Ir para conteúdo

Curiosidades CH

Featured Replies

Postado

Bom dia pessoal, alguém sabe me dizer se e daqui uma pessoa que estava com um projeto de um tempo atrás que estava fazendo rmz dos eps com todos as dublagens existentes de Chaves? Eu sei que ele fez ate a metade da 4 temporada, estava no Thetoonz, mas ai parou. Queria saber se alguém sabe se ele prosseguiu com o projeto? Valew. :leitor:

Postado

Olhem esse video exibem cenas de "Batendo uma bolinha"  que era inédito, isso quer dizer que o SBT tem o episódio com dublagem maga?

Postado
2 minutos atrás, ch4ever disse:

Olhem esse video exibem cenas de "Batendo uma bolinha"  que era inédito, isso quer dizer que o SBT tem o episódio com dublagem maga?

Talvez. Tem uma pequena possibilidade do Multishow exibir com dublagem Maga (porque ele já foi dublado pelo RioSound e a SDVC pode redublar).

Postado
On 5/26/2018 at 9:07 AM, Val King X said:

Bom dia pessoal, alguém sabe me dizer se e daqui uma pessoa que estava com um projeto de um tempo atrás que estava fazendo rmz dos eps com todos as dublagens existentes de Chaves? Eu sei que ele fez ate a metade da 4 temporada, estava no Thetoonz, mas ai parou. Queria saber se alguém sabe se ele prosseguiu com o projeto? Valew. :leitor:

Fala do Mcbenzi? Havia parado pra esperar o resultado das exibições no Multishow, e voltou a mexer.

Creio que já tenha até visto, mas respondi por desencargo de consciência. :muttley:

Postado

Chapolin foi citado no programa Os Pingos nos Is :

 

A partir de 1:27:47

 

 

Postado

Raul Chato Padilla começou a carreira no teatro em 3 de Setembro de 1923, um dia após o nascimento de Ramón Valdés. 

Postado

GUARUJÁ OU ACAPULCO?
Keila Jimenez, 
12/08/2007 em O Estado de S. Paulo

Chaves é brasileiro. Bom, pelo menos sua voz é. Há mais de 20 anos no ar no SBT, o enlatado mexicano nunca teve seu timbre original no ar por aqui.

Até as entrevistas de Roberto Bolaños - criador e intérprete de Chaves - o dono do SBT mandou dublar. O mais notório “Foi sem querer, querendo” que o público brasileiro conhece é o dito por Marcelo Gastaldi por todos esses anos.

Essa é só uma peça das várias histórias sobre a dublagem da série.

Os primeiros episódios foram dublados no SBT mesmo, na correria, sem ordem cronológica de episódios, sem conhecimento do perfil dos personagens, nada. Para papéis menores que apareciam no roteiro, qualquer um que passasse no corredor na hora era chamado para dublar. Algumas piadas, sem sentido para os brasileiros, foram adaptadas pelos próprios dubladores.

Outra pérola: há um episódio em que os personagens vão para Acapulco, no México, mas em alguns trechos dizem estar no Guarujá. Na época da dublagem, Silvio Santos havia ordenado que uma certa novela mexicana comprada pelo SBT fosse dublada como se os personagens estivessem em São Paulo. A ordem se referia apenas àquela trama, mas alguém entendeu que se estendia a tudo e mudou a localização do episódio do Chaves. Resultado: ora os personagens estão em Acapulco, ora no Guarujá. E até hoje o episódio vai com esse roteiro nonsense.

http://www.tv-pesquisa.com.puc-rio.br/mostraregistro.asp?CodRegistro=133656&PageNo=5

  • 1 mês depois...
Postado

Fazendo as contas aqui, o SBT comprou 256 episódios de Chaves nos anos 80 e 90 (dos conhecidos e contando redublagens como um episódio diferente), mais 14 em 2012. Uma conta redondinha de 270 episódios de Chaves com o SBT desde 1981.

