Ir para conteúdo

Episódios do estudio V.T.O ja dublados

Featured Replies

Postado

Já está quase pronto a minha dublagem do Chaves do episódio "O Carrinho do Nhonho".

É de ano esse episódio? E dura quanto tempo? Quem são os personagens do episódio?

Postado

É de ano esse episódio? E dura quanto tempo? Quem são os personagens do episódio?

De 1980. Aproximadamente 9:00. Chaves, Chiquinha, Nhonho e Senhor Barriga.

A minha dublagem do Chaves já está pronta. Vou fazer a narração.

Postado

De 1980. Aproximadamente 9:00. Chaves, Chiquinha, Nhonho e Senhor Barriga.

A minha dublagem do Chaves já está pronta. Vou fazer a narração.

Beleza, provavelmente quando vocês iram postar?

Postado

Isto eu não sei. Mas não deve demorar não.

Corrigindo: Dura 8:30.

Postado

Isto eu não sei. Mas não deve demorar não.

Corrigindo: Dura 8:30.

Ah, tá certo :ohok:

Postado

De 1980. Aproximadamente 9:00. Chaves, Chiquinha, Nhonho e Senhor Barriga.

A minha dublagem do Chaves já está pronta. Vou fazer a narração.

Opa, que legal que você já dublou sua parte Chaves1000, em breve teremos o 2º episodio do PROJETO, já estamos preparando mais textos... AGUARDE!

Postado

Galera, parabéns pelo projeto.

Só tenho algumas considerações a fazer:

Tentem editar o áudio de maneira que todas as vozes fiquem audíveis numa mesma intensidade (e não umas mais altas e outras mais baixas). Deixem o som das BGMs no mesmo "volume" das vozes. E cuidado com os créditos finais, embora achei a montagem deles muito boa, há erros de ortografia.

No mais, gostei do trabalho, so apontei esses erros querendo ajudar. Abraço.

Postado

Vou fazer como no primeiro vídeo, apontar pontos positivos e negativos:

PONTOS POSITIVOS

- A dublagem da Tami e Guilherme, sempre ótimos como Chiquinha e Chaves. :reverencia:

- A presença das BGM's (e na hora adequada) :aplausos:

- A presença das risadas. :surfing:

- Créditos certinhos desta vez. :twitch:

PONTOS NEGATIVOS

- A dublagem do Guilherme é ótima, porém desta vez o som estava terrível. :triste:

- A BGM inicial atrapalhou o primeiro diálogo. :angry:

- A voz do Senhor Barriga não encaixa para o personagem e a do Nhonho não ficou legal tb. :blink:

- Péssima mixagem, outra vez. :mad:

Ao meu ver, este programa foi pior que o primeiro no geral. Nota: 6 :mellow:

Postado

Realmente a mixagem continua péssima

Postado

Pontos positivos:

-Em primeiro lugar a iniciativa

-As dublagens cumprem as datas na qual são propostas

-As dublagens de Chaves e Chiquinha

-A narração inicial ficou legal tmb

Pontos negativos:

-Há muita transição de áudio. se escuta claramente quando traca a fala de um personagem para o outro

-Os dubladores estão um pouco retraídos

-A sincronia está um pouco ruim

-A voz do seu barriga parece de adolescente

Sugestões:

-Tentem conseguir alguém que entenda de mixagem,alguém que sincronize e edite o audio.

-Dubladores soltem um pouquinho mais a voz e não falem tão perto do microfone. Por isso da tanto chiado.

Espero ter ajudado.

OBS: cadê o video? Sumiu?

Postado
  • Autor

Alguem aqui poderia ajudar com as mixagens???

Postado

Alguem aqui poderia ajudar com as mixagens???

Alguem no topico (ou no outro) disse que sabia fazer isso e tinha se proposto. Da uma olhada

Postado

Eu posso ajudar.

Me passe os audios por e-mail.

Postado

Cadê o video? :blink:

Bem, eu vi o vídeo aqui:

Estou assistindo e vo anotar ponto-ponto.

1- Parabéns Guilherme, ótima locução, mas a saída do áudio estava muito ruim, por conta da mixagem.

2- Quando o Guilherme foi narrar o titulo do episódio, não deu pra entender nada, muito abafado o som.

