Ir para conteúdo

[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Featured Replies

Postado

Credo, quanta frescura, a MAGA e cia já fizeram sua parte, agora que um novo estúdio e uma nova geração de dubladores deem continuidade ao projeto.

Postado

Que bost@...

Madruga sem a voz do Seidl, pra mim, vai ser pior do que o Chaves sem a voz do Gastaldi... ¬¬

Postado

RIDÍCULO!

SBT já passou dos limites.

Emissora de quinta é assim mesmo. Depois nãos abem porque está cada vez mais caindo na audiencia.

Farei questão de não assistir esses episódios.

Postado

Quero deixar claro que nunca houve "segredos". Estão mitificando demais a coisa. Não há mistérios. Nós simplesmente nunca falamos o que não estava certo. Na verdade nunca esteve nada certo além da notícia "SBT deve dublar episódios inéditos". Vocês podem ver: quase quatro meses depois do anúncio de que novos episódios seriam dublados, nem o casting de dublagem está completo. E as poucas informações que não passamos adiante, foi por falta de autorização mesmo. Tudo o que podemos divulgar, estamos fazendo. Informamos que Seidl não mais ia fazer. Que foi gravado um piloto. E agora, através de seu blog, Gustavo Berriel está postando os episódios, que só começaram a chegar esta semana, finalmente, para a tradução. Simplesmente somos convidados a participar dos projetos, respeitando as normas da casa. Nós não escolhemos dublador, não decidimos qual episódio vai ser dublado primeiro, muito menos quais serão dublados, nem qualquer outra coisa que os fãs possam imaginar. Algumas pessoas acham que como estamos ligados de alguma maneira ao SBT, tomamos as rédeas dos trabalhos e ditamos tudo o que será ou não será feito. Se nós mandássemos nas situações, Nelson e Seidl estariam em todos os projetos, assim como os demais dubladores originais e todos estariam ganhando o justo pelos seus trabalhos, bem como teriam o contrato defendido pelos profissionais e nada disso estaria acontecendo. Espero ter deixado clara a nossa proposta e a nossa participação nos projetos. Só queremos fazer o melhor possível para a maioria dos fãs.

Postado

é, aos poucos vamos perdendo nossos bons e velhos dubladores Maga... :non:

Postado

Só ficaram Osmiro, Cecília e Martha da dublagem clássica, certo?

Postado

Só ficaram Osmiro, Cecília e Martha da dublagem clássica, certo?

Espero que no lugar da Cecília esteja a Sandra! Torço pra isso...

  • 3 semanas depois...
Postado

Esse Sbt quero ver quem vai assistir esses episodios por que sem o Nelson e o Carlos a dublagem fica pessima. Daqui a pouco sai Osmiro,Cecilia e a Marta ai acaba a dublagem CH.

Postado

Nesta altura do campeonato, acho que seria mais produtivo o SBT mandar dublar o Programa Chespirito dos anos 80 (sem Ramón e Carlos). Talvez ganhassem mais, pois seria algo praticamente inédito...

Mesmo que a dublagem ainda contasse com Carlos Seidl e Nelson machado, óbviamente não teria uma boa aceitação do público (afinal, clássico é clássico).

Postado

Pra quem não sabia ainda:

Serão 53 episódios dublados, já chegaram 13 episódios para tradução segundo informou o Berriel pelo seu Blog: http://blogdoberry.blogspot.com.br/

Bombeiros - 1975 - Zarabatana e chumbinhos/

Saquinhos de Batatas/Os carpinteiros - 1972 - O Castigo do Quico - 1976 - O castigo vem a cavalo - 1976 - A Venda da Vila - Parte 2 - 1976 - Festival da Boa Vizinhança -

Parte 4 - 1976 - Abre a torneira! - Parte 2 - 1977 - Vamos ao parque - Parte 1 - 1979 - Marinheiro/filme de terror - 1973 - Jogando Bola - 1978 - Formado o par de chifres (os toureadores parte 1) - 1976 - Gesseiros - parte 1 - 1978 - Chavinho engraxate - partes 1 e 2 ( com confirmação de Silton Cardoso na voz de Godines)

O casting de dublagem ainda está indefinido, como se sabe nem o Carlos nem o Nelson vão fazer a dublagem, provavelmente quem deve dublar o Quico é o Vinicuca, pra quem quiser ver uma como é a voz dele, ele vez a alguns anos um dublagem amadora:

Bem isso, só pro pessoal que não sabia, ficar atualizado.

