Ir para conteúdo

Erros CH

Featured Replies

Postado

Gente, desculpem-me por subir, mas é que não sei se tem um tópico sobre erros de dublagem, então vou postar nesse:

No episódio "Fotos no Museu. Não!", o Chapolin fala:

"Como diz o velho e conhecido deitado antes só do que ser convidado [...]"

Isso é na dublagem Gábia, e o episódio está presente no Box 8 do Chapolin. :joinha:

Postado

Gente, desculpem-me por subir, mas é que não sei se tem um tópico sobre erros de dublagem, então vou postar nesse:

No episódio "Fotos no Museu. Não!", o Chapolin fala:

"Como diz o velho e conhecido deitado antes só do que ser convidado [...]"

Isso é na dublagem Gábia, e o episódio está presente no Box 8 do Chapolin. :joinha:

Nunca notei. Tem vídeo?

Postado

Se o Seu Madruga falou certo, por quê o Seu Barriga falou "o quê"? :ponder: Erro na dublagem, deveria ser: "Não faça Barriga senhor caso, digo, não faça caso senhor Barriga":

http://www.youtu.be/U4a8tTm2RJE?t=6m31s

Postado

Nunca notei. Tem vídeo?

Acho que sim, mas pelo fato dele ser comum, é mais provável de que você acha na dublagem MAGA.

____

No filme "El Chanfle" (1979), o Valentino (Carlos Villagrán) logo nos primeiros 10 minutos, faz o gol e comemora, mas quando vai comemorar, as costas está escrito "9":

34615591.jpg

Só que logo depois, o Chanfle (Roberto Bolaños) grita tanto seu número, como seu nome:

8valentino.jpg

Como vocês podem ver na legenda, e depois de uns 40 minutos de filme, Valentino faz outro gol, e ao comemorar, está com o número 8 nas costas:

93792811.jpg

E por fim, podemos confirmar que realmente o seu número é 8, por causa do placar eletrônico:

8placar.jpg

Bom gente, é isso. :D

Postado

Nunca tinha notado isso, e olha que eu assisti duas vezes.

Postado

Nunca tinha notado isso, e olha que eu assisti duas vezes.

E eu assisti pela terceira vez hoje, e só notei hoje também. =D

Postado

Se o Seu Madruga falou certo, por quê o Seu Barriga falou "o quê"? :ponder: Erro na dublagem, deveria ser: "Não faça Barriga senhor caso, digo, não faça caso senhor Barriga":

http://www.youtu.be/...tTm2RJE?t=6m31s

Foi erro da dublagem.

Eu ainda não vi "El Chanfle" mas isso foi interessante,um erro grotesco XD.Será que tem alguma explicação.

Mas esses erros sempre acontecem e muito.

Postado

Mas esses erros sempre acontecem e muito.

Acho que desatenção e tempo muito curto para terminar.

Postado

Esses erros devem ser uma pausa na gravação ou vão embora e voltam no dia seguinte.

Postado

Esses erros devem ser uma pausa na gravação ou vão embora e voltam no dia seguinte.

Bela teoria.Pode ser isso mesmo.

Mas e aqueles erros de continuidade.

Até filmes que são bem feitos tem isso,não sei quantas vezes eu ouvi meu pai falando de um filme onde em várias cenas o relógio do homem mudava quase sempre de pulso.Isso é muito comum.

Algumas coisas vc só percebe depois que vê muitas vezes o mesmo filme ou o mesmo episódio.

Postado

Essa é minha teoria pelos erros tipo o balde muda de cor.A janela que fica aberta depois fecha do nada etc...

Postado

Eu ainda não vi "El Chanfle" mas isso foi interessante,um erro grotesco XD.Será que tem alguma explicação.

Mas esses erros sempre acontecem e muito.

Bom, um filme não é gravado em um só dia, logo....

Então quero Floodar tanbem , popis Iara tem toda a razão , eles deixavam de continuar no outro dia, exenplo:O boxeador

1977-aula-boxe.png

reparem na estante , os pratos estão juntos e bem organizados

1977-aula-boxe-cn.png

Agora quando o seu madruga ta pensando falta pratos e colheres e as canecas sumiram, mas depois voltaram quando ele terminou de pensar

Retirado do canal 8

Cidadão, isso aqui não é flood, e esse erro é um dos mais famosos no meio CH, não precisava ter postado novamente.

Postado

Bom, um filme não é gravado em um só dia, logo....

Mais motivos para acontecer esses erros.

Acho que mesmo se o diretor tiver fama de muito organizado e certinho.

Postado

Na primeira versão das Novas Vizinhas o Seu Madruga fala que mora no 7?

Postado

Outro erro.