3- Adorei a BGM do começo :music:

4- A mixagem tá pior do que a outra. :triste:

5- Gostei da voz do Nhonho, mas na primeira fala dele é meio ruim de entender.

6- Não gostei muito da voz do Guilherme como Chaves, as batidas de áudio também é um obstaculo pra isso.

7- Quando cai o vaso logo no começo, e quando Chaves chuta o carro do Nhonho, deveriam ter colocado o som, pra parecer mais realista.

8- A voz do Nhonho tá beleza, mas a mixagem tá muito ruim mesmo e continua sendo ruim de entender.

9- Aos 2:45, quando a Chiquinha diz um negoço, a dubladora em questão dá a voz atrasada, logo coincidindo com a voz do Nhonho.

10- Adorei novamente a voz da Tami como Chiquinha :feliz:

11- Aos 4:05, não dá pra entender direito a voz do Nhonho

12- Aos 4:20, o Nhonho dá um soco no Chaves, vocês tem que colocar algo que pareça uma batida, fica ruim sem o áudio.

13- Boa escolha de BGM aos 4:30 :music:

14- Aos 4:45 a Chiquinha tem um susto por causa do Senhor Barriga, a dubladora em questão tinha que fazer essa voz.

15- Quem tá dublando o Senhor Barriga tem que melhorar. :joinha:

16- Aos 5:15 vocês poderiam colocar uma risada, pra ficar mais engraçado

17- Aos 5:35 o Nhonho dá uma barrigada no Chaves, novamente eu digo, pra vocês colocarem uma batida pra ficar melhor.

18- Aos 5:50 o Chaves joga o seu carrinho na cara do Senhor Barriga, novamente eu digo, pra vocês colocarem uma batida pra ficar melhor.

19- Aos 6:00 o Seu Barriga fala alguma coisa e o dublador não dá a voz a ele.

20- Aos 6:15, o dublador do Senhor Barriga adianta a fala do mesmo, logo atrasa a voz do Guilherme como Chaves.

21- Aos 6:30, o dublador do Senhor Barriga atrasa a fala do mesmo.

22- Aos 6:40, a Chiquinha fala alguma coisa, e a dubladora em questão não dá a voz a ela.

23- Aos 7:05, a Chiquinha leva um susto ao ver o Nhonho, e a dubladora em questão não dá a voz a ela.

24- Boa BGM no final do episódio :music:

25- Os créditos estão quase certo, só que o "Gomes" é com Z. :joinha: Fora isso perfeito. :joia:

Bem agora eu vo dar uma nota:

Guilherme [locução] = 10,0

Guilherme [Chaves] = 6,0

Tami [Chiquinha] = 9,0

Daniel [Nhonho] = 8,0

Daniel [seu Barriga] = 3,0

Organização e tudo mais = 4,0

Logo, 40/ 6 =

Nota: 6,7

Parabéns e que venham os próximos. :joia:

