Ir para conteúdo

Exibições de Chaves no SBT

Featured Replies

Postado
  • Autor
17 minutos atrás, MichaelJackson disse:

"Justificaria" a confusão entre a versão de 79 e a de 75, tanto é que esse nome é o usado na chamada.

Confusão entre versões o Sbt sempre fez até em casos de nomes diferentes, até hoje fazem principalmente no +Sbt, a mais recente é terem exibido os Atropelados de 73 e subido o Atropelamento de 75 na plataforma.

20 minutos atrás, MichaelJackson disse:

Isso me lembrou a Cruz Vermelha que apareceu em uma lista interna com o nome atualizado e listando o mesmo nome do Chaves Especial. Esse é um que dizem sobre ter 2 Maga

Esse da Cruz Vermelha também é outro caso que parece da turma dos dublados por volta de 1985, até porquê pelas posições deles conforme exibidos a partir de Agosto de 1984, mesmo que de forma aleatória sem acompanhar sequência dos trabalhos de dublagem, os de numeração mais adiante parece que foram dublados e exibidos quando já havia entrado o ano de 1985.

Cruz Vermelha 79 é a posição 42, Banho de 75 é a posição 45, Nasce Uma Bisavó é a posição 66 e Bilhete 79 é a posição 68, isso na sequência de estréia do lote de 1984.

Postado
1 hora atrás, Raphael disse:

Confusão entre versões o Sbt sempre fez até em casos de nomes diferentes, até hoje fazem principalmente no +Sbt, a mais recente é terem exibido os Atropelados de 73 e subido o Atropelamento de 75 na plataforma.

Pior que se bobear até nos envios pra Televisa aconteceu isso pois realmente não dúvido que o SBT se confundiu e mandou pra eles a 2ª dublagem do Belo Adormecido (1975) ao invés da 3ª.

Postado
4 horas atrás, matheus153854 disse:

Pior que se bobear até nos envios pra Televisa aconteceu isso pois realmente não dúvido que o SBT se confundiu e mandou pra eles a 2ª dublagem do Belo Adormecido (1975) ao invés da 3ª.

Na verdade o SBT exibia as duas dublagens na época em que enviou a dublagem para a Televisa...

Postado
2 horas atrás, gustavo lins disse:

Na verdade o SBT exibia as duas dublagens na época em que enviou a dublagem para a Televisa...

Só que a edição fixa da 2ª dublagem que o SBT tinha e exibia até 2003 (aqui só estou falando da edição completa dela e não as picotadas que teriam rolado até 2005/06) foi feita em 1992/93.

Postado
19 minutos atrás, matheus153854 disse:

Só que a edição fixa da 2ª dublagem que o SBT tinha e exibia até 2003 (aqui só estou falando da edição completa dela e não as picotadas que teriam rolado até 2005/06) foi feita em 1992/93.

Pois é mas se as duas dublagens eram exibidas na época que a Televisa recebeu as cópias dubladas ela talvez tenha apenas escolhido de forma aleatória alguma cópia para distribuir, calhou de ser uma dublagem diferente da que o SBT escolheu para ser a padrão...

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. gustavo lins
    Imagina se ele não tem a ideia de postar esses trechos da tela da tv, talvez esse material ficasse perdido para sempre... Ainda tem a chance de ele digitalizar nesse sistema:
  2. Seu Artério
    No ano de 2006, um chileno relatou no fórum vizinho latino ter assistido uma esquete pré-histórica do Chaves em que um ator "gordo" interpretava o leiteiro (não era o Edgar Vivar segundo o próprio afirma), e o Seu Madruga aparecia usando camisa amarela e ainda morava no 14 tal como ocorre no "Remédio duro de engolir", curiosamente, esse foi o único post dele, que acabou se tornando verdadeiro alguns anos depois com a descoberta de uma sinopse da Tele Guia. https://www.vecindadch.com/foro/viewtopic.php?p=10155&sid=5bbe7bac5613ba75848aed01d778ebf6#p10155 Essa esquete do leiteiro estreou no dia 18/05/1972, e na semana anterior (11/05/1972), surgiu a primeira menção ao garoto do 8 na sinopse da revista Tele Guia, e possivelmente, o José Luis Fernández aparece novamente na vila, só que agora, como leiteiro.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de chavesmaniaco1002 em Games
    "Star Fox", remake de Star Fox 64, terá localização completa em português, incluindo dublagem e legendas em PT-BR (português do Brasil). O jogo de Nintendo Switch 2 terá o preço de R$ 279,90 na eShop brasileira e tem data de lançamento para o dia 25 de junho de 2026. Fonte : https://www.tecmundo.com.br/voxel/504244-novo-star-fox-chega-com-dublagem-e-preco-mais-baixo-no-brasil.htm
  4. Helenaldo
    Gigito é ídolo demais, acabou com os ufólogos que lucravam com o caso Varginha até hoje e agora também escreve o seu nome na história CH!!!
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Pois é mas se as duas dublagens eram exibidas na época que a Televisa recebeu as cópias dubladas ela talvez tenha apenas escolhido de forma aleatória alguma cópia para distribuir, calhou de ser uma dublagem diferente da que o SBT escolheu para ser a padrão...

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.