Ir para conteúdo

Chaves pode voltar a ser dublado

Featured Replies

Postado

Dublagem Maga não sai. Já dá pra ficar tranquilo.

Postado

Thank God!

\o/

Postado

Estou torcendo para que Seja a Dublagem da 4º Temporada do Desenho :hyper:

Editado por JoãoNeto RGB

Postado

O que sera que vão dublar?acredito que sejam novas temporadas do desenho

Editado por Henrique da Silva

Postado

"Acabei de ser consultado para voltar a dublar Quico para o SBT! Parece que agora eles topam conversar. Será?"

(Nelson Machado no Facebook)

Será que são os famosos episódios "perdidos" das primeiras temporadas que estão sem dublagem?

Pois o desenho já está todo dublado e precisa ser uma produção do Chaves que tenha o Quico no elenco...

Mais a 4ª Temporada ainda não foi dublada, não seria esse o motivo ? :ponder::headscratch:

Postado

aff tem gente achando que depois de tantos anos de sucesso o SBT vai mudar a dublagem de Chaves :closedeyes:

Postado

Quando eu vi o começo do tópico achei que tinham convidado o FLY pra dublar o quico :muttley:

Postado

aff tem gente achando que depois de tantos anos de sucesso o SBT vai mudar a dublagem de Chaves :closedeyes:

Ué, sempre há uma primeira vez.

Além disso, do SBT a gente pode esperar qualquer coisa.

Postado

Vocês esquecem que a série clássica não foi dublada com todos os dubladores juntos. Dublou um de cada vez e em períodos diferentes. Não é improvável que tenham ficado episódios com dublagem incompleta. Isso talvez explique por exemplo porque determinados episódios de um lote estrearam depois de forma avulsa. Não duvido que o SBT tenha alguns episódios faltando o áudio de um ou mais dubladores. Tenho pra mim que a emissora convida os dubladores, discretamente, para dublar a sua parte faltante. Não sei se é coisa da minha cabeça mas em alguns semelhantes tive a nítida impressão de haver uma diferença de áudio de um personagem pro outro, umas vozes parecem mais abafadas que outras. Bom, me chamem de maluco mas, como disse algumas vezes aqui no FUCH, desde as estreias de Chapolin que tenho esse desconfiança e nada nem ninguém provou que minha hipótese está errada.

Postado

Vocês esquecem que a série clássica não foi dublada com todos os dubladores juntos. Dublou um de cada vez e em períodos diferentes. Não é improvável que tenham ficado episódios com dublagem incompleta. Isso talvez explique por exemplo porque determinados episódios de um lote estrearam depois de forma avulsa. Não duvido que o SBT tenha alguns episódios faltando o áudio de um ou mais dubladores. Tenho pra mim que a emissora convida os dubladores, discretamente, para dublar a sua parte faltante. Não sei se é coisa da minha cabeça mas em alguns semelhantes tive a nítida impressão de haver uma diferença de áudio de um personagem pro outro, umas vozes parecem mais abafadas que outras. Bom, me chamem de maluco mas, como disse algumas vezes aqui no FUCH, desde as estreias de Chapolin que tenho esse desconfiança e nada nem ninguém provou que minha hipótese está errada.

Você está enganado, na época a dublagem era feita toda em conjunto. Passou um tempo e começaram a fazer a dublagem separada (quando já haviam parado de dublar Chaves). =]

Postado

Você está enganado, na época a dublagem era feita toda em conjunto. Passou um tempo e começaram a fazer a dublagem separada (quando já haviam parado de dublar Chaves). =]

Você é que está enganado. A Maga já dublava de forma separada em 1983, estando de certa forma bem avançada pra época. Alguns dubladores CH já informaram isso. E além disso muitos episódios dá pra notar desencontros de palavras (lembra de torta/sanduíche, torta/bolo, brincar/jogar no episódio da casimira?), provando que um dublador não ouvia a parte do outro na hora de dublar.

Postado
  • Autor

A quarta temporada do desenho já foi TODA dublada.

------------------

O Henrique diz que a dublagem da MAGA não será trocada, ou seja, redublada, mas podem ser episódios que nunca foram dublados. Ou os inéditos do Chapolin com o Villagran.

Dublar as péssimas séries solos do Kiko é um erro. São muito fracas.

Deveriam dublar a série solo da Chiquinha, a Cecilia Lemes está viva e disponível sem problemas para isto.

E a série da Chiquinha é ótima, lembra uma novelinha mexicana, faria sucesso no SBT.

Postado

Você é que está enganado. A Maga já dublava de forma separada em 1983, estando de certa forma bem avançada pra época. Alguns dubladores CH já informaram isso. E além disso muitos episódios dá pra notar desencontros de palavras (lembra de torta/sanduíche, torta/bolo, brincar/jogar no episódio da casimira?), provando que um dublador não ouvia a parte do outro na hora de dublar.

Fora que as vezes o seu madruga "imita" as falas dos outros de forma completamente diferente!

Postado

Você é que está enganado. A Maga já dublava de forma separada em 1983, estando de certa forma bem avançada pra época. Alguns dubladores CH já informaram isso. E além disso muitos episódios dá pra notar desencontros de palavras (lembra de torta/sanduíche, torta/bolo, brincar/jogar no episódio da casimira?), provando que um dublador não ouvia a parte do outro na hora de dublar.

Sim, eu me lembro de um diálogo assim:

Chaves: Equivoquei-me

Quico: Se enganou...

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Andy
    Andy respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Que agora já são adúlteras Gosto mais desta versão
  2. Marcelo J.
    Marcelo J. respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    E as crianças vão continuar não vendo o Brasil ser campeão...
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    México provavelmente vai terminar a Copa do Mundo em nono lugar, boa campanha da seleção mexicana. México x Inglaterra foi o melhor jogo dessa Copa do Mundo e vimos uma grande atuação do Bellingham.
  4. Jacinto
    Jacinto respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    E segue o tabu do Brasil nunca ter vencido a Noruega, já imaginava que não seria moleza mas não esperava que iria cair nas Oitavas, Brasil até tentou em algumas chances, mas dormiu demais, deixando a Noruega tocar a bola e ter mais posse, e chegar na área, além do pênalti perdido no início que podia mudar o jogo. Falando sobre o jogo México x Inglaterra agora, o México jogou muito, desperdiçou chances, mas a Inglaterra foi mais eficiente, jogo muito bom!!!
  5. Andy
    Andy respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Só relembrando

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.