 

Editado por Gui Rodrigues

Postado
8 horas atrás, Gui Rodrigues disse:

Fazendo as contas aqui, o SBT comprou 256 episódios de Chaves nos anos 80 e 90 (dos conhecidos e contando redublagens como um episódio diferente), mais 14 em 2012. Uma conta redondinha de 270 episódios de Chaves com o SBT desde 1981.

 

Ou seja seria praticamente a série toda se não tivesse redublado vários episódios na própria Maga.

Postado

Uma pena, dava pra dublar tudo se não houvessem as malditas redublagens :cry2:

Postado

De qualquer forma, ainda que não existissem redublagens, não creio que o SBT tivesse a intenção de dublar todos os episódios. A frescura com os semelhantes já acontecia lá nos anos 80, e tiveram pelo menos 9 anos para dublar tudo o que não tinha dublagem.

Não foi falta de oportunidade, foi falta de vontade mesmo...

Postado
16 minutos atrás, Lucas Fernando disse:

De qualquer forma, ainda que não existissem redublagens, não creio que o SBT tivesse a intenção de dublar todos os episódios. A frescura com os semelhantes já acontecia lá nos anos 80, e tiveram pelo menos 9 anos para dublar tudo o que não tinha dublagem.

Não foi falta de oportunidade, foi falta de vontade mesmo...

Tanto que às vezes eu penso que chegou tudo o que restava e mais um material extra (leia-se Chespirito) no lote de 1992, mas optaram por dublar apenas os que tinham roteiro inédito. Vide aquela história de que teria chegado uma versão de espíritos zombeteiros em 1991, mas não foi dublada. E de Chespirito deve ter chegado apenas um de Chapolin, que é o já conhecido "Aventuras em Marte", que foi o único que passou nessa triagem. O Seidl afirma que foi até a Marshmellow cinco vezes em 1992 e a cada vez dublou de dez a doze episódios, um total de em torno de 50 episódios, diferente dos 26 conhecidos, mais dois filmes (Charrito e Aventuras) e um nunca estreado (El Chanfle).

Postado
1 hora atrás, Gui Rodrigues disse:

Tanto que às vezes eu penso que chegou tudo o que restava e mais um material extra (leia-se Chespirito) no lote de 1992, mas optaram por dublar apenas os que tinham roteiro inédito. Vide aquela história de que teria chegado uma versão de espíritos zombeteiros em 1991, mas não foi dublada. E de Chespirito deve ter chegado apenas um de Chapolin, que é o já conhecido "Aventuras em Marte", que foi o único que passou nessa triagem. O Seidl afirma que foi até a Marshmellow cinco vezes em 1992 e a cada vez dublou de dez a doze episódios, um total de em torno de 50 episódios, diferente dos 26 conhecidos, mais dois filmes (Charrito e Aventuras) e um nunca estreado (El Chanfle).

O Aventuras em marte em Marte foi mandado como telefilme por isso passou, na cabeça do SBT não é programa Chespirito, duvido que tenha vindo outros programas chespirito pra MAGA, outra coisa, Ramon Valdez não participou de Charrito, logo o Carlos Seidl também não.

Editado por gustavo lins

Postado
17 minutos atrás, gustavo lins disse:

O Aventuras em marte em Marte foi mandado como telefilme por isso passou.

Então deve ter chegado junto com Charrito e El Chanfle.

Postado
Agora, Gui Rodrigues disse:

Então deve ter chegado junto com Charrito e El Chanfle.

O charrito foi dublado pra VHS, duvido que o SBT tenha ele.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    Espero que jogadores como Fabricio Bruno, Carlos Augusto, RIcharlison, Beraldo, Joeliton e Hugo Souza não sejam mais convocados para a seleção brasileira.
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Games
    A Game Freak pretende lançar a geração 10 de Pokémon em 2026, chamada de Pokémon Wind e Waves (com o codinome Gaia), além de um DLC para o game em 2027. Fonte : https://flowgames.gg/pokemon-planos-game-freak-ate-2030-podem-ter-vazado/
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  5. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.