Ir para conteúdo

Megadub - Tópico Oficial

Featured Replies

Postado

adicionei, acc la

Postado
  • Autor

adicionei, acc la

Adicionado :joinha:

_______________________________________________________

DUBLADORES CONFIRMADOS:

Chambom.........................user:El Chifladito

Cândida.........................user:Candida

Dom Lino.........................-------

Ûrsula.........................-------

Edgar Vivar.........................Alexander Vasconcelos

Horacio Gomez.........................-------

Narrador.........................Tamires.

Precisa-mos de seu apoio para esse projeto, porfavor. :)

Postado

meu teste pro chambon!

http://www.youtube.com/watch?v=VOq7dzx_mfM&feature=youtu.be

não ta mixado direito, fiz com um pouco de pressa, é só pra vcs verem minha voz msm

Gostei, a voz ficou alta e clara.

Postado

É provavel que ainda hoje eu mostre o meu teste pro Horácio.

Postado
  • Autor

Aqui o episodio á dublar:

1011723_618895458121862_448860635_n.jpg

Temos os dubladores para Chambon (El Chifladito), Candida (Fernanda Prestes), Edgar Vivar (Alexandre Vasconcelos) e Horacio Gomez (a confirmar), Ainda falta Dom Lino, Ûrsula e um tradutor.

Editado por Editorial 31 Horas Mexico

Postado

Enviei meu video e o Carlo disse que é chevere!!

Postado
Enviei meu video e o Carlo disse que é chevere!!
Eu te falei!!!
Postado

Chevere :)

Postado

Que pena!

Eu gostaria muito de participar, mas, infelizmente, não tenho um microfone decente para fazer as gravações... :/

Se precisarem de alguma ajuda em outra área... estou às ordens!

Postado
Se precisarem de alguma ajuda em outra área... estou às ordens!
Vc pode nos ajudar traduzindo os episódios :joia:
Postado
  • Autor

DIRECAO GERAL:

Produtor e Diretor de Dublagem: Carlo Oriali

Roteiro Original: Roberto Gomez Bolaños

Tradução do Roteiro: Fernanda Prestes e Vinicius Pereira

Mixador (audio/video): Olívio Souza

Editado por Editorial 31 Horas Mexico

Postado

DIRECAO GERAL:

Produtor e Diretor de Dublagem: Carlo Oriali

Roteiro Original: Roberto Gomez Bolaños

Tradução do Roteiro: Fernanda Prestes e Vinicius Pereira

Mixador (audio/video): Oztrum (FUCH)

Opa, meu nome é Olívio Souza

Postado

se precisar, tbm posso ajudar na edição e mixagem...

Postado

Vinicius Pereira (tradutor) mandou avisar que já concluiu sua parte.

Postado

Olá pessoal, ontem estive conversando com o Vinícius Pereira, aí me veio a ideia de participar do projeto dublando o personagem do Rubén Aguirre!

Espero que o diretor aprove a minha voz! rs :lol:

Vejam:

Essa é a voz normal!

http://www.4shared.com/music/3WXsAchW/Voz_-_Jonas_Pereira__Tripa_Sec.html

Logo logo mando um vídeo mixado!

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    https://youtu.be/10MTTCcwXo
  2. Pavi
    Tópico interessante e didático, parabéns. Creio que, com tudo isso, não resta mais dúvida quanto ao real motivo da saída do Carlos Villagrán das séries CH.
  3. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Seu Madruga Sapateiro de 1973 é episódio de duração mais longa.
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Na minha opinião, a partir de março desse ano, quando o SBT for exibir um dos 5 episódios de 40 minutos do Chaves no programa Chespirito (faltam apenas 5 episódios), junto tinha que vir um episódio do Chaves dos anos 70 com dublagem MAGA com esse episódio precisando ter 19 minutos ou menos para caber no período de 1h de exibição ou menos. Entre os episódios, poderiam vir : . Seu Madruga sapateiro (1973) - tem cerca de 19 minutos - ainda não foi exibido no ciclo de exibições 2024/2025/2026 . Uma aula de canto 2 - a bandinha na vila (1973) - sem a esquete, exibição de cerca de 16 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos . Quem canta seus males espanca (1972) - sem a esquete, exibição de cerca de 15 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos . A casinha do Chaves (1974) - sem a esquete, exibição de cerca de 15 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos . Isto merece um prêmio (1974) - sem a esquete, exibição de cerca de 17 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos Depois que o SBT exibir todos os HR de 40 minutos, vai ficar mais fácil para mesclar mais episódios dos anos 70 com os episódios dos anos 90. E, sim, quando Chaves entrou na Netflix, caiu a audiência na TV aberta, mas é preciso ver que muita gente não tem dinheiro ou não tem cartão de crédito para assinar a Netflix e que só o SBT tem alguns materiais (com os episódios com dublagem Herbert Richers e os episódios perdidos mundiais de Chapolin e de Chaves). Bom deixar claro que dessa lista que fiz, o único que gostaria de ver no SBT é o "Seu Madruga Sapateiro" (1973), os demais, não, mas como quero ver os episódios de 40 minutos da HR o quanto antes, acredito que ficaria mais fácil se fossem exibidos juntos com episódios comuns de Chaves de curta duração e que isso amenizaria um pouco a queda da audiência do que simplesmente exibir tudo de HR que nem aconteceu ontem. Depois que os 5 episódios de 40 minutos do Chaves com dublagem Herbert Richers forem exibidos, vão sobrar 10 episódios Herbert Richers para serem exibidos, que serão episódios entre 8 minutos de duração até 12 minutos de duração, ficando mais fácil para uma exibição com 1 episódio de Chaves (dos anos 70), 1 episódio do Chapolin (dos anos 70) e uma esquete do Chaves com dublagem Herbert Richers dos anos 90. Tem que ver também se existe a possibilidade do SBT exibir Chapolin dos anos 90 com dublagem Gota Mágica, por exemplo, o episódio "Uma festa joinha, joinha" (1990), que tem mais de 43 minutos.
  5. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Os números não servem de base para qualquer afirmação, primeiro porque não possuem nada haver com o material raro (episódios clássicos e episódios raros marcam a mesma audiência), e segundo porque o SBT está em uma péssima fase de público e vive trocando a grade de programação, mudando horários e usando estratégias inexistentes. É bom lembrar que o SBT retirou as exibições noturnas de Chaves e Chapolin na mesma época em que as séries entraram na Prime Vídeo e no Globoplay, e que essas exibições tinham ótimos índices de audiência porque o público havia se acostumado com as exibições das séries nesse horário. A queda de audiência se deve mais ao SBT do que qualquer outro fator. A audiência deste domingo foi bastante atípica, já que o fracassado Show do Motor marcou 2.1 de média, e em outras ocasiões chegou a estar abaixo de 1 ponto.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.