Ir para conteúdo

[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Featured Replies

Postado

Pelo menos cara de Madruga o Marco tem. (E de Homer Simpson também)

Postado

[...] e esse não parece infantil (digo, vocabulario nao tao inocente) como chaves e chapolin. Ia ter mta audiencia.

Ou seja, precisa ter piadas sujas, senão perde audiência, correto?
  • 3 semanas depois...
Postado

E aí, gente... Alguma novidade?

Postado

Segundo o fã clube temos as seguintes informações:

Os dubladores clássicos Nelson Machado e Carlos Seidl foram substituídos por ViniCuca e Marco Moreira.

O dublador moderno Tatá Guarnieri foi substituído por Daniel Muller.

O estúdio de dublagem será a RioSound, que recebeu a ordem de ser o mais fiel possivel á antiga dublagem Maga. Para isso, foram chamados membros do fã-clube para ajudar na adaptação de roteiros e sonoplastia. Serão utilizadas as BGM'S originais usadas pela Maga, na dublagem original dos anos 80 e 90.

O elenco atual é:

Chaves - Daniel Müller

Quico - Vinicius Sousa (Conhecido no Fórum, como ''ViniCuca'')

Seu Madruga - Marco Moreira

Chiquinha - Sandra Mara e Cecilia Lemes irão alternar o papel (Sandra irá dublar os episódios de 1972 a 1977, enquanto Cecilia irá dublar os episódios de 1978 e 1979. Porém, em sagas com uma ou mais partes já dubladas por uma das duas, está dublará sua parte inédita também - por ordens do próprio SBT)

Dona Neves - Sandra Mara

Paty - Cecilia Lemes

Nhonho e Sr. Barriga - Gustavo Berriel

Dona Florinda - Marta Volpiani

Professor Girafales - Osmiro Campos

Dona Clotilde - Beatriz Loureiro

Direção: Peterson Adriano

Confira um trecho do novo dublador do ''Quico'' em ação:

Episódios já dublados:

1) O cofre (esquete dos ladrões) + Marteladas + Zarabatana e chumbinhos [1972] (Primeira versão da saga dos carpinteiros, que o SBT exibe completa suas versões de 1974 e 1977)

2) Esquete: O marujo enjoado + Sustos na vila [1973] (Mais conhecido como ''O filme de terror'', é a primeira versão de ''Eu não acredito em fantasmas, mas existem...'' [1976], que é exibido normalmente pelo SBT. Vem com uma esquete de ''Chespirito'' intitulada ''O marujo enjoado'', que o SBT já possui com dublagem Maga)

3) Os bombeiros [1975]

4) Entre touros e chifradas [1976] (Primeira parte de ''Os toureadores'', exibido normalmente pelo SBT)

5) A guerra é de terra [1976] (Mais conhecido como ''O castigo do Quico'' ou ''A plantação de ovos''. Episódio de roteiro inédito no Brasil)

6) O exame de recuperação [1976] (Segunda parte de ''O castigo vem a cavalo'', que o SBT exibe normalmente. A parte que o SBT exibe é a terceira, e sua primeira parte é mundialmente perdida e inédita no Brasil)

7) A venda da vila, segunda parte [1976]

8) O Festival da Boa Vizinhança, última parte [1976]

9) Pintando a vila, segunda parte [1977] (Segunda parte de ''Abre a torneira'' [1977], exibido normalmente pelo SBT)

10) Um gesseiro de mão cheia [1978] (Primeira parte de ''As paredes de gesso'' [1978], exibido normalmente pelo SBT)

11) Batendo uma bolinha [1978] (Segunda versão de ''Jogando bola'' [1973])

12) Vai graxa? [1979] (Saga de roteiro inédito no Brasil, onde ''Chaves'' trabalha como engraxate)

13) O engraxate, parte 2 [1979] (Saga de roteiro inédito no Brasil, onde ''Chaves'' trabalha como engraxate)

14) Vamos ao parque? [1979] (É a parte 1 de ''O parque de diversões'', que o SBT exibe normalmente)

Postado

Bom saber que usarão as BGM's clássicas

Postado

Hei Estúdios, esses são os títulos oficiais dos episódios na nova dublagem?

Postado

Hei Estúdios, esses são os títulos oficiais dos episódios na nova dublagem?

Sim, já foi divulgado que esses são os títulos oficiais dos episódios recém dublados. :joinha:

Postado

Sim, já foi divulgado que esses são os títulos oficiais dos episódios recém dublados. :joinha:

Legal! Achei os títulos muito bons, bem a cara da Maga. :)

Postado

Eu achei mais alguns o tipo Gota Mágica.mas ficou bom,e o SBT enrolando esses episódios.

Postado

Essas informações de quem são os dubladores e quais são os episódios eu já estou sabendo faz tempo...

Tudo que eu queria é que o Sbt parasse de gracinha e exibisse logo já que está tudo pronto e já estamos entrando em Dezembro. Hora de pelo menos anunciar... ou no site ou em chamada.

Postado

Não me senti muito a vontade com a Cecília fazendo a Paty... Depois fica aquela confusão igual a saga das vizinhas de 75, onde parece que estamos ouvindo duas Chiquinhas.

Podiam ter procurado por alguém que tivesse a voz parecida com a da Leda Figueiró.

Postado

Provavelmente vão lançar esses episódios, só no começo de 2013.

Postado

Provavelmente vão lançar esses episódios, só no começo de 2013.

Isso se não lançarem na metade de 2013. Do SBT, não dúvido nada.

Postado

Eu já estou sabendo dos dubladores e episódios a uns 3 ou 4 meses. Eu acredito que essa emissora maluca exiba em janeiro os episódios.

Postado

O que falo é o seguinte: Se realmente eles pensam em lançar no começo de 2013, já é hora de divulgar (e bastante) um mês antes para obterem uma boa audiência.

Sinceramente essa demora com as exibições cansa muito, tanto com novas dublagens, semelhantes que faltam do Chaves e Chapolin.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  2. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  3. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Parece simples mas não funciona dessa forma dentro de uma empresa, trabalhos são feitos em massa, as pessoas são ocupadas e tem demanda mesmo vendo algo menor e "rapidinho", ninguém perde tempo com peixe pequeno. O caso é que estamos levantando possíveis causas, da mesma forma que você diz que "pode ser" coisa do Sbt, também "pode não ser" e o áudio estar com a detentora. Só que essa de ser coisa do Sbt é a mais improvável, aliás sendo franco, é a coisa mais distante que já ví ser dita na história brasileira do desenho.
  5. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Que bom que você anotou

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.