Ir para conteúdo

[Episódio INÉDITO] A Guerra é de Terra (1976)

Featured Replies

Postado

Só vou escrever em relação à dublagem:

Sim, a dublagem deu pra quebrar um pouco o galho, mesmo sendo usado como episódio-teste da dublagem (como no episódio "Caçador de Lagartixa" na era Maga). Foi superior à dublagem Gábia.

Sandra, Marta e Osmiro continuam com suas vozes preservadas, como sempre. Bom.

Gostei da dublagem do Vini, principalmente com o choro e os gritos, acho que pode se sair quase no nível do Nelson.

A dublagem do Berriel foi mediana, mas também gostei dela, também quebra um galho.

A dublagem do Marco foi um tanto esquisita, mas não considero ruim.

Quanto ao Daniel, achei melhor ele dublando Chaves que o Tatá. Por mim, o choro ficou muito parecida com a do Maga. Também quebrou o galho.

No entanto, na questão sonora, as BGMs postas (músicas, risadas, efeitos sonoros) ficaram com baixa qualidade. E no final do episódio, teve efeitos sonoros que deu um gosto de dublagem Gábia. Mas as músicas escolhidas e alguns efeitos sonoros manteram a identidade da dublagem clássica.

Quebrou um galho mesmo, mas ainda terão outros 13 para conferir. Vamos ver como foi no restante.

Postado

Concordo com você Barbirotto, o importante é ter as séries CH dubladas e disponíveis pra nós, os fãs! Eu estou muito satisfeito, de verdade, pois rssuscitar os dubladores mortos não dá né! Está bom do jeito que está, e com esse novo acordo entre SBT e Televisa...... #tonasnuvens

Postado

Um comentário no Facebook me chamou muito a atenção: " Será que a dublagem foi tecnicamente ruim ou só a gente é que não estava acostumado? Eu não tenho conhecimentos técnicos para avaliá-la então vou ter boa vontade e ver os episódios com muito prazer..."

Se todos pensassem assim...

Postado

Totalmente de acordo!

Postado

Ha eu adorei tudo! O episódio foi engraçadissímo, cheio de piadas novas e com um final diferente. Também me agrada ver em cena juntos Professor Girafales, Seu Barriga, Seu Madruga e Chaves (e Kiko).

Sobre a dublagem, gostei muito, principalmente do Chaves e Seu Madruga. Acho que a do Chaves ficou ótima, caiu muito bem no personagem, acho que uma escolha excelente. A do Seu Madruga também encaixou bem no personagem, esse novo dublador me deu a impressão de fazer o Madruga ha mais tempo, realmente muito bom.

A do Girafales ficou ótima, claro. Sempre é muito gostoso ouvir o Osmiro dublando o Professor. A da DOna Florinda nem parece que se passaram quase 30 anos.

Já Kiko, Seu Barriga e CHiquinha também ficaram boas.

Diante de tudo e de toda a expectativa, eu gostei muito de tudo. Só acho que o Tatá deveria continuar dublando o desenho, pois combinava muito... e também acho desrespeito com a pessoa e o professional.

Postado

Um comentário no Facebook me chamou muito a atenção: " Será que a dublagem foi tecnicamente ruim ou só a gente é que não estava acostumado? Eu não tenho conhecimentos técnicos para avaliá-la então vou ter boa vontade e ver os episódios com muito prazer..."

Se todos pensassem assim...

Eu tava vendo agora na página do FUCH, tá certíssimo. :D Vamos aguardar o que vem pela frente.

Postado

Ha sim, as músicas de fundo ficaram ótimas!!! Aquela que toca quando o Barriga leva terra no rosto e começa a pisar no chão nervoso, nossa, fazia tempo que não a ouvia, acredito que ela toque em pouquissimos episódios. Outra que adorei foi aquela muito usada no Chapolin, e nesse episódio tocou quando todos notaram que era o Kiko que estava sujando a vila. No finalzinho tocou outra muito boa também.

Postado

O Marco eu achei bem ruim. Tinha hora que ele dava a entonação certa, mas logo depois ferrava com tudo. Como eu disse na Shout, ele não estava interpretando Madruga, e sim jogando a voz dele em cima, como se fosse uma leitura.

Sandra, Marta e Osmiro dispensam comentários. As únicas vozes MAGA no episódio de hoje. Estão de parabéns!

Berriel mandou muito bem nessa voz do Barriga. Gostei bastante também.

