunca estreado (El Chanfle).
Crie uma conta ou entre para comentar