Postado 7 de Janeiro de 2014 12 anos Episódio no YouTube: Mais tarde, a gravação em HD no canal do FUCH.
Postado 7 de Janeiro de 2014 12 anos Acho que o seu madruga falou Romário,depois que KIko explicou que tem um jogador que é chamado de bola de ouro.
Postado 7 de Janeiro de 2014 12 anos Não passou. Estou falando de ''A Velhinha Louca'' que acompanha ''Barquinhos de Papel''. Ah! foi mal, achei que você estava falando da esquete do Dom Quixote Mas isso mostra, como o SBT é. Perdeu a esquete e agora só tem a do Chaves não duvido nada, que o filme de terror 1973 tenha acontecido o mesmo infelizmente
Postado 7 de Janeiro de 2014 12 anos Mas o Marinheiro Mareado está dublado pela Maga ou não? Sim, mas também será exibido com nova dublagem.
Postado 7 de Janeiro de 2014 12 anos Quando exibirem, eu vou mixar a dublagem Maga com a gravação em HD do Marinheiro Mareado. Editado 7 de Janeiro de 2014 12 anos por Rodrigo370
Postado 7 de Janeiro de 2014 12 anos Quando exibirem, eu vou mixar a dublagem Maga com a gravação em HD do Marinheiro Mareado. Não me diga... É a melhor idéia... Mas você vai dá uma melhorada no áudio né? É sempre bom ter o melhor possível...
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos La SBT redobló este episodio, por qué ustedes no le avisaron a Berriel que la SBT poseía este episodio con doblaje Maga? Y por qué la SBT no exhibió hace dos años en la época de la exhibición de los famosos episodios semelhantes? O SBT não perdeu a dublagem Maga de "Sustos na vila" de 1973, somente ficou arquivado num canto do arquivo. Eu acho uma tonteria redublar dois episódios com dublagem Maga. Editado 8 de Janeiro de 2014 12 anos por El Chavo Arachán
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos Eu sei que eu devia postar isso no tópico Atualizações de Sites Não-Parceiros, mas é só pro pessoal ver a minha opinão. E lá não vai ser só um site sobre Chaves. E sim, um blog que posto tudo o que eu penso. Resumindo: Adorei o episódio de verdade, a dublagem estava aceitável, mas espero ansiosamente a saga do Festival da Boa Vizinhança. http://garotobobinho.blogspot.com/2014/01/analise-ch-07012014.html La SBT redobló este episodio, por qué ustedes no le avisaron a Berriel que la SBT poseía este episodio con doblaje Maga? Y por qué la SBT no exhibió hace dos años en la época de la exhibición de los famosos episodios semelhantes? O SBT não perdeu a dublagem Maga de "Sustos na vila" de 1973, somente ficou arquivado num canto do arquivo. Eu acho uma tonteria redublar dois episódios com dublagem Maga. Pero no tengamos pruebas que el SBT tiene estes capítulos doblados. Como vamos avisar se solamente temos ideas, y los arquivos.
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos Eu particularmente gosto mais da voz da Sandra mais a Cecília continua incrível como sempre fora que a voz dos personagens foi bem melhor que o episódio de ontem por isso espero que continue assim.
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos Gostei muito desse episódio, apesar da estranheza com a voz do Marco e do Berriel ainda não passarem. Achei bem estranha a adaptção com o hino do Santos, kkk, mas pelo menos encaixou perfeitamente. Só acho errado eles permanecerem sempre utilizando o time América, acho que deviam mudar na dublagem pro outro time de SP. Viva o Palmeiras! Editado 8 de Janeiro de 2014 12 anos por Don Juan Aquiles
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos Gente.. achei a Cecília bem melhor na Chiquinha. Gostei do Madruga Moreira, rsrs. Só achei fracos a Martha, o Vinícius e o um pouco o Gustavo. Até o Daniel deu pra perdoar hoje, rsrs. Também estou no aguardo da Boa Vizinhança!
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos Pelo que eu notei na parte que o Chaves fala do goleiro dos países, eles só traduziram. Não foi igual o outro que ele falava os nomes e eram adaptados. No texto original era "O goleiro do (insira país aqui)"
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos La SBT redobló este episodio, por qué ustedes no le avisaron a Berriel que la SBT poseía este episodio con doblaje Maga? Y por qué la SBT no exhibió hace dos años en la época de la exhibición de los famosos episodios semelhantes? O SBT não perdeu a dublagem Maga de "Sustos na vila" de 1973, somente ficou arquivado num canto do arquivo. Eu acho uma tonteria redublar dois episódios com dublagem Maga. Como você sabe que o SBT não perdeu a dublagem do episódio?
Postado 8 de Janeiro de 2014 12 anos Gostei muito desse episódio, apesar da estranheza com a voz do Marco e do Berriel ainda não passarem. Achei bem estranha a adaptção com o hino do Santos, kkk, mas pelo menos encaixou perfeitamente. Só acho errado eles permanecerem sempre utilizando o time América, acho que deviam mudar na dublagem pro outro time de SP. Viva o Palmeiras! Pode crê, mais o América virou tradição nos seriados CH, em quase todos que tenha o assunto futebol o time é mencionado.
Crie uma conta ou entre para comentar