Postado

A saída do áudio estava ruim mesmo. Eu não consegui escutar direito a minha dublagem.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Professor Inventivo em Venda da Esquina
    Caetano Veloso e Maria Bethânia ganharam o Grammy de Melhor Álbum de Música Global pelo disco "Caetano e Bethânia Ao Vivo". Fonte : https://g1.globo.com/pop-arte/musica/noticia/2026/02/01/caetano-e-bethania-vencem-o-grammy-de-melhor-album-de-musica-global.ghtml
  2. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Domingo 1 de febrero: Teleamazonas Nacional (incluído Guayaquil) Chapulín Colorado Episodio 40 (1974): Chapulines vemos, cerebros no sabemos Episodio 41 (1974): En estos tiempos todo anda por las nubes, hasta los aviones El Chavo Episodio 102 (1975): Quieren bañar al Chavo Episodio 104 (1975): Los insectos Hoy cortaron el último bloque del episodio del intercambio de cerebros. Este sería el segundo corte que hacen esta semana, aunque hoy parece que fue por tiempo porque los comerciales estaban reducidos al mínimo y salieron justos. Solo espero que no se vuelva costumbre eso de quitarles un bloque a los episodios solo porque sí
  3. Aether
    Desculpem pela pá de ouro, mas agora temos enfim os títulos oficiais de Chaves e Chapolin da dublagem RioSound produzida no ano passado (2025). E tem alguns títulos que ficaram ruins, ok, legais, engraçados e até melhores que a da Som de Vera Cruz Segue a lista do Chaves (em itálico são os títulos da RioSound): 1973 A troca / O dedo-duro / O surto de catapora = As moedas / O amigo intrometido / Contágio na vila O que fazer quando um ladrão entra em casa? / A chirimoia = Manual contra ladrões / Seu Madruga jardineiro A bola / Por uma mulher formosa / Grito de Independência / Este varal é meu! = Por que as bolas quicam / O duelo de repentes / Estudando História / Um varal disputado O mendigo / As crianças faltam à escola = Pedindo esmola / Sem escola por um dia Barba, cabelo... e graxa! = Barbeiragens na barbearia A festa da boa vizinhança - parte 2 = A festança - parte 2 As festas de Independência = Depois da farra Caçando insetos = O caçador de insetos O cãozinho da Bruxa do 71 = Procura-se o cão! 1974 A troca de chapéus = No chapéu do patrão grudou um chicletão Os balões do Quico = Balões e confusões O ladrão = Furtos na vizinhança Os gesseiros = Brincando e rebocando 1975 Estourando balões = Os balões estourados O banho do Chaves = A hora do banho 1976 Chegou o leiteiro! = Seu Madruga leiteiro A orquestra = Música para todos! Os balões = Não vá embora, Chaves! O chiclete = Chicletes e chapéus O bilhete de loteria = Seu Madruga, o milionário O aluno mais inteligente = O concurso de bobagens As calças do Seu Madruga = Tire suas calças do meu varal! Satanás = Olho por olho, dente por dente... e pata por pata! Os loucos e a Cruz Vermelha = Seu Madruga fica louco, Seu Madruga se atrapalha Sem pichorra não tem festa, primeira parte = A festa da pichorra 1977 O porquinho = O porquinho do Seu Madruga O dia da amizade = Viva a amizade! As gravatas do Seu Madruga, primeira parte = Madruga e Madruguinha - parte 1 O ratinho do Quico, terceira e última parte = O novo mascote do Quico - parte 3 Os espíritos zombeteiros, parte um = Mistérios na vila, parte um Os espíritos zombeteiros, parte dois = Mistérios na vila, parte dois Estou morrendo de saudades da minha amiga, mas não muito... = Chiquinha volta das férias A caricatura do Professor Girafales = O desenho das crianças 1978 Um gesseiro de mão cheia - parte 1 = Engessando a vila - parte 1 Exibição de ioiôs = Cada um se vira como pode Uma confusão de bolos = A surpresa do professor Os astronautas = Brincando de astronautas Deus ajuda quem cedo madruga = Uma noite de insônia 1979 Tortinhas de merengue sem açúcar = As tortinhas da Chiquinha O livro de animais = Os animais da vila A catapora = Epidemia de mentiras O chiclete e o paletó = O paletó do Senhor Barriga (sim, o título não é O SACO DO SENHOR BARRIGA) O estilingue = Sustos e lagartixas Os gatinhos de Chaves = Leite para os gatinhos Foram mantidos 2 títulos da Som de Vera Cruz na dublagem RioSound: "Os atropelados, segunda parte" (1973) e "Cuidando de Dona Florinda" (1979).
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chapolin: México - Domingo, 01 de fevereiro de 2026 Horário de Brasília 18:00 - Não seja burro, Chapolin! (1977) 18:23 - O julgamento / Lá no teto havia um buraquinho, que pingava muito, que pingava pouquinho! (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 05/07/2025. 18:43 - O boxeador ferido / O extrato de energia vital (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 20/07/2025. 19:07 - O bandido ferido / O mistério do Mandarim Celeste (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 20/07/2025. 19:28 - Dando tratos à bola / A vingança (1977) 19:55 - O futebol é minha melhor medicina / Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra (1979) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 04/10/2025.
  5. Pavi
    Pavi respondeu ao tópico de Rodrigo Colorado em Venda da Esquina
    Mr. Bean - O Filme (1997) Matrix (1999) Essa produção abaixo não é exatamente um filme, mas como ainda não há um tópico sobre...: Super/Man: A História de Christopher Reeve (2024)

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.