Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Me diga, você gostaria ou não gostaria de ver CH Legendado ou dublado de forma oficial sem pirataria aqui no Brasil? Obviamente sim, imagine La Chicharra em qualquer serviço de streaming popular, qualquer um poderia olhar e ser atraído e começar a gostar, que logo traria mais gente pro meio, que até poderia fazer o serviço trazer mais coisas.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Autor 4 minutes ago, Gabriel CH said: Me diga, você gostaria ou não gostaria de ver CH Legendado ou dublado de forma oficial sem pirataria aqui no Brasil? Obviamente sim, imagine La Chicharra em qualquer serviço de streaming popular, qualquer um poderia olhar e ser atraído e começar a gostar, que logo traria mais gente pro meio, que até poderia fazer o serviço trazer mais coisas. Pois é. Imagina que fenomenal seria "La Chicharra" em boa qualidade de imagem, sem aquelas gravações do Clasico TV.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Interessante como meu comentário rendeu uma conversa interessante, e é exatamente pelos pontos levantados pelo Don Monchito que citei a série aqui. Sobre questões de áudio, há várias séries que não possuem dublagem disponível, e não deixam de serem conhecidos, e de qualquer modo, até é comum que serviços por streaming encomendem dublagens para o seu serviço.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos De fato, é desinteresse da própria Televisa também, visto que só lançaram Chaves e Chespirito no APV, apenas com áudio português, sem legendas e sem faixa em espanhol. Mas claro que eu queria ver "A Corneta" entrar por lá. 11 horas atrás, Gabriel CH disse: Se o Multishow se interessasse até poderia estrear lá no canal com dublagem SDVC, mas provavelmente não se interessariam Se eles não estão nem demonstrando mais tanto interesse em Chaves e Chapolin, quanto mais, essas séries que nem são conhecidas por aqui?
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Sem contar que, como disseram, a qualidade de imagem e áudio seria extremamente superior. Não temos dublado? Pra que ficar refém de emissora quando se pode fazer fandub?
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos @FLASH, as Fandubs chegaram justamente como uma alternativa para quem quer uma opção de assistir dublado, mesmo que de forma não oficial.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos 15 horas atrás, José Antonio disse: Nem tudo que é adicionado é para o grande público. Os serviços costumam diferenciar, adicionando inclusive séries desconhecidas (que eu acho excelente). Por exemplo, a alguns anos atrás o Netflix tinha no catalogo a série "All Creatures Great and Small", série da BBC da década de 70. Ninguém conhece essa série no Brasil, mas tínhamos a chance de ver legendado de maneira legal,fácil e em alta qualidade. Infelizmente, o Netflix decidiu apostar em uma enxurrada de séries originais porcarias (há exceções, claro) ao invés de seguir licenciado conteúdo global que jamais teremos acesso de outra maneira. Devem ter séries que devem ser adicionadas no mundo todo, os contratos devem permitir isso. 15 horas atrás, Mr. Zero disse: A série espanhola "Sé Quien Eres" (https://www.primevideo.com/detail/Sé-quien-eres/0FO4IEB3LH3W8KB0LDC97CWYQT), sobre um advogado que perdeu a memória, também só está disponível legendada no Amazon Prime Video e é espetacular. Jamais eu chegaria a ela por conta se não fosse pelo streaming Essa é uma série premiada, dá pra entender por que colocaram no site, só acho desrespeitoso não dublar. 