Vini foi ótimo. Acho que com o tempo, ele irá conseguir desenvolver bem mais o personagem, igual foi com o Nelson.

E PELA MILÉSIMA VEZ: MARCELO GASTALDI ESTÁ MORTO! Parem de reclamar do Muller, ele fez um ótimo trabalho. Ao meu ver, o melhor dublador desde MAGA. Assim como o Vini, creio que ele desenvolverá melhor o personagem. Todos sabem como a voz do MAGA é estranhíssima em O Caçador de Largatixas.

Restam agora os 13 episódios seguintes. Tentem apoiar a dublagem, para o SBT soltar o resto dos inéditos. Reclamam que Chaves não passa nacionalmente. Reclamam que não passam inéditos. Reclamam que passam. Reclamam da dublagem. Reclamam do dublador do Chaves. Só sabem reclamar? Por favor...

Acho que o colega acima deu uma definição bem bacana.

Eu, por exemplo, senti momentos bem positivos no Marco Moreira. Tinha hora que parecia como se ele estivesse tentando colocar algo que o Carlos colocaria.

Por outro lado, achei que a Sandra perdeu algo de jovialidade algumas vezes. Chiquinha meio adulta, se é que me entendem.

Dou parabéns ao Vinícius e daria ao Daniel, se ele passasse por aqui. Fizeram o que se propuseram. É ver como ficaram nos seguintes!

Sinceramente: acho que o resultado ficou muito positivo. Tô ansioso pros próximos, mesmo que não tenha a sorte de vê-los no SBT.

Postado

E no fim das contas, a dublagem do Marco chega a lembrar um pouco. Só acho que devia ser um pouco mais grossa, ficou a impressão que o Madruga tinha 23 anos.

Postado

Pra mim ficou bom, melhor que nos DVDs, até dei risada. Espero que o SBT mande dublar o restante, quero os inéditos.

Será que o SBT não tem como convencer o Carlos Seid não?

Postado

Infelizmente só cheguei a tempo de ver jogarem água no Quico, kkkkk, estou esperando alguém upar.

Não li tudo que postaram aqui, mas, gostei do comentário do Lucas B., realmente nunca haverá uma renovação se continuarmos com esses pensamentos de "Ah, não tá nem um pouco parecido a era MAGA" e blá, blá, blá. Pelo menos pra mim o que importa é ver todos os ep's do Chaves, não importa com que dublagem. :)

Raphael, agiliza!

Postado

E no fim das contas, a dublagem do Marco chega a lembrar um pouco. Só acho que devia ser um pouco mais grossa, ficou a impressão que o Madruga tinha 23 anos.

Madruguinha com 23! Hahahahaha

Muito bom, Barbirotto!

Postado

Eu achei que o Daniel saiu melhor que a encomenda, melhor que Tatá dublando o Chaves e melhor dublador depois do MAGA. Me surpreendeu e consegui achar graça do Chaves nesse episódio.

A voz do Madruga para mim só está diferente, não ruim. Ele só precisa engrossar a voz um pouquinho.

Quanto a dublagem do Vini Cuca, só uma palavra: Sambou! Está lindo de ouvir.

Quanto as músicas, eu ri, pois eu fiquei imaginando nós daqui um tempo pensando: Na dublagem de 2012, as músicas foram utilizadas constantemente, de forma a intensificar a emoção que cada cena pedia.. rsrs

Saldo positivo para a estreia e adorei ter passado às 19h00. Dá para assistir tranquilo.

P.S. Sandra eu te amo ♥ Sua voz deixa a Chiquinha até mais esperta!

Postado

Ate que enfim os comentários estão melhorando :rolleyes:

Post 300

Postado
Não sei porque tantas críticas. A dublagem não é igual a MAGA, isso talvez nem seja possível de ser fazer, mas deve ser a melhor desde o fim dos estúdios MAGA.


A iniciativa e o trabalho ficaram bons. O destaque entre os novos foi o ViniCuca. Os dubladores antigos mantiveram a forma. Já o Daniel ficou com a voz parecida com a do Tatá.


Achei a voz do Marco (Seu Madruga) um pouco rouca, e com sotaque carioca. Ficaria melhor para alguém com mais de 50 anos.


Ninguém viu que o SBT colocou o GC do Chaves Inédito em cima do GC de "O privilégio de amar"? Ficou tudo embananado, um texto em cima do outro, com mesmo tempo final e inicial ainda...


