Ir para conteúdo

Chaves e Chapolin chegam ao Multishow no dia 21 de maio

Featured Replies

Postado

Estas duas aberturas de Chapolin sem narração, foram as únicas que a Televisa não mexeu:

A Dona da Ilha dos Homens

Os Piratas, Segunda Parte

:ponder::headscratch:

Postado
Agora, Chapolin disse:

Os Piratas, Segunda Parte

Só na TLN. No Netflix, o episódio veio com o áudio original na abertura:

 

Postado

Nem sabia disso, é cada coisa que a Televisa faz :tonguemad: :pancada:

Postado

Acabei de ver no guia de programação do multishow sobre Chaves e Chapolin q, segundo o resumo. começa pela esquete mesmo. Alguém sabe dizer se eles voltaram atrás na decisão de trocar a ordem dos episódios?

Postado
14 minutos atrás, Ale8 disse:

Acabei de ver no guia de programação do multishow sobre Chaves e Chapolin q, segundo o resumo. começa pela esquete mesmo. Alguém sabe dizer se eles voltaram atrás na decisão de trocar a ordem dos episódios?

Não, não voltaram.

Postado
Agora, JF CHmaníaco disse:

Não, não voltaram.

Valeu!

Postado

A minha dúvida é como os episódios ficarão no Multishow Play, pelo visto vamos ter que esperar pra ver. :ponder:

Postado

E por falar em Multishow Play, alguém sabe de algum programa que consegue capturar os episódios por lá? Queria saber de algum, porque quando começar, quero fazer mixagens com as gravações do :distritocomedia: :D

Postado

Olha, eu acho melhor não falar nada aqui porque vai que o Multishow tá lendo esse tópico. :leitor:

E com isso de inverterem as esquetes eu até desanimei de pegar os episódios de lá. 

Postado
13 horas atrás, Lucas Fernando disse:
13 horas atrás, Chapolin disse:

Estas duas aberturas de Chapolin sem narração, foram as únicas que a Televisa não mexeu:

A Dona da Ilha dos Homens

Os Piratas, Segunda Parte

:ponder::headscratch:

Só na TLN. No Netflix, o episódio veio com o áudio original na abertura.

Porra mas a televisa é escr@ta mesmo,  eles tem varias locuções do MAGA sem intrumental, bastava só jogar uma delas em cima desses instrumentais, mas só querem fazer montagem meia boca com a narração do episódios dos duendes, parece que a televisa faz questão de fazer de qualquer jeito:duh:.

Editado por gustavo lins

Postado
NOTÍCIAS

Sr. Barriga vem ao Brasil para lançar “Chaves” e “Chapolin” no Multishow

O Multishow prepara um evento para a próxima segunda-feira (21), dia da estreia de “Chaves” e “Chapolin” no canal da Globosat. O lançamento acontecerá num cinema de um shopping no Rio e contará com presença de convidados, fãs da série e a participação do mexicano Édgar Vivar, intérprete do personagem Sr. Barriga.

Link: https://natelinha.uol.com.br/noticias/2018/05/15/sr-barriga-vem-ao-brasil-para-lancar-chaves-e-chapolin-no-multishow-116852.php

 
Que bom que o Edgar vai vir ao Brasil para esse momento. Esta será a 16ª vinda dele aqui.
 
Aparentemente, o Carlos, a Maria e a Florinda não vão vir. Que pena. A Florinda eu já imaginava que era difícil ela vir, mas o Carlos e a Maria eu achava que poderiam vir sim. 
Postado
Multishow resgata 100 trilhas oficiais da dublagem original de "Chaves" e "Chapolin"

"Chaves" e "Chapolin" estreiam na próxima segunda-feira (21) no Multishow depois de um árduo trabalho que vem sendo feito, desde a aquisição dos direitos, no início do ano.

