Ir para conteúdo

Dublagem BellaArts estará de volta!

Featured Replies

Postado

Você pretende dublar todas as esquetes de Chaves e Chapolin de 1972, inéditas não é?

Postado
  • Autor

Você pretende dublar todas as esquetes de Chaves e Chapolin de 1972, inéditas não é?

Talvez as dubladas também.

Postado

Talvez as dubladas também.

Ah, mas aí qual seria a graça de dublar algo com a dublagem MAGA?

Postado
  • Autor

Ah, mas aí qual seria a graça de dublar algo com a dublagem MAGA?

Ai, sei lá... é que pretendo fazer para q seja dublado o seriado inteiro

Postado

Ai, sei lá... é que pretendo fazer para q seja dublado o seriado inteiro

Interessante idéia, mas aconselho a fazer só com os inéditos. Além do trabalho ser menos, ficar mais interessante. E nem é tantos episódios que faltam. Acho que uns 40 com os dublados da Rio Sound.

Postado
  • Autor

Interessante idéia, mas aconselho a fazer só com os inéditos. Além do trabalho ser menos, ficar mais interessante. E nem é tantos episódios que faltam. Acho que uns 40 com os dublados da Rio Sound.

Verdade... talvez seja melhor assim, ainda mais pq tb tem o trabalho com Los Polivoces

Postado

Gosto muito do seu estilo de dublar Enzo, só acho meio estranho você dublado personagens femininas xD também a ambientação que você colocou me lembra muito a AIC nas dublagens antigas de Pernalonga e Patolino, acho que você deveria tentar uma parceria com o pessoal do Megadub, seria bastante interessante. :joinha:

Postado
  • Autor

Gosto muito do seu estilo de dublar Enzo, só acho meio estranho você dublado personagens femininas xD também a ambientação que você colocou me lembra muito a AIC nas dublagens antigas de Pernalonga e Patolino, acho que você deveria tentar uma parceria com o pessoal do Megadub, seria bastante interessante. :joinha:

Obg, amigo.

O único problema é q todos já estão com seus devidos projetos. E também já vou começar a procurar mais gente pra fazer as vozes femininas e outros personagens, e tal...

  • 2 semanas depois...
Postado
  • Autor

Para quem estiver interessado a participar da dublagem, por favor, me mande MP dizendo o que quer ser:

Clique aqui para a postagem no blog da dublagem.

Postado

Puxa é muito legal o que está fazendo, há muitos episódios e esquetes principalmente dos primeiros anos de CH que gostaria de ver dubladas. :lol:

Postado
  • Autor

Em breve: 1ª dublagem BELLAARTS para Pica-Pau em seu episódio Knock Knock (O Pica-Pau ataca novamente)

1º dublador - Andy, o panda - @Hyuri Augusto (pendente)

E a partir de amanhã, o blog da dublagem estará oficialmente fora do ar, os avisos sobre a dublagem será no meu novo blog It's a crazy blog e aqui nesse tópico.

Mas ainda estamos precisando de dubladores para os seguintes personagens:

• Pai do panda

• Pica-Pau

• O Pica-Pau enfermeiro

Para a equipe, precisamos de:

• Um tradutor de inglês/espanhol (para futuros projetos de Chaves e Chapolin);

• um mixador secundário

• e uma pessoa para que traga BGMs, claques (tanto para os episódios do Pica-Pau quanto para os episódios de Chaves e Chapolin, mas é preciso ser em alta qualidade).

---

Os dubladores precisam mandar um arquivo de áudio com a sua voz, para conferir se a voz combina com o personagem.

Postado

Cara, porque tu vai dublar o episódio do Pica pau, se já foi dublado? Tu devia só dublar a parte cortada desse episódio (se não me falha a memória, a parte do sal não é)?

Postado

Cara, porque tu vai dublar o episódio do Pica pau, se já foi dublado? Tu devia só dublar a parte cortada desse episódio (se não me falha a memória, a parte do sal não é)?

Sim, depois que o Andy Panda passa sal na calda dele aparecem dois outros Pica-Paus que dizem se não me engano que ele está louco.

http://www.youtube.com/watch?v=Sw3qdv6Jg64

Editado por Carne Seca

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Como o Ruan falou, é a Cinecastro mesmo, acho bem melhor que a da Herbert. Em 2001 o SBT começou a exibir alguns curtas com essa dublagem da Herbert, misturando com a dublagem antiga dentro da Hora Warner, e nesse mesmo ano de 2001 começaram a exibir esses episódios mais novos temáticos do Pernalonga que foram dublados na Herbert Richers também, dentro do Sábado Animado. E ali por 2007/2008 em diante começaram a exibir com a redublagem da Herbert em outras sessões de desenhos também.
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  3. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sim, isso. A cinecastro tinha uma qualidade bem aquém mesmo. Tanto que por muito tempo a gente achava que a dublagem foi feita no inicio dos anos 60, quando na verdade é de 1969-1972 (no máximo). A redublagem da Herbert, dos desenhos que já tinham dublagem Cinecastro e que o SBT começou a exibir na Hora Warner, é do final dos anos 90. Eu cresci com as duas. Hoje em dia prefiro a Herbert Richers por questões de qualidade e por conter menos erros de tradução. E os dubladores da Herbert são muito bons. Pra mim o maior problema da Cinecastro não é nem qualidade, nem as musiquinhas, são os erros constantes de tradução e adaptação. Quase todo episódio tem algum erro, alguns grotescos. Esse mesmo do gaguinho, tá cheio. A dublagem da AIC do pica pau, mesmo sendo igualmente ruim em qualidade sonora, dá um banho em tradução e adaptação.
  4. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eu não entendo nada dos pormenores desses desenhos, só assisti eles a exaustão durante a segunda metade da década de 90 até meados dos anos 2000. O SBT usava uma dublagem antiga que era até difícil de entender o que falavam dada a baixa qualidade de áudio. Tinha muitos desenhos da Warner com essa dublagem. É essa que é a Cinecastro? Em meados da década de 2000, esses desenhos começaram a ficar restrito somente ao bloco chamado de "A Hora Warner", e aí começou a vim com a dublagem nova. Só não sabia que era da década de 80, pois tinha uma qualidade do ano 2000 mesmo. Depois disso, até parei de ver. As vozes novas eu achava irritante.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
    "Forza Horizon 6" pode ter tido sua data de lançamento vazada dentro do próprio "Forza Horizon 5". Jogadores começaram a relatar um pop-up dentro do game mostrando que o novo capítulo da série chegaria no dia 15 de maio de 2026 em acesso antecipado e 19 de maio de 2026 na edição padrão. A imagem, compartilhada pelo perfil XBOXF10, também revela o que vem no pacote Premium Upgrade, incluindo acesso antecipado de quatro dias, VIP Membership, Welcome Pack, Car Pass, pacotes temáticos de carros e duas expansões planejadas para o pós-lançamento. Fonte : https://meups.com.br/noticias/rumor-data-de-lancamento-de-forza-horizon-6/

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.