Ir para conteúdo

[Episódio INÉDITO] A Venda da Vila - parte 2 (1976)

Featured Replies

Postado

Os quatro dubladores do Sirigueijo foram Felipe Di Nardo (ator), Nelson Machado, Luiz Carlos de Moraes e Renato Márcio.

Muito obrigado!! Sabe qual deles está dublando atualmente? De alguns meses pra cá? Como disse na outra página, o Ulisses disse que um dos que já dublaram voltaria a dublar o Sirigueijo

Editado por pança loca

Postado

Muito obrigado!! Sabe qual deles está dublando atualmente? De alguns meses pra cá? Como disse na outra página, o Ulisses disse que um dos que já dublaram voltaria a dublar o Sirigueijo

Até pouco tempo era o Renato Márcio, e até o especial de Natal era ele, vou dar uma conferida e te falo, mas espero que seja o Luiz Carlos de Moraes.

Postado

Hoje eu tava assistindo ao episódio na sala com o meu pai. Como ele já assistiu bastante de Chaves, mas não com muita frequência, eu resolvi fazer um exercício simples com ele. Eu expliquei que o Chaves tinha sido redublado e pedi que ele descobrisse quais eram as vozes novas. Ele acertou todas, menos a do Quico. Logo na primeira frase do Quico ele disse: "O Quico continua com o mesmo dublador". Claro, ao longo do episódio ele foi se convencendo de que a voz não era a mesma, mas a primeira vista (ou ouvida) o ViniCuca conseguiu enganar os leigos.

Editado por William Desley

Postado

A voz da bruxa não me agradou nem um pouco :ermm:

Postado

Ótimo episódio e ótima dublagem! Beatriz Loureiro ficou melhor na parte 2 do que na parte 1. Gostei muitos deles preservarem a tradução MAGA 100% na parte 1, ficou excelente!

Postado

A voz do Quico tá impecável, tá quase idêntica à do Nelson Machado. Com certeza é a melhor dos dubladores novos (e ficou melhor do que a Sandra também)

Postado

Como devido a uma onda de imprevistos interessantemente interessantes aqui eu não pude ver os inéditos, vi eles na web.

A respeito do ep, gostei bastante da dublagem. O Vini num primeiro ponto estava bem semelhante ao Nelson, só acho que a partir do meio, mais ou menos acabou ficando mais diferente, mas ainda assim ficou um bom trabalho, tá pegando o jeito. A Dublagem do Carequinha também ficou excelente, fizeram bem em trazer o mesmo que dublou nos DVD's da Gábia. Berriel também fez um ótimo trabalho, assim como os clássicos Osmiro, Marta e Sandra (foi a Sandra né?). O Daniel está indo para um estilo de voz semelhante a do Tatá, apesar que em alguns pontos parece mais e em outros parece menos. Mas ainda assim está um trabalho muito bom. Sobre o Madruginha, é uma questão de costume ve-lo com a voz diferente do habitual, mas ainda assim também considero um trabalho bem feito. Gostei que a Parte 1 foram muito fiéis a tradução Maga. Só um ponto que eu percebi e muitos já comentaram é das bgms, eu vi o vídeo do Valette e de fato, parece que a baixa qualidade delas deve ter sido obra da RioSound, porque no vídeo do Valette parece estar normal. Enfim, no aguardo dos próximos eps.

Postado

E pelo que parece teve intervalo de tempo entre uma parte e outra. Deu pra notar diferenças entre as dublagens.

Postado

E pelo que parece teve intervalo de tempo entre uma parte e outra. Deu pra notar diferenças entre as dublagens.

A primeira parte foi dublada em dezembro/novembro de 2012, a segunda em julho/agosto.

Postado

A voz do Seu Madruga e do Chaves me deixou com um mal pressentimento na dublagens dos outros episódios porém ela foi muito superior nos episódios exibidos ontem, só lamento pela Beatriz Loureiro que não agradou a mim como a muitos.