Além de remontar todos os episódios das séries em ordem cronológica fiel à original dos anos 70, o canal da Globosat adquiriu os direitos de parte da trilha sonora utilizada na Maga, junto às suas respectivas gravadoras/distribuidoras.

A seleção foi feita pessoalmente por Eduardo Gouvêa, conhecido fã das obras de Roberto Gómez Bolaños, e que além de trabalhar na tradução e adaptação dos scripts dos episódios inéditos adquiridos, também foi o responsável por trilhar musicalmente os episódios.

Diferente do que foi feito nas dublagens de 2012 para o SBT, a Globosat conta com os áudios oficiais das trilhas, fornecidos pelas gravadoras.

De um rol de aproximadamente 300 trilhas, a ordem inicial era a de que Eduardo selecionasse 30 ou 40 para que fossem licenciadas.

Após muita conversa através do estúdio, foi autorizada uma seleção de 100 BGMs (Background Music, ou músicas de fundo). Para isso, teve que priorizar as principais, que são tocadas em praticamente todas as esquetes de "Chaves" e "Chapolin", deixando um espaço limitado para BGMs especiais que a Maga utilizou em episódios mais específicos. 

Procurado pelo NaTelinha, Eduardo Gouvêa confirmou as informações e já avisou que os fãs deverão sentir falta de algumas trilhas, que não eram muito repetidas, por conta da limitação de quantidade. Mas as mais notáveis estarão lá, como a música que toca quando Professor Girafales (Rubén Aguirre) e Dona Florinda (Florinda Meza) se encontram, por exemplo.

https://natelinha.uol.com.br/noticias/2018/05/16/multishow-resgata-100-trilhas-oficiais-da-dublagem-original-de-chaves-e-chapolin-116872.php

Que notícia ótima! Podemos esperar trilhas de boa qualidade agora. :D

Editado por Luciano J.

Postado

Conde Terra Nova / O Vampiro / Os Assaltantes

Postado
  • Autor

Galera toda criticando por terem escolhido o Valette pras BGM, e estamos vendo um trabalho sério, com respeito e carinho aos fas.

Com essa nota tbm fica claro que falhas na Rio Sound foi mais por culpa do SBT e do estúdio, do que culpa de quem escolheu e fez as bgms daquele lote.

Eu só lamento que provavelmente nao teremos as bgms do LP do Chaves, que deram um baita up no lote 92.

Postado
12 horas atrás, Cortal Cristado disse:

Olha, eu acho melhor não falar nada aqui porque vai que o Multishow tá lendo esse tópico. :leitor:

E com isso de inverterem as esquetes eu até desanimei de pegar os episódios de lá. 

Ué, mas não precisava dizer por aqui, pra isso tem as MP's :P :assobiando:

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    A Galinha Azul está de volta ao Viva a Noite.
  2. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Supria demandas grandes, claro que quantidade importava, o Sbt sempre evitou a fadiga com detalhes mínimos ou o que não tinha importância para eles, as séries CH são um grande exemplo disso, eu nem precisava estar dizendo. A questão não é seriedade, mas sim que os caras tem mais o que fazer. Estamos falando de dublagem, essa história de usar estúdio para fazer piada não sustenta em nada no assunto porquê não é comparativo. Você mesmo disse agora "demandas do Silvio", acatar uma ordem do dono da emissora é outra história. Dublar um filme inteiro ou um documentário inteiro é bastante coisa e não apenas umas três ou quatro palavras de um desenho, só falta dizer que não duvida que foi o Sílvio que mandou o di Nardo dublar o episódio do Pica Pau do Supermercado. Isso sim quem sabe, devido as copias diferentes que o Sbt tinha de episódios da 2ª Temporada com títulos originais, curtas que de repente não estavam nos Shows (o que também não dá pra sabee quais não estavam). Mas quando falamos "soltas" não é que o Sbt recebeu um ou outro sozinho, tudo vem junto num pacote só, todos os episódios, quando se assina com uma distribuidora ela envia tudo.
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.