Ir para conteúdo

Projeto: Dublagem CH 2008

Featured Replies

Postado
  • Autor
só uma pergunta:voces dublaram em portugues traduziram do espanhol,ou inventaram?

que Massa!!!Parabens

E aí brother blz??

Olha nós traduzimos e adaptamos. rsrs

Ficou bastante legal o texto. Deu um trabalhinho pra adaptar, mas creio agradar a todos.

Vlw.

Postado

gostaria de participar ^^

se eu puder ajudar em alguma coisa me add macgyver.usa@hotmail.com

abraços

otima iniciativa

Postado

Eu achei essa dublagem surpreendente.

É verdade, a voz do Kiko, Chaves, Pópis ficaram incríveis. O mais legal foram as risadas e as musicas. Uma edição muito bem feita.

Parabéns, mas ainda precisa melhorar muito.

Postado

Que legal esta dublagem,a voz do quico está parecidíssima!

porque não dublam esse episódio do chapolin mais novo hein?não seia uma má ideia!Um episódio de 1970

  • 3 meses depois...
Postado

E como está o projeto agora? O que faltou mesmo?

Postado
  • Autor
E como está o projeto agora? O que faltou mesmo?

Bem Heitor... acontece que estou sem tempo (pois vou prestar vestibular), mas prometo que a partir de Dezembro voltaremos aos trabalhos com força total.

Postado

Puxa Villian

N tem noticiais pro final da dublagem?

Postado
E como está o projeto agora? O que faltou mesmo?

Bem Heitor... acontece que estou sem tempo (pois vou prestar vestibular), mas prometo que a partir de Dezembro voltaremos aos trabalhos com força total.

Pois é, não é??

Dezembro é o mês ideal, pois todo mundo tá livre.

Nessa época, eu posso dublar o Chómpiras, Chapatin, e Chespirito. Minha voz, nesses personagens, fica parecida com a voz original de Chespirito e parecida com a voz do Cassiano.

Eu também posso narrar os títulos dos episódios.

Postado
  • Autor
E como está o projeto agora? O que faltou mesmo?

Bem Heitor... acontece que estou sem tempo (pois vou prestar vestibular), mas prometo que a partir de Dezembro voltaremos aos trabalhos com força total.

Pois é, não é??

Dezembro é o mês ideal, pois todo mundo tá livre.

Nessa época, eu posso dublar o Chómpiras, Chapatin, e Chespirito. Minha voz, nesses personagens, fica parecida com a voz original de Chespirito e parecida com a voz do Cassiano.

Eu também posso narrar os títulos dos episódios.

Espero contar com todos!! Abraços.

  • 1 mês depois...
Postado
  • Autor

Projeto

Dublagem CH 2008

G2 Produções

Galera, estamos de volta com o progeto dublagem ch, trazendo para vocês muitas novidades.

Espero que todos gostem e que a galera que participava antes recomece os trabalhos o quanto antes.

Quero antes de mais nada, dizer que estaremos voltando com tudo dia 08/12/08 com esse maravilhoso projeto.

Estou muito animado por voltar a trabalhar com todos vocês, espero que esse projeto seja um sucesso, e que o trabalho dessa galera aqui seja reconhecido e adimirado por vocês.

Sei que todos estão bem mais evoluidos nos seus personagens, e que estaremos chegando mais perto da MAGA agora com toda essa experiência sendo usada com muito carinho.

Queria também aproveitar e deixar alguns vídeos dublados por nós aqui, para que o pessoal que ainda não nos conhece possa faze-lo atravez destes vídeos.

Vídeos de seleção

zt-qdYkIKQU

_sRtofTV87I

Vídeos do projeto com dubladores pré-definidos

jM87mbVTMEo

DfQbSykOVXk

DUBLADORES:

Chaves: Chíllian / Heitor

Quico: Vini Cuca

Chiquinha: SaraCH

Senhor Barriga: Alisson

Seu Madruga: Vini Cuca (por enquanto) rsrs

Nhonho: Chíllian

Dona Clotilde: TCHamara

Dona Florinda: Vany

Professor Girafales: Heitor Pires

Popis: ???????????????