Postado

Do que eu vi até agora, não tô insatisfeito.

Eu posso dar alguns toques nos substitutos:

O dublador do Chaves precisa deixar a voz uma pouco mais alegre, mais aguda.

O dublador do Quico está bem, apenas nos agudos que ele dá umas pequenas falhas, mas tá bem melhor que o Nelson atual.

A voz que o dublador do seu Madruga tá dando, seu timbre parece mais com o do ator. Então, deveria tentar copiar o original mesmo, pois o timbre de voz é diferente do primeiro dublador.

A mesma coisa vale para a dona Clotilde. Eu achei a voz mais parecida com a voz da atriz.

Já o seu Barriga sim, eu não gostei. Está longe de tudo. Longe da voz original e da voz do dublador clássico.

Postado

Até pouco tempo era o Renato Márcio, e até o especial de Natal era ele, vou dar uma conferida e te falo, mas espero que seja o Luiz Carlos de Moraes.

Teve outro especial de natal este ano?? que maravilha!!

Mas não tá se referindo aquele em Stop-Motion né? esse é de 2012...

Postado

Tudo maravilhoso ate aqui . Concordo com tudo que a maioria disse, mas o sbt com essa subliminar da jequiti é foda!!! só o sbt !!! ^^

Postado

Teve outro especial de natal este ano?? que maravilha!!

Mas não tá se referindo aquele em Stop-Motion né? esse é de 2012...

Foi feito um novo este ano, bem inferior ao do ano passado, caça-niquel. Mas enfim, era o Renato nesse especial.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Rodrigo Colorado em Venda da Esquina
    Super Mario Galaxy : O Filme (2026) - O primeiro filme tem um desenvolvimento maior dos protagonistas Mario e Luigi. Porém, essa continuação também é muito agradável de assistir, dá muito tempo de tela ao Bowser Jr, que é o vilão principal do filme, e mostrando também a relação dele com o pai Bowser. O roteiro do filme, infelizmente, não consegue desenvolver bem o personagem do Bowser, que uma hora fica realmente amigo do Mario e do Luigi, e, de uma hora pra outra, volta a ficar contra eles. Já o ponto forte é a história da Rosalina e dos Lumas, e uma decisão correta do roteiro sobre o envolvimento entre Rosalina e Peach. Yoshi é outro destaque, sendo um dos protagonistas, com muito tempo de tela, e no começo da história dele até tem uma participação especial bem rápida do Donkey Kong. Fox McCloud, do jogo Star Fox, é muito bem retratado no filme, tendo um temperamento que é uma mistura de Han Solo e Luke Skywalker. Tem uma cena no cassino muito legal com todos os vilões do Super Mario Bros 2 : Wart, Birdo e Mouser. Aliás, quase todos os jogos da série principal do Mario são lembrados no filme e vários power-ups clássicos são vistos nessa animação, como a Frog Suit (Super Mario 3) e a Cape Mario (Super Mario World).
  2. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Me lembrou o pessoal que guarda na memória umas dublagens raras e as informações batem quase 100%. Que nem o Tesouro do Pirata Fantasma de 84
  3. E.R
    O ideal mesmo seria o SBT Notícias começar só 11h30, já que fica no ar até 15h. Porque aí daria para colocar 2 episódios de Chaves de 10h45 até 11h30. E o Chapolin antes do "Pica Pau Amarelo".
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    É a "empregada" na parte da casa do João, a pastora é na parte do lobo. Para ter ficado mais de 20 anos sem ver esse episódio até que eu consegui guardar bem ele na memória.
  5. Cleberson
    Eu acho que querem fazer o Picapau Amarelo ir bem, e vao adotar o esquema de Caverna Encantada, acredito que fica assim: 09h55 - Chapolin ou Chaves 10h20 - O Picapau Amarelo 10h45 - Chapolin ou Chaves com intervalo 11h10 - SBT Noticias

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.