No episódio os Espíritos Zombeteiros-segunda versão Seu Madruga enche seu chapéu de farinha como sonambulo e dá para o Chaves.Chaves retorna e devolve o chapéu com farinha e deixa na cômoda.Depois que batem na porta ele abre e fica a sessão inteira com o chapéu na cabeça sem farinha.Depois no fim do episódio o chapéu está na cômoda com a farinha depois Seu Madruga o veste e cai a farinha na cabeça dele.

Muito estranho esse erro.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chapolin: México - Sábado, 16 de maio de 2026 Horário de Brasília 09:02 - Os duendes (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal outras duas vezes desde o retorno da série, uma em 09/08/2025, e a mais recente em 27/09/2025. 09:25 - Aqui, quem canta de galo sou eu! (1979) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 27/09/2025.
  2. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de marujita em Exibições Internacionais
    Viernes 15 de mayo: El Chavo ✔️ Episodio 89 (1976): El desayuno del Chavo pt.2 ✔️ Episodio 90 (1975): Las nuevas vecinas pt.1
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Último capítulo da novela "Três Graças" : - Consuelo (Viviane Araújo) termina o relacionamento com Misael (Belo) para ficar com o motorista de ônibus Gilmar (Amaury Lorenzo). - Santiago Ferette (Murilo Benício) tenta matar Gerluce (Sophie Charlotte), mas Paulinho (Rômulo Estrela) atira na arma que o vilão estava segurando. Depois, os policiais entram e prendem Ferette e Samira (Fernanda Vasconcellos). Ferette tem uma alucinação na cadeia. - Lígia (Dira Paes) leva Gerluce ao altar junto com Joaquim (Marcos Palmeira) e Gerluce se casa com Paulinho. - Bagdá (Xamã) faz trabalho social e artístico na favela da Chacrinha. Kasper (Miguel Falabella) promete a Bagdá lançá-lo como novo nome da arte mundial. - Arminda (Grazi Massafera) finge que está em estado catatônico, depois aparece ela subindo as escadas da casa da mãe, mostrando que ela estava apenas fingindo estar doente. Arminda então se atira da escada e, antes de morrer, fala : "Era isso que você queriam, não é ?", mas depois a própria Arminda aparece dizendo : "Eu não vou dar esse gostinho" e faz um close, igual a personagem Silvia, da novela "Duas Caras". - Joélly (Alana Cabral) recebe diploma de formanda em Medicina. Os autores da novela participam da cena, Aguinaldo Silva recebe um beijo da personagem. Aninha (filha de Joélly) aparece ao lado da bisavó e da avó na formatura, já mais crescida. - Lígia (Dira Paes) vira a responsável pela distribuição dos remédios da Chacrinha. - Pastor Alberico (Enrique Diaz) termina ao lado de Xênica (Carla Marins). - Juquinha (Gabriela Medvedovsky) resolve ser "barriga de aluguel" do filho de Leonardo (Pedro Novaes). - Lorena (Alanis Guillen) também revela que vai ser mãe. - Gerluce (Sophie Charlotte) anuncia a Paulinho (Rômulo Estrela) que está grávida dele. - Rogério (Eduardo Moscovis), Zenilda (Andréia Horta) e Josefa (Arlete Salles) chegam em casa e descobrem que Arminda roubou a estátua das Três Graças e fugiu.
  4. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
  5. Lucas Fernando
    Num todo, dublagem do lote de 84 maravilhosa como sempre. Se fosse a padrão até os dias de hoje, seria tão clássica quanto à do lote de 90. Talvez a memória afetiva pese no julgamento, mas em alguns pontos achei que a dublagem de 90 se supera. Por exemplo, dei muita falta das BGMs durante o teatro, como quando o Chaves surge como Chapolin ou quando o Quico aparece como Mal Feitoso. Aliás, as adaptações da dublagem padrão também parecem mais engraçadas, como Mal Feitoso (no lugar de Mal Feitinho), Melquior (no lugar de Mário Heitor) e "Fazer o mal" no lugar de "Fazer mal feito". Os dubladores, num geral, também parecem mais à vontade na dublagem de 90. Seidl e Osmiro deram um baile de interpretação na dublagem padrão, ao contrário desta que parecem um pouco mais engessados. E, claro, nada supera a risada do Vilela na dublagem clássica, que torna a briga do final infinitamente mais engraçada do que realmente é Em um todo, é uma ótima dublagem para assistir de vez em quando, para dar uma variada. Com relação ao arquivo, embora o áudio esteja em excelente qualidade para os padrões de um VHS de quase 40 anos, aparentemente ele passou um filtro de redução de ruídos que causou uma leve compressão. Em alguns momentos nota-se uma perda, especialmente quando as claques ficam mais altas e evidentes.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.