Abraços a todos, espero comentários.

Postado

Aêêêêê!! :aplausos:

Postado

Puxa Ja era Hora. Pensei que o Projeto só seria concluido na Copa de 2014.

Postado
Sei que todos estão bem mais evoluidos nos seus personagens, e que estaremos chegando mais perto da MAGA agora com toda essa experiência sendo usada com muito carinho.

Menos, menos...

--

E vocês só vão dublar Chaves? :blink:

Se vocês também quiserem dublar Chapolin, Chómpiras e Chapatin eu ofereço meu trabalho para dublar os personagens principais, seria um grande prazer.

:joinha:

Postado
  • Autor

legal

Postado
  • Autor

Projeto

Dublagem CH 2008

G2 Produções

Bem Galera, Eu ainda estou terminando de fazer a dublagem do FBV parte 4. (Falta algumas coisas, mas não é por isso que vamos ficar parados né??

Então mãos a obra. Dessa vez iremos dublar um episódio de Chapolin, chamado: Branca de Neve - pt. 03. Como Todos já sabem esse episódios foi postado em alta qualidade e que tbm está legendado (O que facilitará bastante na hora de baixar). Irei colocar o que está com qualidade média.

Então o vídeo e a legenda estão aí com os devidos créditos.

Título: Branca de Neve - pt. 03

320 x 240

WMV

55,82 mb

http://www.mediafire.com/?w2fzdmzzxmu

Screen:

320x240kr5.png

By THOMAS.

DUBLADORES:

Chaves: Chíllian / Heitor

Quico: Vini Cuca

Chiquinha: SaraCH

Senhor Barriga: Alisson

Seu Madruga: Vini Cuca (por enquanto) rsrs

Nhonho: Chíllian

Dona Clotilde: TCHamara

Dona Florinda: Vany

Professor Girafales: Heitor Pires

Popis: ???????????????

Equipe Técnica:

João

Chíllian

Espero que todos os dubladores compareçam e que avisem que iram dublar, pois no caso de desaparecimento teremos que tomar providência.

Abraços a Todos

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Respondendo a algumas perguntas.

Iremos dublar tudo que for CH. Num projeto mais adiante em 20... como disse o cleberson, estaremos dublando até episódios criados por fãs. Claro, A galera que curti nosso trabalho só poderá ouvir o áudio, mas será muito legal, e quem sabe até poderemos mesclar o áudio com alguma pintura daquele desenhista dos box, aí o pessoal poderá ouvir e ver imagens para cada situação, parada é claro.

Comentem aí galera, para que eu pelo menos saiba que vcs tão afim de ver esse projeto indo à frente.

Abraços, e "os dubladores que estiverem vivos" deem um sinal postando aqui.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    No chapéu do patrão grudou um chicletão, Barbeiragens na barbearia... Velho, que diabos de títulos são esses? Faz o básico que os fãs já agradecem.
  2. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de Doutor Chimoltrúfio em Fórum Único Chespirito
    Legal ver o SBT estreando esses episódios com dublagem nova do Chaves, mas bem que podiam soltar algo do Chapolin... A saga da Branca de Neve ainda nem ter sido cogitado uma reprise é foda, logo essa que junta Chaves e Chapolin e ainda tem a última parte inédita... Será que esse ano vai ter as séries CH no feriado de carnaval como foi ano passado?
  3. Jaciinto
    Remake chato esse do livro, a dublagem também não ajuda. Já o esquete ex-perdido dos enfermeiros trapalhões é muito bom, lembro da última exibição em 2001.
  4. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Alguns títulos bem bolados, já outros bem nada a ver.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Aether em Fórum Único Chespirito
    Os melhores títulos desses títulos da Rio Sound de 2025 são baseados em frases de letras de músicas ou de diálogos de episódios CH. Mas a grande maioria dos títulos da SDVC são melhores que esses títulos da Rio Sound.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.