15 horas atrás, José Antonio disse: Nem tudo que é adicionado é para o grande público. Os serviços costumam diferenciar, adicionando inclusive séries desconhecidas (que eu acho excelente). Por exemplo, a alguns anos atrás o Netflix tinha no catalogo a série "All Creatures Great and Small", série da BBC da década de 70. Ninguém conhece essa série no Brasil, mas tínhamos a chance de ver legendado de maneira legal,fácil e em alta qualidade. Infelizmente, o Netflix decidiu apostar em uma enxurrada de séries originais porcarias (há exceções, claro) ao invés de seguir licenciado conteúdo global que jamais teremos acesso de outra maneira. O grande problema é que esse tipo de conteúdo não tem muita visualização, streaming funciona que nem televisão, se o conteúdo não tem grande audiência não se paga. 15 horas atrás, Mr. Zero disse: Não é nicho do nicho. Há muito conteúdo em streaming disponível apenas legendado, sem dublagem. O hábito do povo já existe. "O Grande Guerreiro Otomano", do Netflix (https://www.netflix.com/title/80127001), por exemplo, só existe com o áudio original em turco e legenda nos demais idiomas e é uma das séries mais assistidas. Sem contar que o custo para lançar uma série apenas legendada é quase zero. Essa bolha da dublagem precisa ser rompida em CH, como o @José Antonio bem disse. É inconcebível que alguém prefira "nem ter o conteúdo disponibilizado" a tê-lo legendado. Isso por que Brasileiro é acomodado, se ele "batesse o pé" e reclama-se pode ter certeza que o streaming traria um conteúdo completo, legenda e dublagem PT-BR, vamos ver como vai ser a recepção de Chespirito no Amazon Prime.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Agora, gustavo lins disse: Devem ter séries que devem ser adicionadas no mundo todo, os contratos devem permitir isso. Essa é uma série premiada, dá pra entender por que colocaram no site, só acho desrespeitoso não dublar. O grande problema é que esse tipo de conteúdo não tem muita visualização, streaming funciona que nem televisão, se o conteúdo não tem grande audiência não se paga. Acabou de responder a própria dúvida. Se o conteúdo não tem grande audiência, não se paga. No Brasil, só Chaves tem audiência, enquanto Chapolin e Chespirito são produtos que só os fãs mais pesquisadores admiram e conhecem. Só sabemos que Chespirito foi adicionado ao APV porque um fã compartilhou a novidade. Aposto que normies e fãs que não acessam os fóruns nem devem saber que foi adicionado e quiçá o que é Chespirito...
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos 2 minutos atrás, FLASH disse: Acabou de responder a própria dúvida. Se o conteúdo não tem grande audiência, não se paga. No Brasil, só Chaves tem audiência, enquanto Chapolin e Chespirito são produtos que só os fãs mais pesquisadores admiram e conhecem. Só sabemos que Chespirito foi adicionado ao APV porque um fã compartilhou a novidade. Aposto que normies e fãs que não acessam os fóruns nem devem saber que foi adicionado e quiçá o que é Chespirito... Isso por culpa do SBT que sempre focou em Chaves, televisão é costume e streaming não é diferente. Editado 27 de Dezembro de 2019 5 anos por gustavo lins
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Este é o problema. É algo que não se pode resolver tão facilmente. A comunidade CH não é unida o bastante pra manifestar-se então o que temos a fazer é deixar nas mãos do destino
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos 14 horas atrás, El Niño Colorado disse: Interessante como meu comentário rendeu uma conversa interessante, e é exatamente pelos pontos levantados pelo Don Monchito que citei a série aqui. Sobre questões de áudio, há várias séries que não possuem dublagem disponível, e não deixam de serem conhecidos, e de qualquer modo, até é comum que serviços por streaming encomendem dublagens para o seu serviço. Me dê um exemplo. 6 horas atrás, FLASH disse: Sem contar que, como disseram, a qualidade de imagem e áudio seria extremamente superior. Não temos dublado? Pra que ficar refém de emissora quando se pode fazer fandub? Fandub nunca vai substituir uma dublagem oficial, a tecnologia pode até melhorar, mas a parte artística do processo sempre vai ser inferior na fandub.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos Não substitui mas é o que tem pra hoje. Não estamos na condição de exigir.
Postado 27 de Dezembro de 2019 5 anos 3 minutos atrás, FLASH disse: Não substitui mas é o que tem pra hoje. Não estamos na condição de exigir. Não estamos mesmo, mas também não existe condição de comparar.
Crie uma conta ou entre para comentar