Editado por Marcos Alexandre

Postado

Pra quem não sabia ainda:

Serão 53 episódios dublados, já chegaram 13 episódios para tradução segundo informou o Berriel pelo seu Blog: http://blogdoberry.blogspot.com.br/

Bombeiros - 1975 - Zarabatana e chumbinhos/

Saquinhos de Batatas/Os carpinteiros - 1972 - O Castigo do Quico - 1976 - O castigo vem a cavalo - 1976 - A Venda da Vila - Parte 2 - 1976 - Festival da Boa Vizinhança -

Parte 4 - 1976 - Abre a torneira! - Parte 2 - 1977 - Vamos ao parque - Parte 1 - 1979 - Marinheiro/filme de terror - 1973 - Jogando Bola - 1978 - Formado o par de chifres (os toureadores parte 1) - 1976 - Gesseiros - parte 1 - 1978 - Chavinho engraxate - partes 1 e 2 ( com confirmação de Silton Cardoso na voz de Godines)

O casting de dublagem ainda está indefinido, como se sabe nem o Carlos nem o Nelson vão fazer a dublagem, provavelmente quem deve dublar o Quico é o Vinicuca, pra quem quiser ver uma como é a voz dele, ele vez a alguns anos um dublagem amadora:

Bem isso, só pro pessoal que não sabia, ficar atualizado.

Valeu pela informação :joia:

Postado

Eu concordo que com a ausência de dubladores que nos fazem falta, deveriam dublar programas inéditos dos anos 80 do Programa Chespirito. Duvido que não daria audiência, em 2001 foi outra época, agora já se passaram 11 anos, hora de tentar investir novamente, mas com esperteza.

Postado

Não sei por que o SBT não faz isso,

é um dos meus maiores sonhos ver programa Chespirito dos anos 80 dubladinho.

Postado

Pois é, Dublar a temporada de 80 e as demais dessa época seria ótimo pena que não fazem isso..

Postado

O Programa Chespirito, seria muito bom se dublarem, principalmente a turma do Chaveco, porque na minha opinião é o melhor!

P.S: E Chapolin, ainda não falam nada né ??

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Pelo menos a parte 3 entrou, lembro que essa saga não entrou na outra exibição
  2. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Miércoles 24 de junio: En la madrugada Teleamazonas Nacional (incluido Guayaquil) Chapulín Colorado ✔️ Episodio 179 (1977): Los del norte corren mucho y los del sur se quedarán tras, tras, tras, tras El Chavo ✔️ Episodio 262 (1979): Soñando en el restaurante En la noche Teleamazonas Nacional Chapulín Colorado ✔️ Episodio 167 (1977): Las tarifas del doctor / Yo al hombre invisible no lo puedo ver ni en pintura El Chavo ✔️ Episodio 234 (1979): La escopeta ✔️ Episodio 44 a. (1974): Los Caquitos: La cuenta Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado ✔️ Episodio 24 (1973): La boda de la enfermera / El pistolero veloz El Chavo ✔️ Episodio 79 (1975): Cumpleaños de Quico ✔️ Episodio 44 a. (1974): Los Caquitos: La cuenta A los tiempos un sketch de relleno La coincidencia de hoy: en ambas señales dieron un episodio del Chavo donde se ve juntos en escena a Ñoño y el Sr. Barriga Y una curiosidad: En el primer bloque del sketch del Dr. Chapatín en Guayaquil, se olvidaron de estirar la imagen. Después del corte ya lo comenzaron a dar "normal"
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  4. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
  5. Jacinto
    Jacinto respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    No +SBT saiu somente a terceira parte da Sociedade e o semelhante RioSound do cabeleireiro ao invés do Semelhante dos balões exibido hoje.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.