Vi pelo SBT Rede. A imagem estava boa. Não teve abertura, né?

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Thomas em Fórum Único Chespirito
    Créditos : Fly CHAPOLIN - episódios/quadros com dublagem Rio Sound 2025 comprados pelo SBT e ainda não exibidos no ciclo 2024, 2025 e 2026 : 1- O quarto errado / O prêmio da loteria / Os duendezinhos (1973) 2- Marretada no totem / O exame / O descobrimento da tribo perdida (1973) 3- A mão do bandido (1973) 4- A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas (1973) 5- Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona (1973) 6- Um aluno e tanto / Presente de grego (1973) 7- A lata de suco / Trapaças no restaurante / O índio Pele Vermelha (1973) 8- Uma investigação perigosa (1973) 9- Fila e fichas no hospital / Duas vezes Chapolin (1973) 10- Médicos birutas / O mini disco voador (1973) 11- Dando um fim no Chapolin (1973) 12- Um hotel nada agradável (1973) 13- Quando os brinquedos voam (1973) 14- O gato e o chimpanzé / Um defunto bastante morto (1973) 15- Proibido mexer com bombas em horas de serviço! (1973) 16- E livrai-nos também dos distraídos! / Livrai-nos dos metidos, Senhor! (1973) 17- A pérola / Um robô desparafusado (1973) 18- Um brinde aos recém-casados / Os microfones ocultos (1973) 19- A invasão dos marcianos (1974) 20- O caso dos homens que eram idênticos (1974) 21- A bela adormecida era um senhor muito feio, segunda parte (1974) 22- Os búfalos, os caçadores e outros animais (1974) 23- Paquera à moda antiga / Nas fotografias pequeninas, o Chapolin aparece de corpo inteiro! (1974) 24- Ladrão que rouba ladrão está traindo o sindicato (1974) 25- Dom Chapolin de la Mancha (1974) 26- Um abrigo para o Doutor Chapatin / A corneta paralisadora (1974) 27- O relógio perdido / Ratos vemos, intenções não sabemos (1974) 28- O retorno da corneta paralisadora (1974) 29- Presídio de segurança mínima (1974) 30- Festival de fantasias, parte um (1974) 31- Festival de fantasias, parte dois (1974) 32- O anel mágico (1974) 33- Remédios das dores da angústia (1974) 34- A maldição da bola de cristal (1974) 35- Precisamos fechar / Não me amole, mosquito! (1974) 36- Ainda que a cela seja de ouro, não deixa de ser chato ficar preso! (1974) 37- Uma herança explosiva (1975) 38- O idioma do amor / Vagabundos vemos, trabalhos não sabemos (1975) 39- Tostão atrai tostão... mas também ladrão! (1975) 40- Chamem o meu advogado! / Um bandido bastante morto (1975) 41- A lei da Marreta Biônica (1975) 42- Desativando a bomba (1975) 43- Onde manda Satanás, não tem vez um pobre diabo! (1975) 44- Irmão meio biruta / A história de Guilherme Tell (1975) 45- O relógio da espiã (1975) 46- Quem perde a guerra, pede água! (1976) 47- O lobisomem que uivava em português (1976) 48- As bombas fazem muito mal em jejum (1976) 49- O roubo da múmia (1976) 50- Troca-troca de cérebros (1976) 51- Quem disse que Sansão não tinha um jeito de tonto? (1976) 52- Recuperando o documento (1976) 53- A velha mina abandonada (1976) 54- Cuidado com o gato! / Um morto que não é brincadeira (1976) 55- Examinando os astronautas / Confusão nas estrelas (1976) 56- O homem das cavernas, segunda parte (1976) 57- O homem das cavernas, terceira parte e conclusão (1976) 58- A sessão espírita (1976) 59- Tudo passa... / Não se diz estuata, se diz menumento! (1976) 60- Mais vale mulher jovem, rica e bonita do que velha, pobre e feia (1976) 61- O cofre do pirata (1976) 62- O matador de ratos, parte dois (1977) 63- Antiguidade não é o mesmo que velharia (1977) 64- O monstro do cemitério (1977) 67- A caranguinha / Os automóveis se afinam em dó maior (1977) 68- O julgamento / Lá no teto havia um buraquinho, que pingava muito, que pingava pouquinho! (1977) 69- O bandido ferido (1977) 70- Proibido pisar no piso (1977) 71- Obedeça às ordens do médico! / Uma injeção difícil (1977) 72- Marreta Biônica calibre 45 (1977) 73- Sansão perdeu o cabelão (1977) 74- O selo que desapareceu (1977) 75- O preço do doutor / A pintura invisível (1977) 76- Os animais que viajavam em discos voadores (1977) 77- Em sala de emergência, tudo é possível! / A mão misteriosa (1977) 78- O cadáver morto de um defunto que faleceu ao morrer (1977) 79- O poço (1977) 80- Tudo sobe, até os aviões, parte um (1977) 81- Os bebês não vêm mais de Paris; agora, vêm de Júpiter (1977) 82- Futebol, lá vou eu! / E de saúde, como vai o morto? (1977) 83- Os do Norte correm muito e os do Sul ficam para trás (1977) 84- Não são todos os que estão, nem estão todos os que são (1977) 85- Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim, parte três (1978) 86- Onde está Clarissa? (1978) 87- A mansão dos fantasmas (1978) 88- O show deve continuar, parte um (1978) 89- Um giro com o vampiro (1978) 90- O doutor é um assassino / O mordomo desastrado (1978) 91- O alfaiatezinho valente, parte quatro (1978) 92- Os duendes (1979) 93- Uma aposta arriscada (1979) 94- A história não contada de Juleu e Romieta, segunda e última parte (1979) 95- Os três suspeitos (1979) 96- Mendigos vemos, milionários não sabemos (1979) 97- A história de Cleópatra (1979) 98- O beijinho de boa noite (1979) 99- Bebê de carne sem osso (1979) 100- O louco da floresta (1979) CHAPOLIN (Programa Chespirito) Episódios/Quadros de Chapolin dos anos 1990 que o SBT possui dublado - versão Gota Mágica (28 - Não exibidos desde 2001/2002 ou inéditos na TV aberta) 01- O juiz de paz... e cheio de amor pra dar! (1990) 02- O mistério da velha mina abandonada, da época do século XVII, e que está a ponto de desmoronar (1990) 03- O pequeno grande artista (1990) 04- Sob o domínio de um relógio (1990) 05- A volta dos vivos-mortos (1990) 06- Uma festa joinha, joinha (1990) 07- O mistério do cemistério... digo... do cemitério (1990) 08- Que cachorrada, cunhado! (1990) 09- Atirei o pau no gato (1991) 10- Chapolin e a arma secreta (1991) 11- Salvem o meu bebê! (1991) 12- Uma morte mal morrida (1991) 13- Visita ao planeta desconhecido (1991) 14- Pode ser a gota d'água (1991) 15- Balas, pra que te quero? (1991) 16- Os escavadores da ossada perdida (1991) 17- O caso do bilhete premiado (1991) 18- O plasma vital corre perigo (1991) 19- A invasão dos duendes (1991) 20- Dois centavos que valem cem milhões (1991) 21- A enrascada do ventríloquo (1991) 22- Enfrentando o lobisomem (1991) 23- As memórias do velho capitão (1991) 24- O roubo da bola de cristal (1991) 25- ssinatura premiada (1991) 26- O mestre dos disfarces (1992) 27- Mulher tirana, marido banana! (1992) 28- A Chave do Problema (1993 - reprise de 1990)
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    GABRIEL DE OLIVEIRA - O DIA No dia 8 de fevereiro de 2026, a Globo vai exibir um compacto dos melhores momentos do Superbowl, a final da NFL, logo após o "Big Brother Brasil".
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
    A Nintendo anunciou e lançou uma atualização gratuita de conteúdo para Donkey Kong Country Returns HD. Na versão 1.1.0, jogadores de Switch e Switch 2 agora podem jogar como Dixie Kong com suas habilidades do rabo de cavalo no modo single-player e no co-op local. . Agora é possível jogar como Dixie Kong. A ação dela ao pular é diferente da do Diddy Kong. . Ao jogar sozinho, ao pegar um barril, você pode alternar entre Diddy Kong ou Dixie Kong como personagem que aparece. . Ao jogar com duas pessoas, o Jogador 2 pode alternar entre Diddy Kong ou Dixie Kong pressionando o direcional analógico (o L Stick, no caso de usar dois Joy-Con 2 ou Joy-Con) no mapa do mundo. . Agora há suporte ao idioma Português do Brasil.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Flamengo 1 x 0 Vasco

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.