Ir para conteúdo

Dúvidas CH

Featured Replies

Postado

Recurso irônico, colocaram Madruga justamente pelo sujeito acordar tarde, ou seja, o contrário.

Seu Madruga ÉPICO![2]

E obrigado por responder minha dúvida! ;)

Editado por Gerúndio

Postado

Eu li em algum lugar que Seidl disse que o nome "Seu Madruga" foi dado ao personagem por aparentar ter aparência cansada, de quem tinha o costume de acordar pela madrugada, e nomear o personagem como "Seu Ramón" não ficaria bom.

Postado

No livro do Madruguinha acho que fala algo a respeito, vou dar uma lida pra ver se acho.

Postado

Qual é o nome daquela BGM que toca geralmente toca no final de Chapolin?

Postado

Qual é o nome daquela BGM que toca geralmente toca no final de Chapolin?

''Busybodies''

Postado

Alguém pode me dizer o nome de todas as emissoras da américa Latina que passam e passaram CH?

Postado
  • Autor

Alguém pode me dizer o nome de todas as emissoras da américa Latina que passam e passaram CH?

Não acompanho CH em Espanhol, tanto por não gostar de assistir por Stream quanto por falta de tempo, mas do que tenho conhecimento das que exibem atualmente são: Distrito Comedia (México), Gama TV (Equador) e América TV (Peru).

Quanto as que um dia já exibiram: http://www.forumch.com.br/topic/15193-emissoras-que-exibem-ch/

Postado

Acrescento a lista das que exibem atualmente: Teleamazonas(Equador),CDLE(MX,LA e EUR), Teledoce(Uruguai) e Repretel 11(Costa Rica).

  • 2 semanas depois...
Postado

Galera,
Gostaria de saber se alguem já assistiu o episodio do Chapolin vs Hitler :briga: se sim, gostaria de saber se existe esse episodio LEGENDADO, pois queria muito ve-lo.
Vlw..

Ah !!... Se alguem puder dar uma previa do episodio, eu queria ...mas sem contar o final :nana:

Postado

Sim. É de 1980, do Programa Chespirito.

Legendado:

Postado

Sim. É de 1980, do Programa Chespirito.

Legendado:

Bom infelizmente, não dá pra mim ver o video no youtube pq minha net é horrivel.. :sunglasses_unhappy:

Se alguem puder falar um pouco do episodo.. :jumpy:

Postado

:seta:

Tópico mesclado com Dúvidas CH

Postado

Bom infelizmente, não dá pra mim ver o video no youtube pq minha net é horrivel.. :sunglasses_unhappy:

Se alguem puder falar um pouco do episodo.. :jumpy:

''Chapolin Colorado é chamado em um campo de batalha para ajudar os soldados que estão lutando contra Adolf Hitler. Porém, Chapolin acaba sendo enganado e cai em uma armadilha. E agora, quem poderá ajudá-lo?''

Editado por Gerúndio

Postado

Que temporadas passa Canal 9 do Programa Chespirito?

Postado

Que temporadas passa Canal 9 do Programa Chespirito?

Passam as temporadas dos anos 80, mas sem ordem alguma.

Editado por Gerúndio

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Maycon (volante / Atlético-MG)
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Como o Ruan falou, é a Cinecastro mesmo, acho bem melhor que a da Herbert. Em 2001 o SBT começou a exibir alguns curtas com essa dublagem da Herbert, misturando com a dublagem antiga dentro da Hora Warner, e nesse mesmo ano de 2001 começaram a exibir esses episódios mais novos temáticos do Pernalonga que foram dublados na Herbert Richers também, dentro do Sábado Animado. E ali por 2007/2008 em diante começaram a exibir com a redublagem da Herbert em outras sessões de desenhos também.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  4. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sim, isso. A cinecastro tinha uma qualidade bem aquém mesmo. Tanto que por muito tempo a gente achava que a dublagem foi feita no inicio dos anos 60, quando na verdade é de 1969-1972 (no máximo). A redublagem da Herbert, dos desenhos que já tinham dublagem Cinecastro e que o SBT começou a exibir na Hora Warner, é do final dos anos 90. Eu cresci com as duas. Hoje em dia prefiro a Herbert Richers por questões de qualidade e por conter menos erros de tradução. E os dubladores da Herbert são muito bons. Pra mim o maior problema da Cinecastro não é nem qualidade, nem as musiquinhas, são os erros constantes de tradução e adaptação. Quase todo episódio tem algum erro, alguns grotescos. Esse mesmo do gaguinho, tá cheio. A dublagem da AIC do pica pau, mesmo sendo igualmente ruim em qualidade sonora, dá um banho em tradução e adaptação.
  5. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eu não entendo nada dos pormenores desses desenhos, só assisti eles a exaustão durante a segunda metade da década de 90 até meados dos anos 2000. O SBT usava uma dublagem antiga que era até difícil de entender o que falavam dada a baixa qualidade de áudio. Tinha muitos desenhos da Warner com essa dublagem. É essa que é a Cinecastro? Em meados da década de 2000, esses desenhos começaram a ficar restrito somente ao bloco chamado de "A Hora Warner", e aí começou a vim com a dublagem nova. Só não sabia que era da década de 80, pois tinha uma qualidade do ano 2000 mesmo. Depois disso, até parei de ver. As vozes novas eu achava irritante.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.